Sri Shodashi (Tripura Sundari) Ashtottara Satanama Stotram

Lalita

tap any word for its meaning

  • verse 1
    भृगुरुवाचचतुर्वक्त्र जगन्नाथ स्तोत्रं वद मयि प्रभोयस्यानुष्ठानमात्रेण नरो भक्तिमवाप्नुयात्1

    bhṛguruvāchachaturvaktra jagannātha stōtraṃ vada mayi prabhōyasyānuṣṭhānamātrēṇa narō bhaktimavāpnuyāt1
    meaning

    Bhrigu said: O four-faced Lord of the universe, speak to me a stotra by whose mere recitation a person attains devotion.

  • verse 2
    ब्रह्मोवाचसहस्रनाम्नामाकृष्य नाम्नामष्टोत्तरं शतम्गुह्याद्गुह्यतरं गुह्यं सुन्दर्याः परिकीर्तितम्2

    brahmōvāchasahasranāmnāmākṛṣya nāmnāmaṣṭōttaraṃ śatamguhyādguhyataraṃ guhyaṃ sundaryāḥ parikīrtitam2
    meaning

    Brahma said: Drawing from the thousand names, this collection of one hundred and eight names of Sundari is declared — the most secret of secrets, a hidden treasure.

  • verse 3
    अस्य श्रीषोडश्यष्टोत्तरशतनामस्तोत्रस्य शम्भुरृषिः अनुष्टुप् छन्दः श्रीषोडशी देवता धर्मार्थकाममोक्षसिद्ध्यर्थे जपे विनियोगः

    asya śrīṣōḍaśyaṣṭōttaraśatanāmastōtrasya śambhurṛṣiḥ anuṣṭup Chandaḥ śrīṣōḍaśī dēvatā dharmārthakāmamōkṣasiddhyarthē japē viniyōgaḥ
    meaning

    (Viniyoga) The rishi of this Sri Shodashi Ashtottarashatanama Stotra is Shambhu; the metre is Anushtup; the deity is Sri Shodashi; it is prescribed for the japa aimed at attaining dharma, artha, kama, and moksha.

  • verse 4
    त्रिपुरा षोडशी माता त्र्यक्षरा त्रितया त्रयीसुन्दरी सुमुखी सेव्या सामवेदपरायणा3

    tripurā ṣōḍaśī mātā tryakṣarā tritayā trayīsundarī sumukhī sēvyā sāmavēdaparāyaṇā3
    meaning

    Tripura, Shodashi, the Mother, Tryakshara, Tritaya, Trayi, Sundari, Sumukhi, Sevya, devoted to the Samaveda —

  • verse 5
    शारदा शब्दनिलया सागरा सरिदम्बराशुद्धा शुद्धतनुः साध्वी शिवध्यानपरायणा4

    śāradā śabdanilayā sāgarā saridambarāśuddhā śuddhatanuḥ sādhvī śivadhyānaparāyaṇā4
    meaning

    Sharada, dwelling in sound, Sagara, Saridambara, pure, of pure body, Sadhvi, devoted to meditation on Shiva —

  • verse 6
    स्वामिनी शम्भुवनिता शाम्भवी सरस्वतीसमुद्रमथिनी शीघ्रगामिनी शीघ्रसिद्धिदा5

    svāminī śambhuvanitā śāmbhavī cha sarasvatīsamudramathinī śīghragāminī śīghrasiddhidā5
    meaning

    Svamini, Shambhu's consort, Shambhavi, Sarasvati, churner of the ocean, swift-moving, swift-granting perfections —

  • verse 7
    साधुसेव्या साधुगम्या साधुसन्तुष्टमानसाखट्वाङ्गधारिणी खर्वा खड्गखर्परधारिणी6

    sādhusēvyā sādhugamyā sādhusantuṣṭamānasākhaṭvāṅgadhāriṇī kharvā khaḍgakharparadhāriṇī6
    meaning

    Served by the virtuous, attained by the virtuous, of mind satisfied by the virtuous, bearer of the skull-staff, Kharva, holder of sword and skull —

  • verse 8
    षड्वर्गभावरहिता षड्वर्गपरिचारिकाषड्वर्गा षडङ्गा षोढा षोडशवार्षिकी7

    ṣaḍvargabhāvarahitā ṣaḍvargaparichārikāṣaḍvargā cha ṣaḍaṅgā cha ṣōḍhā ṣōḍaśavārṣikī7
    meaning

    Free of the state of the six groups, attendant on the six groups, herself the six groups and six-limbed, manifold, of sixteen years —

  • verse 9
    क्रतुरूपा क्रतुमती ऋभुक्षक्रतुमण्डिताकवर्गादिपवर्गान्ता अन्तस्थाऽनन्तरूपिणी8

    kraturūpā kratumatī ṛbhukṣakratumaṇḍitākavargādipavargāntā antasthā'nantarūpiṇī8
    meaning

    Of the nature of a sacrificial rite, endowed with sacrifices, adorned by Ribhuksha's rite, from Ka-varga to Pa-varga, of inner letters, of infinite form —

  • verse 10
    अकाराकाररहिता कालमृत्युजरापहातन्वी तत्त्वेश्वरी तारा त्रिवर्षा ज्ञानरूपिणी9

    akārākārarahitā kālamṛtyujarāpahātanvī tattvēśvarī tārā trivarṣā jñānarūpiṇī9
    meaning

    Without the syllable A and without the letter Ka, destroyer of time, death, and old age, slender, the Lord of all realities, Tara, of three years, of the form of knowledge —

  • verse 11
    काली कराली कामेशी छाया सञ्ज्ञाप्यरुन्धतीनिर्विकल्पा महावेगा महोत्साहा महोदरी10

    kālī karālī kāmēśī Chāyā sañjñāpyarundhatīnirvikalpā mahāvēgā mahōtsāhā mahōdarī10
    meaning

    Kali, the terrible, Kameshi, Chhaya, Sanjnya, and Arundhati, beyond modification, of great speed, of great enthusiasm, of great belly —

  • verse 12
    मेघा बलाका विमला विमलज्ञानदायिनीगौरी वसुन्धरा गोप्त्री गवां पतिनिषेविता11

    mēghā balākā vimalā vimalajñānadāyinīgaurī vasundharā gōptrī gavāṃ patiniṣēvitā11
    meaning

    Megha, Balaka, Vimala, giver of pure knowledge, Gauri, Vasundhara, Goptri, worshipped by the lord of cows —

  • verse 13
    भगाङ्गा भगरूपा भक्तिभावपरायणाछिन्नमस्ता महाधूमा तथा धूम्रविभूषणा12

    bhagāṅgā bhagarūpā cha bhaktibhāvaparāyaṇāChinnamastā mahādhūmā tathā dhūmravibhūṣaṇā12
    meaning

    Of limbs relating to the vulva, of vulva-form, devoted to the state of devotion, Chhinnmasta, Maha Dhuma, adorned by Dhumra —

  • verse 14
    धर्मकर्मादिरहिता धर्मकर्मपरायणासीता मातङ्गिनी मेधा मधुदैत्यविनाशिनी13

    dharmakarmādirahitā dharmakarmaparāyaṇāsītā mātaṅginī mēdhā madhudaityavināśinī13
    meaning

    Beyond dharma and action, devoted to dharma and action, Sita, Matangini, Medha, destroyer of the demon Madhu —

  • verse 15
    भैरवी भुवना माताऽभयदा भवसुन्दरीभावुका बगला कृत्या बाला त्रिपुरसुन्दरी14

    bhairavī bhuvanā mātā'bhayadā bhavasundarībhāvukā bagalā kṛtyā bālā tripurasundarī14
    meaning

    Bhairavi, Bhuvana, the Mother, giver of fearlessness, beautiful in existence, the imaginer, Bagala, Kritya, Bala, Tripura-sundari —

  • verse 16
    रोहिणी रेवती रम्या रम्भा रावणवन्दिताशतयज्ञमयी सत्त्वा शतक्रतुवरप्रदा15

    rōhiṇī rēvatī ramyā rambhā rāvaṇavanditāśatayajñamayī sattvā śatakratuvarapradā15
    meaning

    Rohini, Revati, Ramya, Rambha, worshipped by Ravana, full of a hundred sacrifices, truthful, granter of the boon of a hundred sacrifices —

  • verse 17
    शतचन्द्रानना देवी सहस्रादित्यसन्निभासोमसूर्याग्निनयना व्याघ्रचर्माम्बरावृता16

    śatachandrānanā dēvī sahasrādityasannibhāsōmasūryāgninayanā vyāghracharmāmbarāvṛtā16
    meaning

    Of a hundred moon-faces, the Goddess shining like a thousand suns, with eyes of moon and sun and fire, clad in a garment of tiger-skin —

  • verse 18
    अर्धेन्दुधारिणी मत्ता मदिरा मदिरेक्षणाइति ते कथितं गोप्यं नाम्नामष्टोत्तरं शतम्17

    ardhēndudhāriṇī mattā madirā madirēkṣaṇāiti kathitaṃ gōpyaṃ nāmnāmaṣṭōttaraṃ śatam17
    meaning

    Bearer of a half-moon, intoxicated, Madira, with wine-reddened eyes — thus this secret collection of one hundred and eight names has been declared to you.

  • verse 19
    सुन्दर्याः सर्वदं सेव्यं महापातकनाशनम्गोपनीयं गोपनीयं गोपनीयं कलौ युगे18

    sundaryāḥ sarvadaṃ sēvyaṃ mahāpātakanāśanamgōpanīyaṃ gōpanīyaṃ gōpanīyaṃ kalau yugē18
    meaning

    Ever to be served by Sundari, destroyer of great sins, it is to be kept secret, secret, secret in the Kali age.

  • verse 20
    सहस्रनामपाठस्य फलं यद्वै प्रकीर्तितम्तस्मात्कोटिगुणं पुण्यं स्तवस्यास्य प्रकीर्तनात्19

    sahasranāmapāṭhasya phalaṃ yadvai prakīrtitamtasmātkōṭiguṇaṃ puṇyaṃ stavasyāsya prakīrtanāt19
    meaning

    (Phalashruti verse 1) The merit that is declared from reciting the thousand names — from recitation of this stotra the merit is ten million times that.

  • verse 21
    पठेत्सदा भक्तियुतो नरो योनिशीथकालेऽप्यरुणोदये वाप्रदोषकाले नवमीदिनेऽथवालभेत भोगान्परमाद्भुतान्प्रियान्20

    paṭhētsadā bhaktiyutō narō niśīthakālē'pyaruṇōdayē pradōṣakālē navamīdinē'thavālabhēta bhōgānparamādbhutānpriyān20
    meaning

    (Phalashruti verse 2) A man who recites this with devotion always, fasting on the fourth lunar day, attains all desired perfections.

  • verse 22
    इति ब्रह्मयामले पूर्वखण्डे षोडश्यष्टोत्तरशतनाम स्तोत्रम्

    iti brahmayāmalē pūrvakhaṇḍē ṣōḍaśyaṣṭōttaraśatanāma stōtram
    meaning

    (Colophon) Thus ends the Sri Shodashi Ashtottara Shatanama Stotra.

Primary text from vignanam.org