Taraka Mantramu
Devi
tap any word for its meaning
- verse 1रागम्: धन्यासितालम्: आदिrāgam: dhanyāsitāḻam: ādimeaning
Musical notation header: Raga — Dhanyasi (a raga of longing and devotion); Tala — Adi (eight-beat cycle).
- verse 2तारक मन्त्रमु कोरिन दॊरिकॆनुधन्युडनैतिनि ओरन्ना ॥ पल्लवि ॥tāraka mantramu kōrina dorikenudhanyuḍanaitini ōrannā ॥ pallavi ॥meaning
I have obtained the Taraka (liberating) mantra that I desired — I have become blessed, O hear me! (Pallavi — refrain)
- verse 3मीरिन कालुनि दूतलपालिटिमृत्युवुयनि मदिनम्मुक युन्न ॥ अनुपल्लवि ॥ तारक मन्त्रमु ॥mīrina kāluni dūtalapāliṭimṛtyuvuyani madinammuka yunna ॥ anupallavi ॥ tāraka mantramu ॥meaning
Overcoming the messengers of the death-god's domain, believing in my heart that death itself is the path — (Anupallavi) I have obtained the Taraka mantra.
- verse 4मच्चिकतो नितरान्तरम्मुल मायललो पडबोकन्नाहॆच्चुग नूटयॆनिमिदि तिरुपतुलॆलमि तिरुगपनिलेदन्नामुच्चटगा ता पुण्यनदुललो मुनुगुट पनियेमिटिकन्नावच्चॆडि परुवपु दिनमुललो सुडिपडुटलु मानकयु ॥ 1 ॥ तारक मन्त्रमु ॥machchikatō nitarāntarammula māyalalō paḍabōkannāhechchuga nūṭayenimidi tirupatulelami tirugapanilēdannāmuchchaṭagā tā puṇyanadulalō munuguṭa paniyēmiṭikannāvachcheḍi paruvapu dinamulalō suḍipaḍuṭalu mānakayu ॥ 1 ॥ tāraka mantramu ॥meaning
May I not fall into attachment's net to continue in this world with all its tricks; by the grace of the one who is honoured by the eighty-eight crore sacred places and holy rivers, I do not need to labour circling endlessly; the saving one has come.
- verse 5ऎन्निजन्ममुलनुण्डि चूचिननु एकोनारायणुडन्नअन्नि रूपुलै युन्न नापरात्परु नामहात्मुनि कथ विन्नाऎन्नि जन्ममुलजेसिन पापमुली जन्ममुतो विडुनन्नाअन्निटिकिदि कडसारि जन्ममु सत्यम्बिक पुट्टुट सुन्ना ॥ 2 ॥ तारक मन्त्रमु ॥ennijanmamulanuṇḍi chūchinanu ēkōnārāyaṇuḍannaanni rūpulai yunna nāparātparu nāmahātmuni katha vinnāenni janmamulajēsina pāpamulī janmamutō viḍunannāanniṭikidi kaḍasāri janmamu satyambika puṭṭuṭa sunnā ॥ 2 ॥ tāraka mantramu ॥meaning
From however many past lives I have suffered, the One Narayana who takes all forms — having heard the story of that supreme Soul who is beyond all other souls, all the sins of however many births will be released with this birth.
- verse 6निर्मल मन्तर्लक्ष्यभावमुन नित्यानन्दमुतोनुन्नकर्मम्बुलुविडि मोक्षपद्धतिनि कन्नुल ने जूचुचुनुन्नधर्ममु तप्पक भद्राद्रीशुनि तन मदिलो नम्मुकयुन्नमर्ममु दॆलिसिन रामदासुनि हृन्मन्दिरमुनने युन्न ॥ 3 ॥ तारक मन्त्रमु ॥nirmala mantarlakṣyabhāvamuna nityānandamutōnunnakarmambuluviḍi mōkṣapaddhatini kannula nē jūchuchununnadharmamu tappaka bhadrādrīśuni tana madilō nammukayunnamarmamu delisina rāmadāsuni hṛnmandiramunanē yunna ॥ 3 ॥ tāraka mantramu ॥meaning
With a pure mind fixed on the inner supreme target, abiding in eternal bliss, having left behind all karma, seeing with one's eyes the path of liberation — having faithfully trusted Bhadrachala's Lord in one's own heart.
Primary text from vignanam.org