Sri Krishna Sahasra Nama Stotram

Krishna

tap any word for its meaning

  • verse 1
    अस्य श्रीकृष्णसहस्रनामस्तोत्रमन्त्रस्य पराशर ऋषिः, अनुष्टुप् छन्दः, श्रीकृष्णः परमात्मा देवता, श्रीकृष्णेति बीजम्, श्रीवल्लभेति शक्तिः, शार्ङ्गीति कीलकं, श्रीकृष्णप्रीत्यर्थे जपे विनियोगः

    ōṃ asya śrīkṛṣṇasahasranāmastōtramantrasya parāśara ṛṣiḥ, anuṣṭup Chandaḥ, śrīkṛṣṇaḥ paramātmā dēvatā, śrīkṛṣṇēti bījam, śrīvallabhēti śaktiḥ, śārṅgīti kīlakaṃ, śrīkṛṣṇaprītyarthē japē viniyōgaḥ
    meaning

    Invocation and dedication: the seer of this thousand-name hymn to Krishna is the sage Parashara; the metre is Anushtup; the deity is Sri Krishna the Supreme Self; the seed-syllable is 'Sri Krishna,' the power is 'Sri Vallabha,' the pin is 'Sharnga-bearer,' and the recitation is dedicated to winning Krishna's grace.

  • verse 2
    न्यासःपराशराय ऋषये नमः इति शिरसि,अनुष्टुप् छन्दसे नमः इति मुखे,गोपालकृष्णदेवतायै नमः इति हृदये,श्रीकृष्णाय बीजाय नमः इति गुह्ये,श्रीवल्लभाय शक्त्यै नमः इति पादयोः,शार्ङ्गधराय कीलकाय नमः इति सर्वाङ्गे

    nyāsaḥparāśarāya ṛṣayē namaḥ iti śirasi,anuṣṭup Chandasē namaḥ iti mukhē,gōpālakṛṣṇadēvatāyai namaḥ iti hṛdayē,śrīkṛṣṇāya bījāya namaḥ iti guhyē,śrīvallabhāya śaktyai namaḥ iti pādayōḥ,śārṅgadharāya kīlakāya namaḥ iti sarvāṅgē
    meaning

    Nyasa (ritual assignment of the mantra to the body): saluting Parashara the seer on the head, the Anushtup metre at the mouth, Gopala Krishna the deity at the heart, Sri Krishna the seed at the navel, Sri Vallabha the power at the feet, and Sharnga-bearer the pin on all limbs.

  • verse 3
    करन्यासःश्रीकृष्ण इत्यारभ्य शूरवंशैकधीरित्यन्तानि अङ्गुष्ठाभ्यां नमःशौरिरित्यारभ्य स्वभासोद्भासितव्रज इत्यन्तानि तर्जनीभ्यां नमःकृतात्मविद्याविन्यास इत्यारभ्य प्रस्थानशकटारूढ इति मध्यमाभ्यां नमः,बृन्दावनकृतालय इत्यारभ्य मधुराजनवीक्षित इत्यनामिकाभ्यां नमः,रजकप्रतिघातक इत्यारभ्य द्वारकापुरकल्पन इति कनिष्ठिकाभ्यां नमःद्वारकानिलय इत्यारभ्य पराशर इति करतलकरपृष्ठाभ्यां नमः,एवं हृदयादिन्यासः

    karanyāsaḥśrīkṛṣṇa ityārabhya śūravaṃśaikadhīrityantāni aṅguṣṭhābhyāṃ namaḥśaurirityārabhya svabhāsōdbhāsitavraja ityantāni tarjanībhyāṃ namaḥkṛtātmavidyāvinyāsa ityārabhya prasthānaśakaṭārūḍha iti madhyamābhyāṃ namaḥ,bṛndāvanakṛtālaya ityārabhya madhurājanavīkṣita ityanāmikābhyāṃ namaḥ,rajakapratighātaka ityārabhya dvārakāpurakalpana iti kaniṣṭhikābhyāṃ namaḥdvārakānilaya ityārabhya parāśara iti karatalakarapṛṣṭhābhyāṃ namaḥ,ēvaṃ hṛdayādinyāsaḥ
    meaning

    Kara-nyasa (assignment to the hands): the names from 'Sri Krishna' through 'hero of the Shura lineage' are assigned to the thumbs; 'Shauri' through 'illuminer of Vraja' to the forefingers; 'one who arranged self-knowledge' through 'mounted on the departure cart' to the middle fingers; 'dweller of Vrindavana' through 'gazed at by Mathura's people' to the ring fingers; 'slayer of the washer-man' through 'builder of Dvaraka city' to the little fingers; 'resident of Dvaraka' through 'Parashara' to the palms and backs of hands; and similarly for the heart and other limbs.

  • verse 4
    ध्यानम्केषाञ्चित्प्रेमपुंसां विगलितमनसां बाललीलाविलासंकेषां गोपाललीलाङ्कितरसिकतनुर्वेणुवाद्येन देवम्केषां वामासमाजे जनितमनसिजो दैत्यदर्पापहैवंज्ञात्वा भिन्नाभिलाषं जयति जगतामीश्वरस्तादृशोऽभूत्1

    dhyānamkēṣāñchitprēmapuṃsāṃ vigalitamanasāṃ bālalīlāvilāsaṃkēṣāṃ gōpālalīlāṅkitarasikatanurvēṇuvādyēna dēvamkēṣāṃ vāmāsamājē janitamanasijō daityadarpāpahaivaṃjñātvā bhinnābhilāṣaṃ sa jayati jagatāmīśvarastādṛśō'bhūt1
    meaning

    Dhyana (meditation verse): To devotees dissolved in love, Krishna appears as the playful child; to others he is the cowherd god delighting in flute-song; to yet others he is Kama incarnate in the company of women, destroyer of demonic pride. Knowing every heart's desire differently, that Lord of the worlds triumphs — such is he.

  • verse 5
    क्षीराब्धौ कृतसंस्तवस्सुरगणैर्ब्रह्मादिभिः पण्डितैःप्रोद्भूतो वसुदेवसद्मनि मुदा चिक्रीड यो गोकुलेकंसध्वंसकृते जगाम मधुरां सारामसद्वारकांगोपालोऽखिलगोपिकाजनसखः पायादपायात् नः2

    kṣīrābdhau kṛtasaṃstavassuragaṇairbrahmādibhiḥ paṇḍitaiḥprōdbhūtō vasudēvasadmani mudā chikrīḍa gōkulēkaṃsadhvaṃsakṛtē jagāma madhurāṃ sārāmasadvārakāṃgōpālō'khilagōpikājanasakhaḥ pāyādapāyāt sa naḥ2
    meaning

    Dhyana: Praised in the Milk Ocean by Brahma and the gods, he joyfully sported in Vasudeva's home and in Gokula; he went to Mathura to destroy Kamsa, then to the excellent Dvaraka. May that Gopala, friend of all the gopis, protect us from all danger.

  • verse 6
    फुल्लेन्दीवरकान्तिमिन्दुवदनं बर्हावतंसप्रियंश्रीवत्साङ्कमुदारकौस्तुभधरं पीताम्बरं सुन्दरम्गोपीनां नयनोत्पलार्चिततनुं गोगोपसङ्घावृतंगोविन्दं कलवेणुवादनरतं दिव्याङ्गभूषं भजे3

    phullēndīvarakāntiminduvadanaṃ barhāvataṃsapriyaṃśrīvatsāṅkamudārakaustubhadharaṃ pītāmbaraṃ sundaramgōpīnāṃ nayanōtpalārchitatanuṃ gōgōpasaṅghāvṛtaṃgōvindaṃ kalavēṇuvādanarataṃ divyāṅgabhūṣaṃ bhajē3
    meaning

    Dhyana: I worship Govinda — his form radiant as a full blue lotus, moon-faced, beloved of the peacock feather, bearing the Srivatsa mark and the noble Kaustubha gem, clad in yellow silk, his body worshipped by the lotus eyes of the gopis, surrounded by cows and cowherds, absorbed in playing the sweet flute, adorned with divine ornaments.

  • verse 7
    ओम्कृष्णः श्रीवल्लभः शार्ङ्गी विष्वक्सेनः स्वसिद्धिदःक्षीरोदधामा व्यूहेशः शेषशायी जगन्मयः1

    ōmkṛṣṇaḥ śrīvallabhaḥ śārṅgī viṣvaksēnaḥ svasiddhidaḥkṣīrōdadhāmā vyūhēśaḥ śēṣaśāyī jaganmayaḥ1
    meaning

    Krishna (the dark one, the all-attractive); Shri Vallabha (beloved of Lakshmi); Sharnga-bearer (wielder of the Sharnga bow); Vishvaksena (commander of the cosmic army); Sva-siddhi-da (granter of one's own perfection); Kshirodha-dhama (abode in the Milk Ocean); Vyuhesha (lord of the divine emanations); Shesha-shayi (reclining on Shesha); Jaganmaya (pervading the universe).

  • verse 8
    भक्तिगम्यस्त्रयीमूर्तिर्भारार्तवसुधास्तुतःदेवदेवो दयासिन्धुर्देवदेवशिखामणिः2

    bhaktigamyastrayīmūrtirbhārārtavasudhāstutaḥdēvadēvō dayāsindhurdēvadēvaśikhāmaṇiḥ2
    meaning

    Bhakti-gamya (reached through devotion); Trayi-murti (embodiment of the three Vedas); Bhararta-vasudha-stuta (praised by the burdened Earth); Deva-deva (God of gods); Daya-sindhu (ocean of compassion); Deva-deva-shikha-mani (crest-jewel of all gods).

  • verse 9
    सुखभावस्सुखाधारो मुकुन्दो मुदिताशयःअविक्रियः क्रियामूर्तिरध्यात्मस्वस्वरूपवान्3

    sukhabhāvassukhādhārō mukundō muditāśayaḥavikriyaḥ kriyāmūrtiradhyātmasvasvarūpavān3
    meaning

    Sukha-bhava (nature of bliss); Sukhadhara (foundation of joy); Mukunda (bestower of liberation); Mudita-shaya (whose heart is ever joyful); Avikriya (unchanging); Kriya-murti (embodiment of action); Adhyatma-sva-svarupa-van (whose essential nature is the highest Self).

  • verse 10
    शिष्टाभिलक्ष्यो भूतात्मा धर्मत्राणार्थचेष्टितःअन्तर्यामी कलारूपः कालावयवसाक्षिकः4

    śiṣṭābhilakṣyō bhūtātmā dharmatrāṇārthachēṣṭitaḥantaryāmī kalārūpaḥ kālāvayavasākṣikaḥ4
    meaning

    Shishta-abhilakshya (sought by the virtuous); Bhutatma (soul of all beings); Dharma-trana-artha-cheshtita (active for the protection of righteousness); Antaryami (inner controller); Kala-rupa (form of time's parts); Kalavayava-sakshika (witness of all time's divisions).

  • verse 11
    वसुधायासहरणो नारदप्रेरणोन्मुखःप्रभूष्णुर्नारदोद्गीतो लोकरक्षापरायणः5

    vasudhāyāsaharaṇō nāradaprēraṇōnmukhaḥprabhūṣṇurnāradōdgītō lōkarakṣāparāyaṇaḥ5
    meaning

    Vasudha-yasa-harana (remover of the Earth's sorrow); Narada-prerana-unmukha (responsive to Narada's urging); Prabhushnu (supremely capable); Narada-udgita (sung by Narada); Loka-raksha-parayana (wholly devoted to protecting the worlds).

  • verse 12
    रौहिणेयकृतानन्दो योगज्ञाननियोजकःमहागुहान्तर्निक्षिप्तः पुराणवपुरात्मवान्6

    rauhiṇēyakṛtānandō yōgajñānaniyōjakaḥmahāguhāntarnikṣiptaḥ purāṇavapurātmavān6
    meaning

    Rauhineya-krita-ananda (he who delighted Rohini's son, Balarama); Yoga-jnana-niyojaka (one who imparts yoga and knowledge); Maha-guha-antar-nikshipta (placed within the great cave of the heart); Purana-vapur (of ancient form); Atmavan (possessed of the Self).

  • verse 13
    शूरवंशैकधीश्शौरिः कंसशङ्काविषादकृत्वसुदेवोल्लसच्छक्तिर्देवक्यष्टमगर्भगः7

    śūravaṃśaikadhīśśauriḥ kaṃsaśaṅkāviṣādakṛtvasudēvōllasachChaktirdēvakyaṣṭamagarbhagaḥ7
    meaning

    Shura-vamsha-ika-dhish (sole hero of the Shura clan); Shauri (descendant of Shura); Kamsa-shanka-vishada-krit (who caused Kamsa's dread and anguish); Vasudeva-ullasa-shakti (whose power shone through Vasudeva); Devaki-ashtama-garbha-ga (born as the eighth child of Devaki).

  • verse 14
    वसुदेवसुतः श्रीमान्देवकीनन्दनो हरिःआश्चर्यबालः श्रीवत्सलक्ष्मवक्षाश्चतुर्भुजः8

    vasudēvasutaḥ śrīmāndēvakīnandanō hariḥāścharyabālaḥ śrīvatsalakṣmavakṣāśchaturbhujaḥ8
    meaning

    Vasudeva-suta (son of Vasudeva); Shriman (the glorious); Devaki-nandana (delight of Devaki); Hari (the remover of sins); Ashcharya-bala (of wondrous infant form); Shrivatsa-lakshma-vaksha (bearing the Srivatsa mark on his chest); Chatur-bhuja (four-armed).

  • verse 15
    स्वभावोत्कृष्टसद्भावः कृष्णाष्टम्यन्तसम्भवःप्राजापत्यर्क्षसम्भूतो निशीथसमयोदितः9

    svabhāvōtkṛṣṭasadbhāvaḥ kṛṣṇāṣṭamyantasambhavaḥprājāpatyarkṣasambhūtō niśīthasamayōditaḥ9
    meaning

    Svabhava-utkrishta-sadbhava (of supremely noble natural being); Krishna-ashtami-anta-sambhava (born at the end of Krishna-paksha's eighth day); Prajapati-rksha-sambhuta (born under the constellation of Rohini, belonging to Prajapati); Nishitha-samaya-udita (arisen at midnight).

  • verse 16
    शङ्खचक्रगदापद्मपाणिः पद्मनिभेक्षणःकिरीटी कौस्तुभोरस्कः स्फुरन्मकरकुण्डलः10

    śaṅkhachakragadāpadmapāṇiḥ padmanibhēkṣaṇaḥkirīṭī kaustubhōraskaḥ sphuranmakarakuṇḍalaḥ10
    meaning

    Shankha-chakra-gada-padma-pani (bearing conch, discus, mace, and lotus in his four hands); Padma-nibha-ikshana (with lotus-like eyes); Kiriti (wearing a crown); Kaustubha-uraska (Kaustubha gem on his chest); Sphurat-makara-kundala (shining with makara-fish-shaped earrings).

  • verse 17
    पीतवासा घनश्यामः कुञ्चिताञ्चितकुन्तलःसुव्यक्तव्यक्ताभरणः सूतिकागृहभूषणः11

    pītavāsā ghanaśyāmaḥ kuñchitāñchitakuntalaḥsuvyaktavyaktābharaṇaḥ sūtikāgṛhabhūṣaṇaḥ11
    meaning

    Pita-vasa (clad in yellow garments); Ghana-shyama (dark as a raincloud); Kunchita-anchita-kuntala (with curling, graceful locks); Suvyakta-vyakta-abharana (adorned with ornaments both subtle and manifest); Sutika-griha-bhushana (ornament of the birth chamber).

  • verse 18
    कारागारान्धकारघ्नः पितृप्राग्जन्मसूचकःवसुदेवस्तुतः स्तोत्रं तापत्रयनिवारणः12

    kārāgārāndhakāraghnaḥ pitṛprāgjanmasūchakaḥvasudēvastutaḥ stōtraṃ tāpatrayanivāraṇaḥ12
    meaning

    Karagar-andhakara-ghna (destroyer of the prison's darkness); Pitri-pragjanma-suchaka (who revealed his father's past lives); Vasudeva-stuta (praised by Vasudeva); Stotra (the hymn itself); Tapa-traya-nivarana (remover of the three-fold suffering — physical, mental, and cosmic).

  • verse 19
    निरवद्यः क्रियामूर्तिर्न्यायवाक्यनियोजकःअदृष्टचेष्टः कूटस्थो धृतलौकिकविग्रहः13

    niravadyaḥ kriyāmūrtirnyāyavākyaniyōjakaḥadṛṣṭachēṣṭaḥ kūṭasthō dhṛtalaukikavigrahaḥ13
    meaning

    Niravadya (blameless, beyond fault); Kriya-murti (embodiment of purposeful action); Nyaya-vakya-niyojaka (one who ordains words of justice); Adrishta-cheshta (whose actions are mysterious); Kutastha (the immovable witness); Dhrita-laukika-vigraha (bearing an ordinary human form).

  • verse 20
    महर्षिमानसोल्लासो महीमङ्गलदायकःसन्तोषितसुरव्रातः साधुचित्तप्रसादकः14

    maharṣimānasōllāsō mahīmaṅgaladāyakaḥsantōṣitasuravrātaḥ sādhuchittaprasādakaḥ14
    meaning

    Maharshi-manasa-ullasa (delight of great sages' hearts); Mahi-mangala-dayaka (bestower of auspiciousness on the Earth); Santosha-ita-sura-vrata (he who satisfied the vows of the gods); Sadhu-chitta-prasadaka (who gladdens the hearts of the holy).

  • verse 21
    जनकोपायनिर्देष्टा देवकीनयनोत्सवःपितृपाणिपरिष्कारो मोहितागाररक्षकः15

    janakōpāyanirdēṣṭā dēvakīnayanōtsavaḥpitṛpāṇipariṣkārō mōhitāgārarakṣakaḥ15
    meaning

    Janaka-upaya-nirdeshtri (who showed the father the means of escape); Devaki-nayana-utsava (festival for Devaki's eyes); Pitri-pani-parishkara (he who purified his father's hands); Mohita-agara-rakshaka (who bewitched the prison guards).

  • verse 22
    स्वशक्त्युद्धाटिताशेषकपाटः पितृवाहकःशेषोरगफणाच्छत्रश्शेषोक्ताख्यासहस्रकः16

    svaśaktyuddhāṭitāśēṣakapāṭaḥ pitṛvāhakaḥśēṣōragaphaṇāchChatraśśēṣōktākhyāsahasrakaḥ16
    meaning

    Sva-shakti-uddhatita-ashesha-kapata (who by his own power flung open all the prison doors); Pitri-vahaka (carried by his father across the Yamuna); Shesha-uraga-phana-chhatra (sheltered by the hood of Shesha the serpent); Shesha-ukta-akhya-sahasraka (whose thousand names are declared by Shesha).

  • verse 23
    यमुनापूरविध्वंसी स्वभासोद्भासितव्रजःकृतात्मविद्याविन्यासो योगमायाग्रसम्भवः17

    yamunāpūravidhvaṃsī svabhāsōdbhāsitavrajaḥkṛtātmavidyāvinyāsō yōgamāyāgrasambhavaḥ17
    meaning

    Yamuna-pura-vidhvamsi (who quelled the flooded Yamuna); Sva-bhas-odbhasita-vraja (who illumined Vraja with his own radiance); Krita-atma-vidya-vinyasa (who arranged the great yoga-maya); Yoga-maya-agra-sambhava (born in the very forefront of yogamaya's power).

  • verse 24
    दुर्गानिवेदितोद्भावो यशोदातल्पशायकःनन्दगोपोत्सवस्फूर्तिर्व्रजानन्दकरोदयः18

    durgānivēditōdbhāvō yaśōdātalpaśāyakaḥnandagōpōtsavasphūrtirvrajānandakarōdayaḥ18
    meaning

    Durga-nivedita-udbhava (whose birth was announced to goddess Durga); Yashoda-talpa-shayaka (who lay on Yashoda's couch); Nanda-gopa-utsava-sphurti (who shone as the joy of Nanda's festival); Vraja-ananda-kara-udaya (whose birth brought bliss to Vraja).

  • verse 25
    सुजातजातकर्म श्रीर्गोपीभद्रोक्तिनिर्वृतःअलीकनिद्रोपगमः पूतनास्तनपीडनः19

    sujātajātakarma śrīrgōpībhadrōktinirvṛtaḥalīkanidrōpagamaḥ pūtanāstanapīḍanaḥ19
    meaning

    Su-jata-jata-karma-shri (for whom the birth rites were beautifully performed); Gopi-bhadra-ukti-nirvrita (gladdened by the gopis' auspicious words); Alika-nidra-upagama (who feigned sleep); Putana-stana-pidana (who pressed Putana's breast and drank her life away).

  • verse 26
    स्तन्यात्तपूतनाप्राणः पूतनाक्रोशकारकःविन्यस्तरक्षागोधूलिर्यशोदाकरलालितः20

    stanyāttapūtanāprāṇaḥ pūtanākrōśakārakaḥvinyastarakṣāgōdhūliryaśōdākaralālitaḥ20
    meaning

    Stanya-atta-putana-prana (who drew out Putana's life with her breast-milk); Putana-krosha-karaka (who made Putana cry out); Vinyasta-raksha-go-dhuli (smeared with protective cowdust); Yashoda-kara-lalita (fondled in Yashoda's hands).

  • verse 27
    नन्दाघ्रातशिरोमध्यः पूतनासुगतिप्रदःबालः पर्यङ्कनिद्रालुर्मुखार्पितपदाङ्गुलिः21

    nandāghrātaśirōmadhyaḥ pūtanāsugatipradaḥbālaḥ paryaṅkanidrālurmukhārpitapadāṅguliḥ21
    meaning

    Nanda-ghrata-shiro-madhya (whose head-crown was smelled by Nanda in blessing); Putana-su-gati-prada (who granted Putana a blessed liberation); Bala (the infant); Paryanka-nidra-alu (drowsy on the cot); Mukha-arpita-pada-anguli (who placed his own toes in his mouth).

  • verse 28
    अञ्जनस्निग्धनयनः पर्यायाङ्कुरितस्मितःलीलाक्षस्तरलालोकश्शकटासुरभञ्जनः22

    añjanasnigdhanayanaḥ paryāyāṅkuritasmitaḥlīlākṣastaralālōkaśśakaṭāsurabhañjanaḥ22
    meaning

    Anjana-snigdha-nayana (with eyes dark and lustrous with collyrium); Paryaya-ankurita-smita (whose smile bloomed gradually); Lilaksha (with playful glances); Tarala-aloka (with quick, darting gaze); Shakata-asura-bhanjana (destroyer of the Shakata demon who hid in the cart).

  • verse 29
    द्विजोदितस्वस्त्ययनो मन्त्रपूतजलाप्लुतःयशोदोत्सङ्गपर्यङ्को यशोदामुखवीक्षकः23

    dvijōditasvastyayanō mantrapūtajalāplutaḥyaśōdōtsaṅgaparyaṅkō yaśōdāmukhavīkṣakaḥ23
    meaning

    Dvija-udita-svasty-ayana (for whom Brahmin priests chanted auspicious blessings); Mantra-puta-jala-apluta (bathed in water purified by mantras); Yashoda-utsanga-paryanka (who rested in Yashoda's lap as on a couch); Yashoda-mukha-vikshaka (who gazed at Yashoda's face).

  • verse 30
    यशोदास्तन्यमुदितस्तृणावर्तादिदुस्सहःतृणावर्तासुरध्वंसी मातृविस्मयकारकः24

    yaśōdāstanyamuditastṛṇāvartādidussahaḥtṛṇāvartāsuradhvaṃsī mātṛvismayakārakaḥ24
    meaning

    Yashoda-stanya-mudita (delighted by Yashoda's breast-milk); Trinavar-ta-adi-dussaha (invincible against Trinavarta and other demons); Trinavarta-asura-dhvamsi (destroyer of the whirlwind demon Trinavarta); Matri-vismaya-karaka (who filled his mother with wonder).

  • verse 31
    प्रशस्तनामकरणो जानुचङ्क्रमणोत्सुकःव्यालम्बिचूलिकारत्नो घोषगोपप्रहर्षणः25

    praśastanāmakaraṇō jānuchaṅkramaṇōtsukaḥvyālambichūlikāratnō ghōṣagōpapraharṣaṇaḥ25
    meaning

    Prashasta-nama-karana (whose name-giving ceremony was auspicious); Janu-chankramana-utsuka (eager to crawl on hands and knees); Vyalambi-chulika-ratna (with a gem hanging from his hair-tuft); Gosha-gopa-praharshana (who brought joy to the cowherds of the settlement).

  • verse 32
    स्वमुखप्रतिबिम्बार्थी ग्रीवाव्याघ्रनखोज्ज्वलःपङ्कानुलेपरुचिरो मांसलोरुकटीतटः26

    svamukhapratibimbārthī grīvāvyāghranakhōjjvalaḥpaṅkānulēparuchirō māṃsalōrukaṭītaṭaḥ26
    meaning

    Sva-mukha-pratibimba-arthi (who sought his own reflection in mirrors); Griva-vyaghra-nakha-ujjvala (wearing tiger-claw ornaments bright on his neck); Panka-anu-lepa-ruchira (beautiful smeared with mud); Mamsala-uru-kati-tata (with plump thighs and broad hips).

  • verse 33
    घृष्टजानुकरद्वन्द्वः प्रतिबिम्बानुकारकृत्अव्यक्तवर्णवाग्वृत्तिः स्मितलक्ष्यरदोद्गमः27

    ghṛṣṭajānukaradvandvaḥ pratibimbānukārakṛtavyaktavarṇavāgvṛttiḥ smitalakṣyaradōdgamaḥ27
    meaning

    Ghrishta-janu-kara-dvandva (with knees and hands rubbed from crawling); Pratibimba-anukara-krit (who imitated the mirror image of himself); Avyakta-varna-vag-vritti (making inarticulate babbling sounds); Smita-lakshya-rada-udgama (with tiny teeth visible in his smile).

  • verse 34
    धात्रीकरसमालम्बी प्रस्खलच्चित्रचङ्क्रमःअनुरूपवयस्याढ्यश्चारुकौमारचापलः28

    dhātrīkarasamālambī praskhalachchitrachaṅkramaḥanurūpavayasyāḍhyaśchārukaumārachāpalaḥ28
    meaning

    Dhatri-kara-samalambi (holding on to the nurse's hand for support); Praskhalat-chitra-chankrama (tottering in charming first steps); Anurupa-vayasya-adhya (rich in companions of his own age); Charu-kaumara-chapala (with the charming restlessness of childhood).

  • verse 35
    वत्सपुच्छसमाकृष्टो वत्सपुच्छविकर्षणःविस्मारितान्यव्यापारो गोपगोपीमुदावहः29

    vatsapuchChasamākṛṣṭō vatsapuchChavikarṣaṇaḥvismāritānyavyāpārō gōpagōpīmudāvahaḥ29
    meaning

    Vatsa-puchhcha-samakrishta (dragged along by calves' tails); Vatsa-puchhcha-vikarsana (who pulled calves' tails in play); Vismarita-anya-vyapara (who made everyone forget all other occupations); Gopa-gopi-muda-avaha (who brought joy to the cowherds and gopis).

  • verse 36
    अकालवत्सनिर्मोक्ता व्रजव्याक्रोशसुस्मितःनवनीतमहाचोरो दारकाहारदायकः30

    akālavatsanirmōktā vrajavyākrōśasusmitaḥnavanītamahāchōrō dārakāhāradāyakaḥ30
    meaning

    Akala-vatsa-nirmokta (who released the calves at improper times); Vraja-vyakrosha-susmita (who smiled sweetly when Vraja scolded him); Navanita-maha-chora (the great thief of fresh butter); Daraka-ahara-dayaka (who shared his food with other boys).

  • verse 37
    पीठोलूखलसोपानः क्षीरभाण्डविभेदनःशिक्यभाण्डसमाकर्षी ध्वान्तागारप्रवेशकृत्31

    pīṭhōlūkhalasōpānaḥ kṣīrabhāṇḍavibhēdanaḥśikyabhāṇḍasamākarṣī dhvāntāgārapravēśakṛt31
    meaning

    Pitha-ulukhal-sopana (who used a stool and mortar as steps to reach high shelves); Kshira-bhanda-vibhedana (who broke the pots of milk); Shikya-bhanda-samakarshi (who pulled down hanging pots of food); Dhvanta-agara-pravesha-krit (who crept into dark rooms to steal).

  • verse 38
    भूषारत्नप्रकाशाढ्यो गोप्युपालम्भभर्त्सितःपरागधूसराकारो मृद्भक्षणकृतेक्षणः32

    bhūṣāratnaprakāśāḍhyō gōpyupālambhabhartsitaḥparāgadhūsarākārō mṛdbhakṣaṇakṛtēkṣaṇaḥ32
    meaning

    Bhusha-ratna-prakasha-adhya (resplendent with ornament-jewels); Gopi-upalamb-ha-bhartsita (scolded and rebuked by the gopis); Paraga-dhusara-akara (his body dusty with pollen); Mrid-bhakshana-krita-ikshana (who cast glances when caught eating mud).

  • verse 39
    बालोक्तमृत्कथारम्भो मित्रान्तर्गूढविग्रहःकृतसन्त्रासलोलाक्षो जननीप्रत्ययावहः33

    bālōktamṛtkathārambhō mitrāntargūḍhavigrahaḥkṛtasantrāsalōlākṣō jananīpratyayāvahaḥ33
    meaning

    Bala-ukta-mrit-katha-arambha (who began stories about eating mud when challenged by friends); Mitra-antar-gudha-vigraha (whose form was hidden among his friends); Krita-santrasa-lola-aksha (with rolling eyes feigning fear); Janani-pratyaya-avaha (who convinced his mother of his innocence).

  • verse 40
    मातृदृश्यात्तवदनो वक्त्रलक्ष्यचराचरःयशोदालालितस्वात्मा स्वयं स्वाच्छन्द्यमोहनः34

    mātṛdṛśyāttavadanō vaktralakṣyacharācharaḥyaśōdālālitasvātmā svayaṃ svāchChandyamōhanaḥ34
    meaning

    Matri-drishya-atta-vadana (whose open mouth was seen by his mother); Vaktra-lakshya-char-achara (within whose mouth Yashoda saw the entire moving and unmoving universe); Yashoda-lalita-svatma (whose Self was tenderly cherished by Yashoda); Svayam-svacchandya-mohana (who by his own will enchanted all).

  • verse 41
    सवित्रीस्नेहसंश्लिष्टः सवित्रीस्तनलोलुपःनवनीतार्थनाप्रह्वो नवनीतमहाशनः35

    savitrīsnēhasaṃśliṣṭaḥ savitrīstanalōlupaḥnavanītārthanāprahvō navanītamahāśanaḥ35
    meaning

    Savitri-sneha-samshlishtah (embraced in the love of the mother); Savitri-stana-lolupa (eager for the mother's breast); Navanita-arthana-prahva (who humbly begged for butter); Navanita-maha-ashana (the great consumer of fresh butter).

  • verse 42
    मृषाकोपप्रकम्पोष्ठो गोष्ठाङ्गणविलोकनःदधिमन्थघटीभेत्ता किङ्किणीक्वाणसूचितः36

    mṛṣākōpaprakampōṣṭhō gōṣṭhāṅgaṇavilōkanaḥdadhimanthaghaṭībhēttā kiṅkiṇīkvāṇasūchitaḥ36
    meaning

    Mrisha-kopa-prakampa-oshtha (whose lips quivered with feigned anger); Goshthan-gana-vilokana (who surveyed the courtyards of the cow settlement); Dadhi-mantha-ghati-bhetta (who broke the curd-churning pots); Kinkini-kvana-suchita (betrayed by the tinkling of his ankle-bells).

  • verse 43
    हैयङ्गवीनरसिको मृषाश्रुश्चौर्यशङ्कितःजननीश्रमविज्ञाता दामबन्धनियन्त्रितः37

    haiyaṅgavīnarasikō mṛṣāśruśchauryaśaṅkitaḥjananīśramavijñātā dāmabandhaniyantritaḥ37
    meaning

    Haiyangavina-rasika (connoisseur of fresh butter); Mrisha-ashru (shedding crocodile tears); Chaurya-shankita (suspected of theft); Janani-shrama-vijnata (who understood his mother's weariness); Dama-bandha-niyantrita (restrained by being tied with rope).

  • verse 44
    दामाकल्पश्चलापाङ्गो गाढोलूखलबन्धनःआकृष्टोलूखलोऽनन्तः कुबेरसुतशापवित् ॥ । 38

    dāmākalpaśchalāpāṅgō gāḍhōlūkhalabandhanaḥākṛṣṭōlūkhalō'nantaḥ kubērasutaśāpavit ॥ । 38
    meaning

    Dama-akalpa (for whom the rope was just too short); Chala-apanga (with darting sidelong glances); Gadha-ulukhal-bandhana (firmly bound to the mortar); Akrishta-ulukha-la-ananta (the Infinite who dragged the mortar along); Kubera-suta-shapa-vit (who knew of the curse on Kubera's sons).

  • verse 45
    नारदोक्तिपरामर्शी यमलार्जुनभञ्जनःधनदात्मजसङ्घुष्टो नन्दमोचितबन्धनः39

    nāradōktiparāmarśī yamalārjunabhañjanaḥdhanadātmajasaṅghuṣṭō nandamōchitabandhanaḥ39
    meaning

    Narada-ukti-paramarshi (who considered Narada's words about the curse); Yamala-arjuna-bhanjana (who broke the twin Arjuna trees freeing Kubera's sons); Dhanada-atmaja-sangushtha (acclaimed by the sons of Kubera/Dhanada); Nanda-mochita-bandhana (whose bonds were removed by Nanda).

  • verse 46
    बालकोद्गीतनिरतो बाहुक्षेपोदितप्रियःआत्मज्ञो मित्रवशगो गोपीगीतगुणोदयः40

    bālakōdgītaniratō bāhukṣēpōditapriyaḥātmajñō mitravaśagō gōpīgītaguṇōdayaḥ40
    meaning

    Balaka-udgita-nirata (delighted by the songs of children); Bahu-kshepa-udita-priya (who expressed joy by waving his arms); Atma-jnah (knower of the Self); Mitra-vashaga (won by his friends' love); Gopi-gita-guna-udaya (whose glories rose in the gopis' songs).

  • verse 47
    प्रस्थानशकटारूढो बृन्दावनकृतालयःगोवत्सपालनैकाग्रो नानाक्रीडापरिच्छदः41

    prasthānaśakaṭārūḍhō bṛndāvanakṛtālayaḥgōvatsapālanaikāgrō nānākrīḍāparichChadaḥ41
    meaning

    Prasthana-shakata-arudha (mounted on the cart at departure for Vrindavana); Brindavana-krita-alaya (who made Vrindavana his home); Govatsapalan-ekagra (wholly intent on tending the calves); Nana-krida-parichchhada (equipped with every kind of plaything).

  • verse 48
    क्षेपणीक्षेपणप्रीतो वेणुवाद्यविशारदःवृषवत्सानुकरणो वृषध्वानविडम्बनः42

    kṣēpaṇīkṣēpaṇaprītō vēṇuvādyaviśāradaḥvṛṣavatsānukaraṇō vṛṣadhvānaviḍambanaḥ42
    meaning

    Kshepaniki-kshepa-prita (delighted by sling-throwing games); Venu-vadya-visharada (supremely skilled in flute-playing); Vrisha-vatsa-anukarana (who imitated bull-calves); Vrisha-dhvana-vidambana (who mimicked the bellowing of bulls).

  • verse 49
    नियुद्धलीलासंहृष्टः कूजानुकृतकोकिलःउपात्तहंसगमनस्सर्वजन्तुरुतानुकृत्43

    niyuddhalīlāsaṃhṛṣṭaḥ kūjānukṛtakōkilaḥupāttahaṃsagamanassarvajanturutānukṛt43
    meaning

    Niyuddha-lila-samhrishtha (delighted in wrestling sports); Kuja-anukrita-kokila (who imitated the cuckoo's cooing); Upatta-hamsa-gamana (who adopted the gait of a swan); Sarva-jantu-ruta-anukrit (who imitated the sounds of all creatures).

  • verse 50
    भृङ्गानुकारी दध्यन्नचोरो वत्सपुरस्सरःबली बकासुरग्राही बकतालुप्रदाहकः44

    bhṛṅgānukārī dadhyannachōrō vatsapurassaraḥbalī bakāsuragrāhī bakatālupradāhakaḥ44
    meaning

    Bhringanu-kari (who imitated bees); Dadhyanna-chora (thief of curds and rice); Vatsa-purassara (who led the calves); Bali (mighty); Baka-asura-grahi (who seized the Baka demon); Baka-talu-pradahaka (who burned through Baka's palate).

  • verse 51
    भीतगोपार्भकाहूतो बकचञ्चुविदारणःबकासुरारिर्गोपालो बालो बालाद्भुतावहः45

    bhītagōpārbhakāhūtō bakachañchuvidāraṇaḥbakāsurārirgōpālō bālō bālādbhutāvahaḥ45
    meaning

    Bhita-gopa-arbhaka-ahuta (called by frightened cowherd boys); Baka-chanchu-vidarana (who tore apart Baka's beak); Baka-asura-ari (enemy of the Baka demon); Gopala (protector of cows); Bala (the boy); Bala-adbhuta-avaha (who wrought wonders as a child).

  • verse 52
    बलभद्रसमाश्लिष्टः कृतक्रीडानिलायनःक्रीडासेतुनिधानज्ञः प्लवङ्गोत्प्लवनोऽद्भुतः46

    balabhadrasamāśliṣṭaḥ kṛtakrīḍānilāyanaḥkrīḍāsētunidhānajñaḥ plavaṅgōtplavanō'dbhutaḥ46
    meaning

    Bala-bhadra-samashlishtah (embraced by Balarama); Krita-krida-nilayah (who built play-houses); Krida-setu-nidhana-jna (who knew all the rules of children's games); Plavanga-utplavana-adbhuta (wondrous in his monkey-like leaping).

  • verse 53
    कन्दुकक्रीडनो लुप्तनन्दादिभववेदनःसुमनोऽलङ्कृतशिराः स्वादुस्निग्धान्नशिक्यभृत्47

    kandukakrīḍanō luptanandādibhavavēdanaḥsumanō'laṅkṛtaśirāḥ svādusnigdhānnaśikyabhṛt47
    meaning

    Kanduka-kridana (who played ball games); Lupta-nandadi-bhava-vedana (who made Nanda and others forget their worldly cares); Sumano-alankrita-shiras (with head adorned with flowers); Svadu-snigdha-anna-shikya-bhrit (who carried bags of sweet, rich foods).

  • verse 54
    गुञ्जाप्रालम्बनच्छन्नः पिञ्छैरलकवेषकृत्वन्याशनप्रियः शृङ्गरवाकारितवत्सकः48

    guñjāprālambanachChannaḥ piñChairalakavēṣakṛtvanyāśanapriyaḥ śṛṅgaravākāritavatsakaḥ48
    meaning

    Gunja-pra-lambana-chhanna (adorned with garlands of gunja berries); Pinchhaih-alaka-vesha-krit (who dressed his curls with peacock feathers); Vanya-ashana-priya (who loved forest foods); Shringarava-akarita-vatsakah (who called his calves with a horn-call).

  • verse 55
    मनोज्ञपल्लवोत्तंसपुष्पस्वेच्छात्तषट्पदःमञ्जुशिञ्जितमञ्जीरचरणः करकङ्कणः49

    manōjñapallavōttaṃsapuṣpasvēchChāttaṣaṭpadaḥmañjuśiñjitamañjīracharaṇaḥ karakaṅkaṇaḥ49
    meaning

    Mano-jna-pallava-uttamsa (adorned with beautiful sprouts and blossoms in his hair); Pushpa-svechha-atta-shatpada (around whom bees freely clustered on the flowers); Manju-shinjita-manjira-charana (with feet whose anklets chimed sweetly); Kara-kankana (wearing bracelets on his wrists).

  • verse 56
    अन्योन्यशासनः क्रीडापटुः परमकैतवःप्रतिध्वानप्रमुदितः शाखाचतुरचङ्क्रमः50

    anyōnyaśāsanaḥ krīḍāpaṭuḥ paramakaitavaḥpratidhvānapramuditaḥ śākhāchaturachaṅkramaḥ50
    meaning

    Anyonya-shasana (who exchanged playful commands with friends); Krida-patu (expert in games); Parama-kaitava (the supreme trickster); Pratidhvana-pramudit-a (delighted by echoes); Shakha-chatura-chankrama (who moved nimbly through tree-branches).

  • verse 57
    अघदानवसंहर्ता व्रजविघ्नविनाशनःव्रजसञ्जीवनः श्रेयोनिधिर्दानवमुक्तिदः51

    aghadānavasaṃhartā vrajavighnavināśanaḥvrajasañjīvanaḥ śrēyōnidhirdānavamuktidaḥ51
    meaning

    Agha-danava-samharta (slayer of the Agha demon); Vraja-vighna-vinashana (destroyer of Vraja's obstacles); Vraja-sanjivana (life-giver to Vraja); Shreyo-nidhi (treasury of auspiciousness); Danava-mukti-da (who grants liberation even to demons).

  • verse 58
    कालिन्दीपुलिनासीनस्सहभुक्तव्रजार्भकःकक्षाजठरविन्यस्तवेणुर्वल्लवचेष्टितः52

    kālindīpulināsīnassahabhuktavrajārbhakaḥkakṣājaṭharavinyastavēṇurvallavachēṣṭitaḥ52
    meaning

    Kalindi-pulina-asina (seated on the banks of the Kalindi/Yamuna); Saha-bhukta-vraja-arbhaka (who ate together with the Vraja boys); Kaksha-jathara-vinyasta-venu (flute tucked between armpit and waist); Vallava-cheshtita (acting like a simple cowherd boy).

  • verse 59
    भुजसन्ध्यन्तरन्यस्तशृङ्गवेत्रः शुचिस्मितःवामपाणिस्थदध्यन्नकबलः कलभाषणः53

    bhujasandhyantaranyastaśṛṅgavētraḥ śuchismitaḥvāmapāṇisthadadhyannakabalaḥ kalabhāṣaṇaḥ53
    meaning

    Bhuja-sandhya-antara-nyasta-shrigna-vetra (holding his horn and staff in the crook of his arms); Shuchi-smita (with a pure, clean smile); Vama-pani-stha-dadhyanna-kabala (holding a lump of curd-rice in his left hand); Kala-bhashana (with sweet, charming speech).

  • verse 60
    अङ्गुल्यन्तरविन्यस्तफलः परमपावनःअदृश्यतर्णकान्वेषी वल्लवार्भकभीतिहा54

    aṅgulyantaravinyastaphalaḥ paramapāvanaḥadṛśyatarṇakānvēṣī vallavārbhakabhītihā54
    meaning

    Anguly-antara-vinyasta-phala (holding fruits between his fingers); Parama-pavana (supremely purifying); Adrishya-tarnaka-anveshi (who searched for the disappeared calves); Vallava-arbhaka-bhiti-ha (who destroyed the fear of the cowherd boys).

  • verse 61
    अदृष्टवत्सपव्रातो ब्रह्मविज्ञातवैभवःगोवत्सवत्सपान्वेषी विराट्-पुरुषविग्रहः55

    adṛṣṭavatsapavrātō brahmavijñātavaibhavaḥgōvatsavatsapānvēṣī virāṭ-puruṣavigrahaḥ55
    meaning

    Adrishta-vatsa-pa-vrata (when the calves and boys became invisible); Brahma-vijnata-vaibhava (whose glory was recognized by Brahma); Go-vatsa-vatsap-anveshi (who searched for the cows and calves and boys); Virat-purusha-vigraha (who assumed the form of the cosmic Virat Purusha).

  • verse 62
    स्वसङ्कल्पानुरूपार्थो वत्सवत्सपरूपधृक्यथावत्सक्रियारूपो यथास्थाननिवेशनः56

    svasaṅkalpānurūpārthō vatsavatsaparūpadhṛkyathāvatsakriyārūpō yathāsthānanivēśanaḥ56
    meaning

    Sva-sankalpa-anurupa-artha (whose results always conform to his will); Vatsa-vatsapa-rupa-dhrik (who assumed the forms of all the calves and boys); Yatha-vatsa-kriya-rupa (who perfectly enacted the actions of each calf); Yatha-sthana-nivesha-na (who placed each one exactly in its proper place).

  • verse 63
    यथाव्रजार्भकाकारो गोगोपीस्तन्यपस्सुखीचिराद्वलोहितो दान्तो ब्रह्मविज्ञातवैभवः57

    yathāvrajārbhakākārō gōgōpīstanyapassukhīchirādvalōhitō dāntō brahmavijñātavaibhavaḥ57
    meaning

    Yatha-vraja-arbhaka-akara (appearing exactly like each Vraja boy); Go-gopi-stanya-pa-sukhi (blissfully nursing at the udders of cows and the breasts of gopis, maintaining the illusion); Chirat-vala-lohita (long reddish like a young boy); Danta (patient, restrained); Brahma-vijnata-vaibhava (whose glory was finally understood by Brahma).

  • verse 64
    विचित्रशक्तिर्व्यालीनसृष्टगोवत्सवत्सपःब्रह्मत्रपाकरो धातृस्तुतस्सर्वार्थसाधकः58

    vichitraśaktirvyālīnasṛṣṭagōvatsavatsapaḥbrahmatrapākarō dhātṛstutassarvārthasādhakaḥ58
    meaning

    Vichitra-shakti (of wondrous power); Vyalina-srishta-go-vatsa-vatsapa (who reabsorbed and recreated all the cows and boys); Brahma-trapa-kara (who caused Brahma to feel shame); Dhatri-stuta (praised by Brahma the creator); Sarvartha-sadhaka (accomplisher of all purposes).

  • verse 65
    ब्रह्म ब्रह्ममयोऽव्यक्तस्तेजोरूपस्सुखात्मकःनिरुक्तं व्याकृतिर्व्यक्तो निरालम्बनभावनः59

    brahma brahmamayō'vyaktastējōrūpassukhātmakaḥniruktaṃ vyākṛtirvyaktō nirālambanabhāvanaḥ59
    meaning

    Brahma (the absolute); Brahma-maya (pervaded by Brahman); Avyakta (the unmanifest); Tejo-rupa (of the nature of pure light); Sukh-atmaka (whose essence is bliss); Niruktam (the defined); Vyakriti (articulate form); Vyakta (the manifest); Niralambana-bhavana (meditation without support, the formless).

  • verse 66
    प्रभविष्णुरतन्त्रीको देवपक्षार्थरूपधृक्अकामस्सर्ववेदादिरणीयस्थूलरूपवान्60

    prabhaviṣṇuratantrīkō dēvapakṣārtharūpadhṛkakāmassarvavēdādiraṇīyasthūlarūpavān60
    meaning

    Prabhavishnu (supremely capable); Atantrika (beyond all systems); Deva-paksha-artha-rupa-dhrik (taking form for the sake of the gods); Akama (desireless); Sarva-veda-adi (source of all Vedas); Raniya-sthula-rupa-van (having both the subtlest and the grossest forms).

  • verse 67
    व्यापी व्याप्यः कृपाकर्ता विचित्राचारसम्मतःछन्दोमयः प्रधानात्मा मूर्तामूर्तिद्वयाकृतिः61

    vyāpī vyāpyaḥ kṛpākartā vichitrāchārasammataḥChandōmayaḥ pradhānātmā mūrtāmūrtidvayākṛtiḥ61
    meaning

    Vyapi (all-pervading); Vyapya (that which is pervaded); Kripa-karta (doer of compassion); Vichitra-achara-sammata (accepted by those of varied conduct); Chhanomaya (made of Vedic metres); Pradhana-atma (soul of Prakriti); Murta-amurti-dvaya-akriti (possessing both formed and formless aspects).

  • verse 68
    अनेकमूर्तिरक्रोधः परः प्रकृतिरक्रमःसकलावरणोपेतस्सर्वदेवो महेश्वरः62

    anēkamūrtirakrōdhaḥ paraḥ prakṛtirakramaḥsakalāvaraṇōpētassarvadēvō mahēśvaraḥ62
    meaning

    Aneka-murti (of many forms); Akrodha (without anger); Para (the Supreme); Prakriti (primordial nature); Akrama (beyond sequence); Sakala-avarana-upeta (endowed with all veils/sheaths); Sarva-deva (all the gods); Maheshvara (the great lord).

  • verse 69
    महाप्रभावनः पूर्ववत्सवत्सपदर्शकःकृष्णयादवगोपालो गोपालोकनहर्षितः63

    mahāprabhāvanaḥ pūrvavatsavatsapadarśakaḥkṛṣṇayādavagōpālō gōpālōkanaharṣitaḥ63
    meaning

    Maha-prabhavana (of great glory); Purva-vatsa-vatsapa-darshaka (who revealed the original calves and boys); Krishna-yadava-gopala (Krishna the Yadava cowherd); Gopala-lokana-harshita (who was delighted at the sight of the cowherds).

  • verse 70
    स्मितेक्षाहर्षितब्रह्मा भक्तवत्सलवाक्प्रियःब्रह्मानन्दाश्रुधौताङ्घ्रिर्लीलावैचित्र्यकोविदः64

    smitēkṣāharṣitabrahmā bhaktavatsalavākpriyaḥbrahmānandāśrudhautāṅghrirlīlāvaichitryakōvidaḥ64
    meaning

    Smita-iksha-harshita-brahma (whose smiling glance filled Brahma with joy); Bhakta-vatsala-vak-priya (whose words reveal his love for devotees); Brahma-ananda-ashru-dhauta-anghri (whose feet were washed by Brahma's tears of bliss); Lila-vaichitry-a-kovida (supremely skilled in the variety of his divine play).

  • verse 71
    बलभद्रैकहृदयो नामाकारितगोकुलःगोपालबालको भव्यो रज्जुयज्ञोपवीतवान्65

    balabhadraikahṛdayō nāmākāritagōkulaḥgōpālabālakō bhavyō rajjuyajñōpavītavān65
    meaning

    Bala-bhadra-ika-hridaya (of one heart with Balarama); Nama-akarita-gokula (who summoned Gokula by name); Gopala-balaka (cowherd boy); Bhavya (auspicious, glorious); Rajju-yajna-upavita-van (who wore a rope as his sacred thread).

  • verse 72
    वृक्षच्छायाहताशान्तिर्गोपोत्सङ्गोपबर्हणःगोपसंवाहितपदो गोपव्यजनवीजितः66गोपगानसुखोन्निद्रः श्रीदामार्जितसौहृदःसुनन्दसुहृदेकात्मा सुबलप्राणरञ्जनः67

    vṛkṣachChāyāhatāśāntirgōpōtsaṅgōpabarhaṇaḥgōpasaṃvāhitapadō gōpavyajanavījitaḥ66gōpagānasukhōnnidraḥ śrīdāmārjitasauhṛdaḥsunandasuhṛdēkātmā subalaprāṇarañjanaḥ67
    meaning

    Vriksha-chhaya-hata-ashanti (who dispelled fatigue in the shade of trees); Gopa-utsanga-upabarhana (who used the cowherds' laps as his pillow); Gopa-samvahita-pada (whose feet were massaged by cowherds); Gopa-vyajana-vijita (fanned by the cowherds' fans); Gopa-gana-sukh-a-unnidra (lulled to sleep in bliss by the cowherds' songs); Shridama-arjita-sauhrid-a (whose friendship with Shridama was well-earned); Sunanda-suhrid-ekatma (of one soul with his friend Sunanda); Subala-prana-ranjana (who delighted the very life of Subala).

  • verse 73
    तालीवनकृतक्रीडो बलपातितधेनुकःगोपीसौभाग्यसम्भाव्यो गोधूलिच्छुरितालकः68

    tālīvanakṛtakrīḍō balapātitadhēnukaḥgōpīsaubhāgyasambhāvyō gōdhūlichChuritālakaḥ68
    meaning

    Tali-vana-krita-krida (who played in the palm-forest); Bala-patita-dhenuka (for whom Balarama felled the Dhenuka demon); Gopi-saubhagya-sambhavya (worthy of the gopis' great fortune in loving him); Go-dhuli-chhuri-ta-alaka (whose curls were sprinkled with the dust of the cows).

  • verse 74
    गोपीविरहसन्तप्तो गोपिकाकृतमज्जनःप्रलम्बबाहुरुत्फुल्लपुण्डरीकावतंसकः69

    gōpīvirahasantaptō gōpikākṛtamajjanaḥpralambabāhurutphullapuṇḍarīkāvataṃsakaḥ69
    meaning

    Gopi-viraha-santapta (who was tormented by separation from the gopis); Gopika-krita-majjana (bathed by the gopis); Pralamba-bahu (with long powerful arms); Utphulla-pundarika-vatamsa-ka (wearing a blossoming lotus as his crown-ornament).

  • verse 75
    विलासललितस्मेरगर्भलीलावलोकनःस्रग्भूषणानुलेपाढ्यो जनन्युपहृतान्नभुक्70

    vilāsalalitasmēragarbhalīlāvalōkanaḥsragbhūṣaṇānulēpāḍhyō jananyupahṛtānnabhuk70
    meaning

    Vilasa-lalita-smera-garbha-lila-avalokana (whose playful glances held the seed of graceful, smiling sport); Srag-bhushana-anulepa-adhya (richly adorned with garlands, ornaments, and sandalwood paste); Janany-upahrita-anna-bhuk (who ate the food offered by the mother).

  • verse 76
    वरशय्याशयो राधाप्रेमसल्लापनिर्वृतःयमुनातटसञ्चारी विषार्तव्रजहर्षदः71

    varaśayyāśayō rādhāprēmasallāpanirvṛtaḥyamunātaṭasañchārī viṣārtavrajaharṣadaḥ71
    meaning

    Vara-shayya-ashaya (who rested on a fine couch); Radha-prema-sallapa-nirvrita (filled with bliss in the sweet conversation of Radha's love); Yamuna-tata-sanchari (who wandered along the Yamuna's banks); Visha-arta-vraja-harsha-da (who gave joy to Vraja afflicted by poison — Kaliya's poison).

  • verse 77
    कालियक्रोधजनकः वृद्धाहिकुलवेष्टितःकालियाहिफणारङ्गनटः कालियमर्दनः72

    kāliyakrōdhajanakaḥ vṛddhāhikulavēṣṭitaḥkāliyāhiphaṇāraṅganaṭaḥ kāliyamardanaḥ72
    meaning

    Kaliya-krodha-janaka (who provoked the wrath of the serpent Kaliya); Vriddha-hi-kula-veshtita (encircled by Kaliya's old serpent clan); Kaliya-hi-phana-aranga-nata (who danced on Kaliya's hoods as on a stage); Kaliya-mardana (the subduer of Kaliya).

  • verse 78
    नागपत्नीस्तुतिप्रीतो नानावेषसमृद्धिकृत्अविष्वक्तदृगात्मेशः स्वदृगात्मस्तुतिप्रियः73

    nāgapatnīstutiprītō nānāvēṣasamṛddhikṛtaviṣvaktadṛgātmēśaḥ svadṛgātmastutipriyaḥ73
    meaning

    Naga-patni-stuti-prita (pleased by the prayers of Kaliya's wives); Nana-vesha-samriddhi-krit (who displayed manifold forms of glory); Avishvakta-drig-atmesh-a (the Self-lord whose gaze never wavers); Svadrig-atma-stuti-priya (who delights in the praise of his own nature).

  • verse 79
    सर्वेश्वरस्सर्वगुणः प्रसिद्धस्सर्वसात्वतःअकुण्ठधामा चन्द्रार्कदृष्टिराकाशनिर्मलः74

    sarvēśvarassarvaguṇaḥ prasiddhassarvasātvataḥakuṇṭhadhāmā chandrārkadṛṣṭirākāśanirmalaḥ74
    meaning

    Sarveshvara (lord of all); Sarva-guna (of all qualities); Prasiddha (renowned); Sarva-satvata (the refuge of all Satvatas); Akuntha-dhama (of undiminished abode); Chandrar-ka-drishti (whose vision encompasses moon and sun); Akasha-nirmala (pure as the sky).

  • verse 80
    अनिर्देश्यगतिर्नागवनितापतिभैक्षदःस्वाङ्घ्रिमुद्राङ्कनागेन्द्रमूर्धा कालियसंस्तुतः75

    anirdēśyagatirnāgavanitāpatibhaikṣadaḥsvāṅghrimudrāṅkanāgēndramūrdhā kāliyasaṃstutaḥ75
    meaning

    Anirdeshya-gati (of indescribable movement); Naga-vanita-pati-bhaiksha-da (who granted Kaliya permission to leave, as a boon given to the serpent's wives); Svanghi-mudra-ankita-nag-endra-murdha (who stamped his footprint on Kaliya's head); Kaliya-samstuta (praised by Kaliya).

  • verse 81
    अभयो विश्वतश्चक्षुः स्तुतोत्तमगुणः प्रभुःअहमात्मा मरुत्प्राणः परमात्मा द्युशीर्षवान्76

    abhayō viśvataśchakṣuḥ stutōttamaguṇaḥ prabhuḥahamātmā marutprāṇaḥ paramātmā dyuśīrṣavān76
    meaning

    Abhaya (fearless, granter of fearlessness); Vishvata-chakshuh (whose eyes see everywhere); Stuta-uttama-guna (praised for his supreme qualities); Prabhu (the Lord); Aham-atma (the 'I' within all beings); Marut-prana (whose breath is the wind); Paramatma (the Supreme Self); Dyu-shirsha-van (whose head is the heavens).

  • verse 82
    नागोपायनहृष्टात्मा ह्रदोत्सारितकालियःबलभद्रसुखालापो गोपालिङ्गननिर्वृतः77

    nāgōpāyanahṛṣṭātmā hradōtsāritakāliyaḥbalabhadrasukhālāpō gōpāliṅgananirvṛtaḥ77
    meaning

    Naga-upayana-hrishta-atma (whose heart was gladdened by the serpent's offerings); Hrada-utsarita-kaliya (who expelled Kaliya from the deep pool); Bala-bhadra-sukha-alapa (who conversed happily with Balarama); Gopa-alingana-nirvrita (filled with bliss in the cowherds' embraces).

  • verse 83
    दावाग्निभीतगोपालगोप्ता दावाग्निनाशनःनयनाच्छादनक्रीडालम्पटो नृपचेष्टितः78

    dāvāgnibhītagōpālagōptā dāvāgnināśanaḥnayanāchChādanakrīḍālampaṭō nṛpachēṣṭitaḥ78
    meaning

    Davagni-bhita-gopala-gopta (who protected the frightened cowherds from the forest fire); Davagni-nashana (who extinguished the forest fire); Nayana-chhadan-a-krida-lampata (who was fond of the game of covering eyes); Nripa-cheshtita (who acted with a king's authority).

  • verse 84
    काकपक्षधरस्सौम्यो बलवाहककेलिमान्बलघातितदुर्धर्षप्रलम्बो बलवत्सलः79

    kākapakṣadharassaumyō balavāhakakēlimānbalaghātitadurdharṣapralambō balavatsalaḥ79
    meaning

    Kaka-paksha-dhara (wearing the 'crow-wing' style of hair for a boy); Saumya (gentle, serene); Bala-vahaka-keliman (who sportively carried Balarama on his back); Bala-ghatita-durdharsha-pralamba (for whom Balarama slew the fierce demon Pralamba); Bala-vatsala (tender toward Balarama).

  • verse 85
    मुञ्जाटव्यग्निशमनः प्रावृट्कालविनोदवान्शिलान्यस्तान्नभृद्दैत्यसंहर्ता शाद्वलासनः80

    muñjāṭavyagniśamanaḥ prāvṛṭkālavinōdavānśilānyastānnabhṛddaityasaṃhartā śādvalāsanaḥ80
    meaning

    Munja-atavi-agni-shamana (who quenched the Munja forest fire); Pravrit-kala-vinoda-van (who enjoyed the rainy season); Shila-nyasta-anna-bhrit-daitya-samharta (who destroyed the demon who touched the food placed on a rock); Shadval-asana (who sat on green grass).

  • verse 86
    सदाप्तगोपिकोद्गीतः कर्णिकारावतंसकःनटवेषधरः पद्ममालाङ्को गोपिकावृतः81

    sadāptagōpikōdgītaḥ karṇikārāvataṃsakaḥnaṭavēṣadharaḥ padmamālāṅkō gōpikāvṛtaḥ81
    meaning

    Sada-apta-gopiko-dgita (always sung to by the ever-devoted gopis); Karnikara-vatamsa-ka (wearing Karnikara flowers as an ornament); Nata-vesha-dhara (dressed in a dancer's costume); Padma-mala-anka (bearing a lotus garland); Gopika-vrita (surrounded by gopis).

  • verse 87
    गोपीमनोहरापाङ्गो वेणुवादनतत्परःविन्यस्तवदनाम्भोजश्चारुशब्दकृताननः82

    gōpīmanōharāpāṅgō vēṇuvādanatatparaḥvinyastavadanāmbhōjaśchāruśabdakṛtānanaḥ82
    meaning

    Gopi-manohara-apanga (with glances that captivate the gopis' hearts); Venu-vadana-tatpara (utterly absorbed in playing the flute); Vinyasta-vadana-ambhoja (with his lotus-face tilted); Charu-shabda-krita-anana (with a face shaped for beautiful sounds).

  • verse 88
    बिम्बाधरार्पितोदारवेणुर्विश्वविमोहनःव्रजसंवर्णितश्राव्यवेणुनादः श्रुतिप्रियः83

    bimbādharārpitōdāravēṇurviśvavimōhanaḥvrajasaṃvarṇitaśrāvyavēṇunādaḥ śrutipriyaḥ83
    meaning

    Bimba-adhara-arpita-udara-venu (the noble flute placed to his bimba-fruit lips); Vishva-vimohana (enchanter of the entire universe); Vraja-samvarnita-shravya-venu-nada (whose flute-music was described as rapturous throughout Vraja); Shruti-priya (beloved by the ears).

  • verse 89
    गोगोपगोपीजन्मेप्सुर्ब्रह्मेन्द्राद्यभिवन्दितःगीतस्नुतिसरित्पूरो नादनर्तितबर्हिणः84

    gōgōpagōpījanmēpsurbrahmēndrādyabhivanditaḥgītasnutisaritpūrō nādanartitabarhiṇaḥ84
    meaning

    Go-gopa-gopi-janma-ipsuh (who is longed for even by cows, cowherds, and gopis as their goal of rebirth); Brahma-indra-adi-abhivandita (saluted by Brahma, Indra, and all the gods); Gita-snuti-sarit-pura (whose music filled rivers to the brim); Nada-nartita-barhina (whose sound made the peacocks dance).

  • verse 90
    रागपल्लवितस्थाणुर्गीतानमितपादपःविस्मारिततृणग्रासमृगो मृगविलोभितः85

    rāgapallavitasthāṇurgītānamitapādapaḥvismāritatṛṇagrāsamṛgō mṛgavilōbhitaḥ85
    meaning

    Raga-pallavita-sthanu (whose music caused the trees to blossom with new shoots); Gita-anamita-padapa (whose songs bowed the trees in reverence); Vismarita-trina-grasa-mrigo (who made grazing deer forget to chew); Mringa-vilobhita (who entranced the deer).

  • verse 91
    व्याघ्रादिहिंस्रसहजवैरहर्ता सुगायनःगाढोदीरितगोबृन्दप्रेमोत्कर्णिततर्णकः86

    vyāghrādihiṃsrasahajavairahartā sugāyanaḥgāḍhōdīritagōbṛndaprēmōtkarṇitatarṇakaḥ86
    meaning

    Vyaghra-adi-himsa-sahaja-vaira-harta (who dissolved the natural enmity between tigers and other violent animals); Sugayana (supremely melodious singer); Gadha-udirita-go-brinda-prema-utkar-nita-tarnaka (whose deeply sounded music made the nursing calves prick up their ears in love).

  • verse 92
    निष्पन्दयानब्रह्मादिवीक्षितो विश्ववन्दितःशाखोत्कर्णशकुन्तौघश्छत्रायितबलाहकः87

    niṣpandayānabrahmādivīkṣitō viśvavanditaḥśākhōtkarṇaśakuntaughaśChatrāyitabalāhakaḥ87
    meaning

    Nishpanda-yana-brahma-adi-vikshita (seen by Brahma and others who became motionless in wonder); Vishva-vandita (worshipped by the universe); Shakha-utkar-na-shakunta-ugha (around whom flocks of birds perched with upturned ears); Chhatr-ayita-balahaka (who was canopied by clouds).

  • verse 93
    प्रसन्नः परमानन्दश्चित्रायितचराचरःगोपिकामदनो गोपीकुचकुङ्कुममुद्रितः88

    prasannaḥ paramānandaśchitrāyitacharācharaḥgōpikāmadanō gōpīkuchakuṅkumamudritaḥ88
    meaning

    Prasanna (serene, gracious); Paramananda (supreme bliss); Chitr-ayita-char-achara (who made the moving and unmoving world appear as a painting); Gopika-madana (the Kama/love-god of the gopis); Gopi-kucha-kunkuma-mudrita (whose body was marked with the saffron from the gopis' breasts).

  • verse 94
    गोपिकन्याजलक्रीडाहृष्टो गोप्यंशुकापहृत्स्कन्धारोपितगोपस्त्रीवासाः कुन्दनिभस्मितः89

    gōpikanyājalakrīḍāhṛṣṭō gōpyaṃśukāpahṛtskandhārōpitagōpastrīvāsāḥ kundanibhasmitaḥ89
    meaning

    Gopik-anya-jal-a-krida-hrishta (who was delighted by the water-sports of the gopi girls); Gopy-amshuka-pahrit (who stole the gopis' garments); Skandha-ropita-gopa-stri-vasas (who placed the garments on his shoulders); Kunda-nibha-smita (with a smile pure as jasmine flowers).

  • verse 95
    गोपीनेत्रोत्पलशशी गोपिकायाचितांशुकःगोपीनमस्क्रियादेष्टा गोप्येककरवन्दितः90

    gōpīnētrōtpalaśaśī gōpikāyāchitāṃśukaḥgōpīnamaskriyādēṣṭā gōpyēkakaravanditaḥ90
    meaning

    Gopi-netr-otpala-shashi (the moon reflected in the lotus-eyes of the gopis); Gopik-a-yachita-amshuka (who returned the gopis' garments on their request); Gopi-namaskriya-deshta (who instructed the gopis to offer proper salutation); Gopy-eka-kara-vandita (worshipped by the gopis with folded single hands raised).

  • verse 96
    गोप्यञ्जलिविशेषार्थी गोपक्रीडाविलोभितःशान्तवासस्फुरद्गोपीकृताञ्जलिरघापहः91

    gōpyañjaliviśēṣārthī gōpakrīḍāvilōbhitaḥśāntavāsasphuradgōpīkṛtāñjaliraghāpahaḥ91
    meaning

    Gopy-anjali-vishesha-arthi (who desired the special anjali salutation from the gopis); Gopa-krida-vilobhita (who delighted the cowherds with games); Shanta-vas-as-sphurad-gopi-krita-anjali-ragha-paha (to whom the gopis offered salutation with folded hands and radiant garments, thus removing all sin).

  • verse 97
    गोपीकेलिविलासार्थी गोपीसम्पूर्णकामदःगोपस्त्रीवस्त्रदो गोपीचित्तचोरः कुतूहली92

    gōpīkēlivilāsārthī gōpīsampūrṇakāmadaḥgōpastrīvastradō gōpīchittachōraḥ kutūhalī92
    meaning

    Gopi-keli-vilasa-arthi (who desired the playful sports of the gopis); Gopi-sampurna-kama-da (who fulfilled the gopis' every desire); Gopa-stri-vastra-da (who returned clothes to the gopi women); Gopi-chitta-chora (thief of the gopis' hearts); Kutuhali (full of curiosity and play).

  • verse 98
    बृन्दावनप्रियो गोपबन्धुर्यज्वान्नयाचितायज्ञेशो यज्ञभावज्ञो यज्ञपत्न्यभिवाञ्छितः93

    bṛndāvanapriyō gōpabandhuryajvānnayāchitāyajñēśō yajñabhāvajñō yajñapatnyabhivāñChitaḥ93
    meaning

    Brindavana-priya (who loves Vrindavana); Gopa-bandhu (friend of the cowherds); Yajva-anna-yachita (who begged food from those performing sacrifice); Yajnesha (lord of sacrifice); Yajna-bhava-jnah (who knows the true spirit of sacrifice); Yajna-patny-abhivanchita (desired by the wives of the sacrificers).

  • verse 99
    मुनिपत्नीवितीर्णान्नतृप्तो मुनिवधूप्रियःद्विजपत्न्यभिभावज्ञो द्विजपत्नीवरप्रदः94

    munipatnīvitīrṇānnatṛptō munivadhūpriyaḥdvijapatnyabhibhāvajñō dvijapatnīvarapradaḥ94
    meaning

    Muni-patni-vitirnanna-tripta (satisfied with the food given by the sages' wives); Muni-vadhu-priya (beloved of the sages' wives); Dvija-patny-abhi-bhava-jnah (who knows the devotion of the Brahmin wives); Dvija-patni-vara-prada (who granted boons to the Brahmin wives).

  • verse 100
    प्रतिरुद्धसतीमोक्षप्रदो द्विजविमोहितामुनिज्ञानप्रदो यज्वस्तुतो वासवयागवित्95

    pratiruddhasatīmōkṣapradō dvijavimōhitāmunijñānapradō yajvastutō vāsavayāgavit95
    meaning

    Pratiruddha-sati-moksha-prada (who granted liberation to those sati-wives who were stopped from going to him); Dvija-vimohita (who enchanted the Brahmin scholars); Muni-jnana-prada (who gave true knowledge to the sages); Yajva-stuta (praised by the sacrificers); Vasava-yaga-vit (who knows the truth about Indra's sacrifice).

  • verse 101
    पितृप्रोक्तक्रियारूपशक्रयागनिवारणःशक्राऽमर्षकरश्शक्रवृष्टिप्रशमनोन्मुखः96

    pitṛprōktakriyārūpaśakrayāganivāraṇaḥśakrā'marṣakaraśśakravṛṣṭipraśamanōnmukhaḥ96
    meaning

    Pitri-prokta-kriya-rupa-shakra-yaga-nivarana (who, as his father Nanda advised, stopped the sacrifice to Indra by proposing the worship of Govardhana instead); Shakr-amarsha-kara (who provoked Indra's anger); Shakra-vrishti-prashamana-unmukha (who set about quelling the torrential rain sent by Indra).

  • verse 102
    गोवर्धनधरो गोपगोबृन्दत्राणतत्परःगोवर्धनगिरिच्छत्रचण्डदण्डभुजार्गलः97

    gōvardhanadharō gōpagōbṛndatrāṇatatparaḥgōvardhanagirichChatrachaṇḍadaṇḍabhujārgalaḥ97
    meaning

    Govardhana-dhara (who lifted Mount Govardhana); Gopa-go-brinda-trana-tatpara (wholly dedicated to protecting the cowherds and cows); Govardhana-giri-chhatra-chanda-danda-bhuja-argala (who held Govardhana as an umbrella with his mighty arm as a bolt).

  • verse 103
    सप्ताहविधृताद्रीन्द्रो मेघवाहनगर्वहाभुजाग्रोपरिविन्यस्तक्ष्माधरक्ष्माभृदच्युतः98

    saptāhavidhṛtādrīndrō mēghavāhanagarvahābhujāgrōparivinyastakṣmādharakṣmābhṛdachyutaḥ98
    meaning

    Saptaha-vidhrit-adri-indra (who held the king of mountains for seven days); Megha-vahana-garva-ha (who humbled Indra the cloud-rider); Bhuja-agra-upari-vinyasta-kshmadhara-kshma-bhrid-achyuta (the unfailing one who placed the mountain upon his fingertips).

  • verse 104
    स्वस्थानस्थापितगिरिर्गोपीदध्यक्षतार्चितःसुमनस्सुमनोवृष्टिहृष्टो वासववन्दितः99

    svasthānasthāpitagirirgōpīdadhyakṣatārchitaḥsumanassumanōvṛṣṭihṛṣṭō vāsavavanditaḥ99
    meaning

    Sva-sthana-sthapita-giri (who placed the mountain back in its proper place); Gopi-dadhya-kshata-archita (worshipped by the gopis with curd and akshata grain); Sumanas-sumano-vrishti-hrishta (who was gladdened by the shower of flowers from the gods); Vasava-vandita (saluted by Indra).

  • verse 105
    कामधेनुपयःपूराभिषिक्तस्सुरभिस्तुतःधराङ्घ्रिरोषधीरोमा धर्मगोप्ता मनोमयः100

    kāmadhēnupayaḥpūrābhiṣiktassurabhistutaḥdharāṅghrirōṣadhīrōmā dharmagōptā manōmayaḥ100
    meaning

    Kama-dhenu-payah-pura-abhishikta (bathed/consecrated with a stream of milk from Kamadhenu, the wish-fulfilling cow); Surabhi-stuta (praised by Surabhi the divine cow); Dhara-anghri-roshadhi-roma (whose body-hairs are the Earth's roots and herbs); Dharma-gopta (protector of dharma); Manomaya (mind-pervading).

  • verse 106
    ज्ञानयज्ञप्रियश्शास्त्रनेत्रस्सर्वार्थसारथिःऐरावतकरानीतवियद्गङ्गाप्लुतो विभुः101

    jñānayajñapriyaśśāstranētrassarvārthasārathiḥairāvatakarānītaviyadgaṅgāplutō vibhuḥ101
    meaning

    Jnana-yajna-priya (who loves the sacrifice of knowledge); Shastra-netra (guided by scripture); Sarvartha-sarathi (charioteer to all ends of life); Airavata-kara-anita-viyad-ganga-pluta (bathed in celestial Ganga water brought by Airavata's trunk); Vibhu (all-pervading).

  • verse 107
    ब्रह्माभिषिक्तो गोगोप्ता सर्वलोकशुभङ्करःसर्ववेदमयो मग्ननन्दान्वेषिपितृप्रियः102

    brahmābhiṣiktō gōgōptā sarvalōkaśubhaṅkaraḥsarvavēdamayō magnanandānvēṣipitṛpriyaḥ102
    meaning

    Brahm-abhishikta (consecrated by Brahma); Go-gopta (protector of cows); Sarva-loka-shubhankara (auspicious for all worlds); Sarva-veda-maya (embodiment of all Vedas); Magna-nandanveshi-pitri-priya (beloved father who searched for the sunken Nanda).

  • verse 108
    वरुणोदीरितात्मेक्षाकौतुको वरुणार्चितःवरुणानीतजनको गोपज्ञातात्मवैभवः103

    varuṇōdīritātmēkṣākautukō varuṇārchitaḥvaruṇānītajanakō gōpajñātātmavaibhavaḥ103
    meaning

    Varuna-udirita-atma-iksha-kautuka (curious about the vision of the Self that Varuna spoke of); Varuna-archita (worshipped by Varuna); Varuna-anita-janaka (for whom Varuna brought back his father Nanda); Gopa-jnata-atma-vaibhava (whose divine glory was finally known to the cowherds).

  • verse 109
    स्वर्लोकालोकसंहृष्टगोपवर्गत्रिवर्गदःब्रह्महृद्गोपितो गोपद्रष्टा ब्रह्मपदप्रदः104

    svarlōkālōkasaṃhṛṣṭagōpavargatrivargadaḥbrahmahṛdgōpitō gōpadraṣṭā brahmapadapradaḥ104
    meaning

    Svarloka-aloka-samhrishta-gopa-varga-trivarga-da (who granted the thrilled cowherds who glimpsed the heavenly realm all three goals — dharma, artha, and kama); Brahma-hrid-gopita (hidden within Brahma's heart); Gopa-drishta (seen by the cowherds); Brahma-pada-prada (who grants the state of Brahman).

  • verse 110
    शरच्चन्द्रविहारोत्कः श्रीपतिर्वशको क्षमःभयापहो भर्तृरुद्धगोपिकाध्यानगोचरः105

    śarachchandravihārōtkaḥ śrīpatirvaśakō kṣamaḥbhayāpahō bhartṛruddhagōpikādhyānagōcharaḥ105
    meaning

    Sharach-chandra-vihara-utka (eager for autumnal moonlit sport); Shri-pati (lord of Lakshmi); Vashaka (self-controlled); Kshama (patient, forbearing); Bhay-apaha (destroyer of fear); Bhartri-ruddha-gopika-dhyana-gochara (the object of meditation for gopis whose husbands kept them at home).

  • verse 111
    गोपिकानयनास्वाद्यो गोपीनर्मोक्तिनिर्वृतःगोपिकामानहरणो गोपिकाशतयूथपः106

    gōpikānayanāsvādyō gōpīnarmōktinirvṛtaḥgōpikāmānaharaṇō gōpikāśatayūthapaḥ106
    meaning

    Gopika-nayana-asvadya (savored by the gopis' eyes); Gopi-narma-ukti-nirvrita (filled with delight at the gopis' witty words); Gopika-mana-harana (who melted the pride of the gopis); Gopika-shata-yutha-pa (leader of hundreds of groups of gopis).

  • verse 112
    वैजयन्तीस्रगाकल्पो गोपिकामानवर्धनःगोपकान्तासुनिर्देष्टा कान्तो मन्मथमन्मथः107

    vaijayantīsragākalpō gōpikāmānavardhanaḥgōpakāntāsunirdēṣṭā kāntō manmathamanmathaḥ107
    meaning

    Vaijayanti-srag-akalpa (adorned with the Vaijayanti garland of five forest flowers); Gopika-mana-vardhana (who increased the honor/pride of the gopis); Gopakanta-sunirdeshtri (who gave clear instructions to each beloved gopi); Kanta (the beloved); Manmatha-manmatha (the one who enchants even Kama, the god of love).

  • verse 113
    स्वात्मास्यदत्तताम्बूलः फलितोत्कृष्टयौवनःवल्लवीस्तनसक्ताक्षो वल्लवीप्रेमचालितः108

    svātmāsyadattatāmbūlaḥ phalitōtkṛṣṭayauvanaḥvallavīstanasaktākṣō vallavīprēmachālitaḥ108
    meaning

    Svatm-asya-datta-tambula (who gave betel-leaf from his own mouth); Phalita-utkrishta-yauvana (whose supreme youth was in full bloom); Vallavi-stana-sakta-aksha (whose gaze rested on the gopis' breasts); Vallavi-prema-chalita (moved and swayed by the gopis' love).

  • verse 114
    गोपीचेलाञ्चलासीनो गोपीनेत्राब्जषट्पदःरासक्रीडासमासक्तो गोपीमण्डलमण्डनः109

    gōpīchēlāñchalāsīnō gōpīnētrābjaṣaṭpadaḥrāsakrīḍāsamāsaktō gōpīmaṇḍalamaṇḍanaḥ109
    meaning

    Gopi-chela-anchal-asina (who sat on the hem of a gopi's garment); Gopi-netr-abja-shatpada (a bee drinking honey from the lotus-eyes of the gopis); Rasa-krida-samasakt-a (wholly absorbed in the Rasa dance); Gopi-mandala-mandana (ornament of the circle of gopis).

  • verse 115
    गोपीहेममणिश्रेणिमध्येन्द्रमणिरुज्ज्वलःविद्याधरेन्दुशापघ्नश्शङ्खचूडशिरोहरः110

    gōpīhēmamaṇiśrēṇimadhyēndramaṇirujjvalaḥvidyādharēnduśāpaghnaśśaṅkhachūḍaśirōharaḥ110
    meaning

    Gopi-hema-mani-shreni-madhye-ndra-mani-rujjvala (blazing like an indranila sapphire in the midst of the gopis' rows of gold and gems); Vidyadhara-indu-shapa-ghna (destroyer of the curse on a Vidyadhara/celestial being turned to the moon); Shankhachuda-shiro-hara (who cut off the head of the demon Shankhachuda).

  • verse 116
    शङ्खचूडशिरोरत्नसम्प्रीणितबलोऽनघःअरिष्टारिष्टकृद्दुष्टकेशिदैत्यनिषूदनः111

    śaṅkhachūḍaśirōratnasamprīṇitabalō'naghaḥariṣṭāriṣṭakṛdduṣṭakēśidaityaniṣūdanaḥ111
    meaning

    Shankhachuda-shiro-ratna-samprini-ta-bala-anagha (the pure one who delighted Balarama with the crest-jewel taken from Shankhachuda); Arishta-arishta-krit (who brought disaster upon the Arishta demon); Dushta-keshi-daitya-nishudana (destroyer of the horse-demon Keshi).

  • verse 117
    सरसस्सस्मितमुखस्सुस्थिरो विरहाकुलःसङ्कर्षणार्पितप्रीतिरक्रूरध्यानगोचरः112

    sarasassasmitamukhassusthirō virahākulaḥsaṅkarṣaṇārpitaprītirakrūradhyānagōcharaḥ112
    meaning

    Sarasa (full of feeling); Sasmita-mukha (with a smiling face); Susthira (perfectly steady); Viraha-akula (agitated by the coming separation from Vraja); Sankarshanar-pita-priti (who shared his love with Sankarshana/Balarama); Akrura-dhyana-gochara (who was the object of Akrura's meditation on the road to Mathura).

  • verse 118
    अक्रूरसंस्तुतो गूढो गुणवृत्युपलक्षितःप्रमाणगम्यस्तन्मात्राऽवयवी बुद्धितत्परः113

    akrūrasaṃstutō gūḍhō guṇavṛtyupalakṣitaḥpramāṇagamyastanmātrā'vayavī buddhitatparaḥ113
    meaning

    Akrura-samstuta (praised by Akrura); Gudha (hidden, mysterious); Guna-vrty-upalakshita (perceived through the qualities of his nature); Pramana-gamya (reachable through valid means of knowledge); Tanmatra-avayavi (composed of the subtle elements); Buddhi-tatpara (intent upon pure intelligence).

  • verse 119
    सर्वप्रमाणप्रमधीस्सर्वप्रत्ययसाधकःपुरुषश्च प्रधानात्मा विपर्यासविलोचनः114

    sarvapramāṇapramadhīssarvapratyayasādhakaḥpuruṣaścha pradhānātmā viparyāsavilōchanaḥ114
    meaning

    Sarva-pramana-prama-dhi (the intelligence that certifies all valid knowledge); Sarva-pratyaya-sadhaka (who establishes all cognitions); Purusha (the cosmic person); Pradhana-atma (soul of Prakriti); Viparyasa-vilochana (who sees through all confusion and error).

  • verse 120
    मधुराजनसंवीक्ष्यो रजकप्रतिघातकःविचित्राम्बरसंवीतो मालाकारवरप्रदः115

    madhurājanasaṃvīkṣyō rajakapratighātakaḥvichitrāmbarasaṃvītō mālākāravarapradaḥ115
    meaning

    Mathura-jana-samvikshya (gazed at by all the people of Mathura); Rajaka-pratighata-ka (who struck the washerman who refused him garments); Vichitra-ambara-samvita (dressed in many-colored garments); Malakar-a-vara-prada (who gave a boon to the flower-garland maker).

  • verse 121
    कुब्जावक्रत्वनिर्मोक्ता कुब्जायौवनदायकःकुब्जाङ्गरागसुरभिः कंसकोदण्डखण्डनः116

    kubjāvakratvanirmōktā kubjāyauvanadāyakaḥkubjāṅgarāgasurabhiḥ kaṃsakōdaṇḍakhaṇḍanaḥ116
    meaning

    Kubja-vakratva-nirmokta (who straightened the hunchbacked woman Kubja); Kubja-yauvana-dayaka (who gave Kubja the gift of youth and beauty); Kubja-anga-raga-surabhi (who was perfumed with Kubja's fragrant ointment); Kamsa-kodanda-khandana (who broke Kamsa's great bow).

  • verse 122
    धीरः कुवलयापीडमर्दनः कंसभीतिकृत्दन्तिदन्तायुधो रङ्गत्रासको मल्लयुद्धवित्117

    dhīraḥ kuvalayāpīḍamardanaḥ kaṃsabhītikṛtdantidantāyudhō raṅgatrāsakō mallayuddhavit117
    meaning

    Dhira (steadfast, serene); Kuvalayapida-mardana (who slew the elephant Kuvalayapida); Kamsa-bhiti-krit (who struck fear into Kamsa); Danti-dant-ayudha (who used the elephant's own tusk as a weapon); Ranga-trasaka (who terrified the arena); Malla-yuddha-vit (expert in wrestling).

  • verse 123
    चाणूरहन्ता कंसारिर्देवकीहर्षदायकःवसुदेवपदानम्रः पितृबन्धविमोचनः118

    chāṇūrahantā kaṃsārirdēvakīharṣadāyakaḥvasudēvapadānamraḥ pitṛbandhavimōchanaḥ118
    meaning

    Chanura-hanta (slayer of the wrestler Chanura); Kamsa-ari (enemy of Kamsa); Devaki-harsha-dayaka (who brought joy to Devaki); Vasudeva-pada-namra (who bowed at Vasudeva's feet); Pitri-bandha-vimochana (who freed his parents from their captivity).

  • verse 124
    उर्वीभयापहो भूप उग्रसेनाधिपत्यदःआज्ञास्थितशचीनाथस्सुधर्मानयनक्षमः119

    urvībhayāpahō bhūpa ugrasēnādhipatyadaḥājñāsthitaśachīnāthassudharmānayanakṣamaḥ119
    meaning

    Urvi-bhay-apaha (who removed the Earth's fear); Bhupa (king); Ugrasena-adhipatya-da (who gave Ugrasena his kingdom back); Ajna-sthita-shachi-natha (who had Indra obey his command); Sudharma-anayana-kshama (who was capable of bringing the divine assembly hall Sudharma from heaven).

  • verse 125
    आद्यो द्विजातिसत्कर्ता शिष्टाचारप्रदर्शकःसान्दीपनिकृताभ्यस्तविद्याभ्यासैकधीस्सुधीः120

    ādyō dvijātisatkartā śiṣṭāchārapradarśakaḥsāndīpanikṛtābhyastavidyābhyāsaikadhīssudhīḥ120
    meaning

    Adya (the primordial); Dvijati-satkarta (who honored the twice-born); Shishta-char-a-pradarshaka (who set an example of righteous conduct); Sandipani-krita-abhyasta-vidya-bhyas-aika-dhi (whose one-pointed intellect absorbed all knowledge taught by the guru Sandipani); Sudhi (of supreme wisdom).

  • verse 126
    गुर्वभीष्टक्रियादक्षः पश्चिमोदधिपूजितःहतपञ्चजनप्राप्तपाञ्चजन्यो यमार्चितः121

    gurvabhīṣṭakriyādakṣaḥ paśchimōdadhipūjitaḥhatapañchajanaprāptapāñchajanyō yamārchitaḥ121
    meaning

    Gurv-abhishta-kriya-daksha (expert in fulfilling his guru's wishes); Pashchima-udadhi-pujita (worshipped by the western ocean); Hata-panchajana-prapta-panchajanya (who recovered his conch Panchajanya from the demon Panchajana); Yama-archita (honored by Yama, lord of death).

  • verse 127
    धर्मराजजयानीतगुरुपुत्र उरुक्रमःगुरुपुत्रप्रदश्शास्ता मधुराजसभासदः122

    dharmarājajayānītaguruputra urukramaḥguruputrapradaśśāstā madhurājasabhāsadaḥ122
    meaning

    Dharmaraja-jaya-anita-guru-putra (who, through victory over Yama, brought back the guru's dead son); Urukrama (of mighty strides); Guru-putra-prada (who restored the guru's son); Shasta (the great teacher); Mathura-raja-sabha-sada (who attended the royal assembly of Mathura).

  • verse 128
    जामदग्न्यसमभ्यर्च्यो गोमन्तगिरिसञ्चरःगोमन्तदावशमनो गरुडानीतभूषणः123

    jāmadagnyasamabhyarchyō gōmantagirisañcharaḥgōmantadāvaśamanō garuḍānītabhūṣaṇaḥ123
    meaning

    Jamadagnya-sam-abhyarchya (who was duly honored by Parashurama, son of Jamadagni); Gomanta-giri-sanchara (who traversed Mount Gomanta); Gomanta-dava-shamana (who quenched the forest fire on Gomanta); Garuda-anita-bhushana (whose ornaments were brought by Garuda).

  • verse 129
    चक्राद्यायुधसंशोभी जरासन्धमदापहःसृगालावनिपालघ्नस्सृगालात्मजराज्यदः124

    chakrādyāyudhasaṃśōbhī jarāsandhamadāpahaḥsṛgālāvanipālaghnassṛgālātmajarājyadaḥ124
    meaning

    Chakr-ady-ayudha-samshobhi (who shone with the discus and other divine weapons); Jarasandha-mada-apaha (who humbled Jarasandha's pride); Shrigal-avani-pala-ghna (who slew the wicked king Shrigala); Shrigal-atmaja-rajya-da (who gave Shrigala's son his kingdom).

  • verse 130
    विध्वस्तकालयवनो मुचुकुन्दवरप्रदःआज्ञापितमहाम्भोधिर्द्वारकापुरकल्पनः125

    vidhvastakālayavanō muchukundavarapradaḥājñāpitamahāmbhōdhirdvārakāpurakalpanaḥ125
    meaning

    Vidhvasta-kala-yavana (who destroyed the barbarian king Kalayavana); Muchukunda-vara-prada (who granted a boon to King Muchukunda); Ajna-pita-maha-ambhodhi (who commanded the great ocean); Dvaraka-pura-kalpana (who conceived and built the city of Dvaraka).

  • verse 131
    द्वारकानिलयो रुक्मिमानहन्ता यदूद्वहःरुचिरो रुक्मिणीजानिः प्रद्युम्नजनकः प्रभुः126

    dvārakānilayō rukmimānahantā yadūdvahaḥruchirō rukmiṇījāniḥ pradyumnajanakaḥ prabhuḥ126
    meaning

    Dvaraka-nilaya (resident of Dvaraka); Rukmi-mana-hanta (who humbled Rukmi's pride); Yadu-udvaha (upholder of the Yadu clan); Ruchira (the charming, beautiful); Rukmini-jani (husband of Rukmini); Pradyumna-janaka (father of Pradyumna); Prabhu (the Lord).

  • verse 132
    अपाकृतत्रिलोकार्तिरनिरुद्धपितामहःअनिरुद्धपदान्वेषी चक्री गरुडवाहनः127

    apākṛtatrilōkārtiraniruddhapitāmahaḥaniruddhapadānvēṣī chakrī garuḍavāhanaḥ127
    meaning

    Apakrita-triloka-arti (who removed the afflictions of the three worlds); Aniruddha-pitamaha (grandfather of Aniruddha); Aniruddha-pad-anveshi (who sought Aniruddha when he was imprisoned); Chakri (bearer of the discus); Garuda-vahana (whose vehicle is Garuda).

  • verse 133
    बाणासुरपुरीरोद्धा रक्षाज्वलनयन्त्रजित्धूतप्रमथसंरम्भो जितमाहेश्वरज्वरः128

    bāṇāsurapurīrōddhā rakṣājvalanayantrajitdhūtapramathasaṃrambhō jitamāhēśvarajvaraḥ128
    meaning

    Bana-asura-puri-roddha (who besieged the city of Banasura); Raksha-jvalana-yantra-jit (who overcame the fire-weapon protective device); Dhuta-pramatha-samrambha (who dispersed the forces of Shiva's ganas, the Promathas); Jita-maheshvara-jvara (who overcame the fever sent by Maheshvara/Shiva).

  • verse 134
    षट्चक्रशक्तिनिर्जेता भूतवेतालमोहकृत्शम्भुत्रिशूलजिच्छम्भुजृम्भणश्शम्भुसंस्तुतः129

    ṣaṭchakraśaktinirjētā bhūtavētālamōhakṛtśambhutriśūlajichChambhujṛmbhaṇaśśambhusaṃstutaḥ129
    meaning

    Shat-chakra-shakti-nirjeta (who defeated the six-chakra weapon of Banasura); Bhuta-vetala-mohakrit (who confused the ghosts and vetala spirits); Shambhu-trishula-jit (who overcame Shiva's trident); Shambhu-jrimbha-na (who made Shiva yawn in submission); Shambhu-samstuta (praised by Shiva himself).

  • verse 135
    इन्द्रियात्मेन्दुहृदयस्सर्वयोगेश्वरेश्वरःहिरण्यगर्भहृदयो मोहावर्तनिवर्तनः130

    indriyātmēnduhṛdayassarvayōgēśvarēśvaraḥhiraṇyagarbhahṛdayō mōhāvartanivartanaḥ130
    meaning

    Indriya-atm-endu-hridaya (whose heart is like the moon for the sense-organs); Sarva-yogeshvar-eshvara (lord of the lords of all yoga); Hiranya-garbha-hridaya (dwelling in the heart of Hiranyagarbha, the golden womb of creation); Moha-avarta-nivartana (who turns back the whirlpool of delusion).

  • verse 136
    आत्मज्ञाननिधिर्मेधा कोशस्तन्मात्ररूपवान्इन्द्रोऽग्निवदनः कालनाभस्सर्वागमाध्वगः131

    ātmajñānanidhirmēdhā kōśastanmātrarūpavānindrō'gnivadanaḥ kālanābhassarvāgamādhvagaḥ131
    meaning

    Atma-jnana-nidhi (treasury of Self-knowledge); Medha (intelligence itself); Kosha (the sheath/treasury); Tanmatra-rupa-van (whose form is made of the subtle elements); Indra (the ruler); Agni-vadana (whose face is fire); Kala-nabha (whose navel is time); Sarv-agama-adhvaga (who travels all scriptural paths).

  • verse 137
    तुरीयसर्वधीसाक्षी द्वन्द्वारामात्मदूरगःअज्ञातपारो वश्यश्रीरव्याकृतविहारवान्132

    turīyasarvadhīsākṣī dvandvārāmātmadūragaḥajñātapārō vaśyaśrīravyākṛtavihāravān132
    meaning

    Turiya-sarva-dhi-sakshi (the witness-consciousness of all minds in the fourth state of awareness); Dvandva-arama-atma-duraga (far beyond the one who delights in duality); Ajnata-para (whose other shore is unknown); Vashya-shri (who makes Lakshmi subservient); Avyakrita-vihara-van (who sports in the unmanifest).

  • verse 138
    आत्मप्रदीपो विज्ञानमात्रात्मा श्रीनिकेतनःबाणबाहुवनच्छेत्ता महेन्द्रप्रीतिवर्धनः133

    ātmapradīpō vijñānamātrātmā śrīnikētanaḥbāṇabāhuvanachChēttā mahēndraprītivardhanaḥ133
    meaning

    Atma-pradipa (the self-luminous lamp of the Self); Vijnana-matra-atma (whose Self is pure consciousness); Shri-niketana (abode of Lakshmi); Bana-bahu-vana-chhetta (who cut off Banasura's thousand arms like a forest of trees); Mahendra-priti-vardhana (who increased Indra's joy).

  • verse 139
    अनिरुद्धनिरोधज्ञो जलेशाहृतगोकुलःजलेशविजयी वीरस्सत्राजिद्रत्नयाचकः134

    aniruddhanirōdhajñō jalēśāhṛtagōkulaḥjalēśavijayī vīrassatrājidratnayāchakaḥ134
    meaning

    Aniruddha-nirodha-jnah (who knew of Aniruddha's imprisonment); Jalesh-ahrita-gokula (for whom the lord of the waters/Varuna took Gokula); Jalesh-a-vijayi (who was victorious over the lord of waters); Vira (the hero); Satrajit-ratna-yachaka (who asked Satrajit for the Syamantaka jewel).

  • verse 140
    प्रसेनान्वेषणोद्युक्तो जाम्बवद्धृतरत्नदःजितर्क्षराजतनयाहर्ता जाम्बवतीप्रियः135

    prasēnānvēṣaṇōdyuktō jāmbavaddhṛtaratnadaḥjitarkṣarājatanayāhartā jāmbavatīpriyaḥ135
    meaning

    Prasena-anveshana-udyukta (who undertook the search for Prasena and the gem); Jambavad-dhrita-ratna-da (who recovered the gem held by Jambavan); Jit-rksha-raja-tanaya-harta (who won the daughter of the bear-king Jambavan); Jambavati-priya (beloved of Jambavati).

  • verse 141
    सत्यभामाप्रियः कामश्शतधन्वशिरोहरःकालिन्दीपतिरक्रूरबन्धुरक्रूररत्नदः136

    satyabhāmāpriyaḥ kāmaśśatadhanvaśirōharaḥkālindīpatirakrūrabandhurakrūraratnadaḥ136
    meaning

    Satyabhama-priya (beloved of Satyabhama); Kama (the fulfiller of desires); Shatadhanva-shiro-hara (who beheaded Shatadhanva); Kalindi-pati (lord of Kalindi/Yamuna); Akrura-bandhu (friend of Akrura); Akrura-ratna-da (who gave the Syamantaka gem to Akrura).

  • verse 142
    कैकेयीरमणो भद्राभर्ता नाग्नजितीधवःमाद्रीमनोहरश्शैब्याप्राणबन्धुरुरुक्रमः137

    kaikēyīramaṇō bhadrābhartā nāgnajitīdhavaḥmādrīmanōharaśśaibyāprāṇabandhururukramaḥ137
    meaning

    Kaikeyi-ramana (beloved of Kaikeyi, one of his wives); Bhadra-bharta (husband of Bhadra); Nagnajiti-dhava (husband of Nagnajiti); Madri-manohara (who won the heart of Madri); Shaibya-prana-bandhu (the dearest one to Shaibya's life); Urukrama (of wondrous strides).

  • verse 143
    सुशीलादयितो मित्रविन्दानेत्रमहोत्सवःलक्ष्मणावल्लभो रुद्धप्राग्ज्योतिषमहापुरः138

    suśīlādayitō mitravindānētramahōtsavaḥlakṣmaṇāvallabhō ruddhaprāgjyōtiṣamahāpuraḥ138
    meaning

    Sushila-dayita (beloved of Sushila); Mitravinda-netra-mahotsava (a festival for Mitravinda's eyes); Lakshmana-vallabha (beloved of Lakshmana); Ruddha-pragjyotisha-maha-pura (who blocked/conquered the mighty city of Pragjyotisha).

  • verse 144
    सुरपाशावृतिच्छेदी मुरारिः क्रूरयुद्धवित्हयग्रीवशिरोहर्ता सर्वात्मा सर्वदर्शनः139

    surapāśāvṛtichChēdī murāriḥ krūrayuddhavithayagrīvaśirōhartā sarvātmā sarvadarśanaḥ139
    meaning

    Sura-pasha-avriti-chhedi (who cut through divine snares); Murari (enemy of the demon Mura); Krura-yuddha-vit (skilled in fierce battle); Haya-griva-shiro-harta (who cut off the head of Hayagriva the horse-headed demon); Sarv-atma (the Self of all); Sarva-darshana (who sees all).

  • verse 145
    नरकासुरविच्छेत्ता नरकात्मजराज्यदःपृथ्वीस्तुतः प्रकाशात्मा हृद्यो यज्ञफलप्रदः140

    narakāsuravichChēttā narakātmajarājyadaḥpṛthvīstutaḥ prakāśātmā hṛdyō yajñaphalapradaḥ140
    meaning

    Narakasura-vichchhetta (who destroyed the demon Narakasura); Narakasura-atmaja-rajya-da (who gave Narakasura's son his kingdom); Prithvi-stuta (praised by the Earth goddess); Prakash-atma (whose Self is pure light); Hridya (dear to all hearts); Yajna-phala-prada (who bestows the fruits of sacrifice).

  • verse 146
    गुणग्राही गुणद्रष्टा गूढस्वात्मा विभूतिमान्कविर्जगदुपद्रष्टा परमाक्षरविग्रहः141

    guṇagrāhī guṇadraṣṭā gūḍhasvātmā vibhūtimānkavirjagadupadraṣṭā paramākṣaravigrahaḥ141
    meaning

    Guna-grahi (who perceives the qualities in everything); Guna-drishta (the seer of all qualities); Gudha-sv-atma (whose Self is hidden); Vibhutiman (endowed with divine glories); Kavi (the all-knowing seer-poet); Jagad-upadrishta (the witness of the universe); Parama-akshara-vigraha (whose form is the supreme Imperishable).

  • verse 147
    प्रपन्नपालनो माली महद्ब्रह्मविवर्धनःवाच्यवाचकशक्त्यर्थस्सर्वव्याकृतसिद्धिदः142

    prapannapālanō mālī mahadbrahmavivardhanaḥvāchyavāchakaśaktyarthassarvavyākṛtasiddhidaḥ142
    meaning

    Prapanna-palana (protector of those who take refuge); Mali (the gardener, wearer of garlands); Mahad-brahma-vivardhana (who makes the great Brahman expand/manifest); Vachya-vachaka-shakty-artha (the meaning of both the named and the namer, and the power between them); Sarva-vyakrita-siddhi-da (granter of all articulated perfections).

  • verse 148
    स्वयम्प्रभुरनिर्वेद्यस्स्वप्रकाशश्चिरन्तनःनादात्मा मन्त्रकोटीशो नानावादनिरोधकः143

    svayamprabhuranirvēdyassvaprakāśaśchirantanaḥnādātmā mantrakōṭīśō nānāvādanirōdhakaḥ143
    meaning

    Svayam-prabhu (self-sovereign lord); Anirvedy-a (beyond comprehension); Sva-prakasha (self-luminous); Chirantana (the ancient, eternal one); Nada-atma (whose Self is primordial sound); Mantra-koti-isha (lord of millions of mantras); Nana-vada-nirodhaka (who resolves all conflicting doctrines).

  • verse 149
    कन्दर्पकोटिलावण्यः परार्थैकप्रयोजकःअमरीकृतदेवौघः कन्यकाबन्धमोचनः144

    kandarpakōṭilāvaṇyaḥ parārthaikaprayōjakaḥamarīkṛtadēvaughaḥ kanyakābandhamōchanaḥ144
    meaning

    Kandarpa-koti-lavanya (whose beauty surpasses millions of Kamadevas); Pararth-aika-prayojaka (who acts solely for others' benefit); Amari-krita-devaugha (who made the gods immortal); Kanyaka-bandha-mochana (who freed the 16,000 captive maidens).

  • verse 150
    षोडशस्त्रीसहस्रेशः कान्तः कान्तामनोभवःक्रीडारत्नाचलाहर्ता वरुणच्छत्रशोभितः145

    ṣōḍaśastrīsahasrēśaḥ kāntaḥ kāntāmanōbhavaḥkrīḍāratnāchalāhartā varuṇachChatraśōbhitaḥ145
    meaning

    Shodasha-stri-sahareshsha (lord of sixteen thousand wives); Kanta (the beautiful beloved); Kanta-mano-bhava (the love-god for his beloveds); Krida-ratnachala-harta (who took the Parijata jewel-tree from Indra's heaven); Varuna-chhatra-shobhita (shining under Varuna's royal umbrella).

  • verse 151
    शक्राभिवन्दितश्शक्रजननीकुण्डलप्रदःअदितिप्रस्तुतस्तोत्रो ब्राह्मणोद्घुष्टचेष्टनः146

    śakrābhivanditaśśakrajananīkuṇḍalapradaḥaditiprastutastōtrō brāhmaṇōdghuṣṭachēṣṭanaḥ146
    meaning

    Shakr-abhivandita (saluted by Indra); Shakra-janani-kundala-prada (who retrieved Indra's mother Aditi's earrings); Aditi-prastuta-stotra (praised in a hymn by Aditi); Brahma-nodghushta-cheshtana (whose acts were proclaimed by Brahmin seers).

  • verse 152
    पुराणस्संयमी जन्मालिप्तः षड्विंशकोऽर्थदःयशस्यनीतिराद्यन्तरहितस्सत्कथाप्रियः147

    purāṇassaṃyamī janmāliptaḥ ṣaḍviṃśakō'rthadaḥyaśasyanītirādyantarahitassatkathāpriyaḥ147
    meaning

    Purana (the ancient); Samyami (self-controlled); Janma-alipta (untouched by the effects of birth); Shad-vimshakata (the twenty-sixth — the supreme beyond the twenty-five tattvas); Artha-da (bestower of meaning/wealth); Yashasya (glorious, conferring fame); Niti (righteousness); Ady-anta-rahita (without beginning or end); Sat-katha-priya (who loves sacred narratives).

  • verse 153
    ब्रह्मबोधः परानन्दः पारिजातापहारकःपौण्ड्रकप्राणहरणः काशिराजनिषूदनः148

    brahmabōdhaḥ parānandaḥ pārijātāpahārakaḥpauṇḍrakaprāṇaharaṇaḥ kāśirājaniṣūdanaḥ148
    meaning

    Brahma-bodha (knowledge of Brahman); Para-ananda (supreme bliss); Parijata-apaharaka (who seized the Parijata tree from heaven); Paundraka-prana-harana (who took the life of the impostor Paundraka); Kashiraja-nishudana (destroyer of the king of Kashi who aided Paundraka).

  • verse 154
    कृत्यागर्वप्रशमनो विचक्रवधदीक्षितःकंसविध्वंसनस्साम्बजनको डिम्भकार्दनः149

    kṛtyāgarvapraśamanō vichakravadhadīkṣitaḥkaṃsavidhvaṃsanassāmbajanakō ḍimbhakārdanaḥ149
    meaning

    Kritya-garva-prashamana (who humbled the pride of the witch/weapon 'Kritya' sent by Kashi's son); Vichakra-vadha-dikshita (dedicated to slaying Vichakra, son of the Kashi king); Kamsa-vidhvamsana (destroyer of Kamsa); Samba-janaka (father of Samba); Dimbha-kardana (destroyer of the demon Dimbha).

  • verse 155
    मुनिर्गोप्ता पितृवरप्रदस्सवनदीक्षितःरथी सारथ्यनिर्देष्टा फाल्गुनः फाल्गुनिप्रियः150

    munirgōptā pitṛvarapradassavanadīkṣitaḥrathī sārathyanirdēṣṭā phālgunaḥ phālgunipriyaḥ150
    meaning

    Muni (the sage); Gopta (the protector); Pitri-vara-prada (who granted boons to ancestors); Savana-dikshita (consecrated to sacrifice); Rathi (the charioteer); Sarathy-a-nirdeshtri (instructor in the charioteer's role); Phalguna (another name for Arjuna, friend); Phalguni-priya (beloved of Arjuna/Phalguni's friend).

  • verse 156
    सप्ताब्धिस्तम्भनोद्भातो हरिस्सप्ताब्धिभेदनःआत्मप्रकाशः पूर्णश्रीरादिनारायणेक्षितः151

    saptābdhistambhanōdbhātō harissaptābdhibhēdanaḥātmaprakāśaḥ pūrṇaśrīrādinārāyaṇēkṣitaḥ151
    meaning

    Saptabdhi-stambhana-udbhata (who manifested in the stilling of seven oceans); Hari (the remover of sins); Saptabdhi-bhedana (who parted the seven seas); Atma-prakasha (the light of the Self); Purna-shri (of complete and perfect glory); Adi-narayana-ikshita (seen by the primordial Narayana).

  • verse 157
    विप्रपुत्रप्रदश्चैव सर्वमातृसुतप्रदःपार्थविस्मयकृत्पार्थप्रणवार्थप्रबोधनः152

    vipraputrapradaśchaiva sarvamātṛsutapradaḥpārthavismayakṛtpārthapraṇavārthaprabōdhanaḥ152
    meaning

    Vipra-putra-prada (who restored the Brahmin's dead sons); Sarva-matri-suta-prada (who brought back the children of all mothers); Partha-vismaya-krit (who filled Arjuna with awe); Partha-pranava-artha-prabodhana (who enlightened Arjuna on the meaning of the sacred syllable Om).

  • verse 158
    कैलासयात्रासुमुखो बदर्याश्रमभूषणःघण्टाकर्णक्रियामौढ्यात्तोषितो भक्तवत्सलः153

    kailāsayātrāsumukhō badaryāśramabhūṣaṇaḥghaṇṭākarṇakriyāmauḍhyāttōṣitō bhaktavatsalaḥ153
    meaning

    Kailasa-yatra-sumukha (who welcomed the journey to Kailasha); Badary-ashrama-bhushana (who was the ornament of the Badari ashram); Ghanta-karna-kriya-maudhyat-toshita (who was pleased by the innocent simplicity of Ghantakarna's rituals); Bhakta-vatsala (tender toward devotees).

  • verse 159
    मुनिबृन्दादिभिर्ध्येयो घण्टाकर्णवरप्रदःतपश्चर्यापरश्चीरवासाः पिङ्गजटाधरः154

    munibṛndādibhirdhyēyō ghaṇṭākarṇavarapradaḥtapaścharyāparaśchīravāsāḥ piṅgajaṭādharaḥ154
    meaning

    Muni-brinda-adibhi-r-dhyeya (meditated upon by hosts of sages); Ghanta-karna-vara-prada (who granted a boon to Ghantakarna); Tapas-charya-para (devoted to austerity); Chira-vasas (wearing bark garments); Pinga-jata-dhara (with matted, tawny-colored locks).

  • verse 160
    प्रत्यक्षीकृतभूतेशश्शिवस्तोता शिवस्तुतःकृष्णास्वयंवरालोककौतुकी सर्वसम्मतः155

    pratyakṣīkṛtabhūtēśaśśivastōtā śivastutaḥkṛṣṇāsvayaṃvarālōkakautukī sarvasammataḥ155
    meaning

    Pratyakshi-krita-bhutesh-a (who made Shiva, lord of beings, appear directly); Shiva-stota (who sang praises of Shiva); Shiva-stuta (praised by Shiva); Krishna-svayamvara-aloka-kautuki (curious spectator at Draupadi's svayamvara); Sarva-sammata (approved and accepted by all).

  • verse 161
    बलसंरम्भशमनो बलदर्शितपाण्डवःयतिवेषार्जुनाभीष्टदायी सर्वात्मगोचरः156

    balasaṃrambhaśamanō baladarśitapāṇḍavaḥyativēṣārjunābhīṣṭadāyī sarvātmagōcharaḥ156
    meaning

    Bala-samrambha-shamana (who pacified Balarama's fury); Bala-darshita-pandava (who showed the Pandavas to Balarama); Yati-vesha-arjuna-abhishta-dayi (who in the guise of a renunciant gave Arjuna his heart's desire — Draupadi's hand); Sarv-atma-gochara (who is accessible to all souls).

  • verse 162
    सुभद्राफाल्गुनोद्वाहकर्ता प्रीणितफाल्गुनःखाण्डवप्रीणितार्चिष्मान्मयदानवमोचनः157

    subhadrāphālgunōdvāhakartā prīṇitaphālgunaḥkhāṇḍavaprīṇitārchiṣmānmayadānavamōchanaḥ157
    meaning

    Subhadra-phalguna-udvaha-karta (who arranged the marriage of Subhadra and Arjuna); Prinita-phalguna (who delighted Arjuna); Khandava-prinit-archishman (whose lustre fed the Khandava forest fire for Agni); Maya-danava-mochana (who freed the architect demon Maya from the fire).

  • verse 163
    सुलभो राजसूयार्हयुधिष्ठिरनियोजकःभीमार्दितजरासन्धो मागधात्मजराज्यदः158

    sulabhō rājasūyārhayudhiṣṭhiraniyōjakaḥbhīmārditajarāsandhō māgadhātmajarājyadaḥ158
    meaning

    Sulabha (easily accessible); Rajasuya-arha-yudhishthira-niyojaka (who appointed Yudhishthira as worthy of the Rajasuya sacrifice); Bhim-ardita-jarasandha (for whom Bhima wrestled and slew Jarasandha); Magadha-tmaja-rajya-da (who gave Jarasandha's son the kingdom of Magadha).

  • verse 164
    राजबन्धननिर्मोक्ता राजसूयाग्रपूजनःचैद्याद्यसहनो भीष्मस्तुतस्सात्वतपूर्वजः159

    rājabandhananirmōktā rājasūyāgrapūjanaḥchaidyādyasahanō bhīṣmastutassātvatapūrvajaḥ159
    meaning

    Raja-bandha-nirmokta (who freed captive kings); Rajasuya-agra-pujana (who was worshipped first/foremost at the Rajasuya); Chaidya-ady-asahana (who bore the insults from Shishupala and others); Bhishma-stuta (praised by Bhishma); Satvata-purvaja (the foremost of the Satvata/Vaishnava lineage).

  • verse 165
    सर्वात्मार्थसमाहर्ता मन्दराचलधारकःयज्ञावतारः प्रह्लादप्रतिज्ञाप्रतिपालकः160

    sarvātmārthasamāhartā mandarāchaladhārakaḥyajñāvatāraḥ prahlādapratijñāpratipālakaḥ160
    meaning

    Sarv-atmartha-samahart-a (who collects all purposes in himself); Mandara-achala-dharaka (who held Mount Mandara during the churning of the ocean); Yajna-avatara (who descends for the sake of sacrifice); Prahlada-pratijne-a-pratipala-ka (who fulfilled the pledge he made to Prahlada — 'I will be where my devotees are').

  • verse 166
    बलियज्ञसभाध्वंसी दृप्तक्षत्रकुलान्तकःदशग्रीवान्तको जेता रेवतीप्रेमवल्लभः161

    baliyajñasabhādhvaṃsī dṛptakṣatrakulāntakaḥdaśagrīvāntakō jētā rēvatīprēmavallabhaḥ161
    meaning

    Bali-yajna-sabh-adhvamsi (who disrupted Bali's sacrificial assembly as Vamana); Dripta-kshatr-a-kulantaka (destroyer of the arrogant warrior clans, as Parashurama); Dasha-griva-antaka (destroyer of the ten-headed Ravana, as Rama); Jeta (the conqueror); Revati-prema-vallabha (dearly beloved of Revati, Balarama's wife, in his Balarama form).

  • verse 167
    सर्वावताराधिष्ठाता वेदबाह्यविमोहनःकलिदोषनिराकर्ता दशनामा दृढव्रतः162

    sarvāvatārādhiṣṭhātā vēdabāhyavimōhanaḥkalidōṣanirākartā daśanāmā dṛḍhavrataḥ162
    meaning

    Sarv-avatara-adhisthata (the one underlying all avatars); Veda-bahya-vimohana (who bewildered those outside the Veda, as the Buddha avatar); Kali-dosha-nirakarta (who destroys the evils of the Kali age, as Kalki); Dasha-nama (of ten primary names/avatars); Dridha-vrata (of firm vows).

  • verse 168
    अमेयात्मा जगत्स्वामी वाग्मी चैद्यशिरोहरःद्रौपदीरचितस्तोत्रः केशवः पुरुषोत्तमः163

    amēyātmā jagatsvāmī vāgmī chaidyaśirōharaḥdraupadīrachitastōtraḥ kēśavaḥ puruṣōttamaḥ163
    meaning

    Ameya-tma (of immeasurable Self); Jagat-svami (lord of the universe); Vagmi (eloquent speaker); Chaidya-shiro-hara (who beheaded Shishupala/Chaidya at the Rajasuya); Draupadi-rachita-stotra (upon whom Draupadi composed a hymn of praise); Keshava (lord of beautiful hair, or slayer of Keshi); Purushottama (the Supreme Person).

  • verse 169
    नारायणो मधुपतिर्माधवो दोषवर्जितःगोविन्दः पुण्डरीकाक्षो विष्णुश्च मधुसूदनः164

    nārāyaṇō madhupatirmādhavō dōṣavarjitaḥgōvindaḥ puṇḍarīkākṣō viṣṇuścha madhusūdanaḥ164
    meaning

    Narayana (the refuge of all beings); Madhupati (lord of Madhu); Madhava (descendant of Madhu, or lord of spring); Dosha-varjita (free from all fault); Govinda (finder of cows, lord of the senses and the Earth); Pundarikaksha (lotus-eyed); Vishnu (all-pervading); Madhusudana (slayer of the demon Madhu).

  • verse 170
    त्रिविक्रमस्त्रिलोकेशो वामनः श्रीधरः पुमान्हृषीकेशो वासुदेवः पद्मनाभो महाह्रदः165

    trivikramastrilōkēśō vāmanaḥ śrīdharaḥ pumānhṛṣīkēśō vāsudēvaḥ padmanābhō mahāhradaḥ165
    meaning

    Trivikrama (he who took three cosmic strides); Trilokesh-a (lord of the three worlds); Vamana (the dwarf avatar); Shridhara (bearer of Lakshmi); Puman (the Supreme Person); Hrishikesha (lord of the senses); Vasudeva (son of Vasudeva, or the all-pervading deity); Padmanabha (from whose navel grew the lotus of creation); Maha-hrada (the great, unfathomable lake).

  • verse 171
    दामोदरश्चतुर्व्यूहः पाञ्चालीमानरक्षणःसाल्वघ्नस्समरश्लाघी दन्तवक्त्रनिबर्हणः166

    dāmōdaraśchaturvyūhaḥ pāñchālīmānarakṣaṇaḥsālvaghnassamaraślāghī dantavaktranibarhaṇaḥ166
    meaning

    Damodara (bound by a rope around his belly); Chatur-vyuha (the four divine emanations — Vasudeva, Samkarshana, Pradyumna, Aniruddha); Panchali-mana-rakshana (who protected Draupadi's honor); Salvaghn-a (slayer of King Salva); Samara-shlagi (praised in battle); Dantavaktra-nibarhana (destroyer of Dantavaktra).

  • verse 172
    दामोदरप्रियसखा पृथुकास्वादनप्रियः

    dāmōdarapriyasakhā pṛthukāsvādanapriyaḥ
    meaning

    Damodara-priya-sakha (dear friend of Damodara/Sudama the poor Brahmin); Prithuka-asvadana-priya (who loved eating the flattened rice offered by Sudama).

  • verse 173
    घृणी दामोदरः श्रीदो गोपीपुनरवेक्षकः167

    ghṛṇī dāmōdaraḥ śrīdō gōpīpunaravēkṣakaḥ167
    meaning

    Ghrini (compassionate); Damodara (tied with a rope at his belly); Shrida (bestower of prosperity); Gopi-punar-avekshaka (who looked back upon the gopis once more at departure).

  • verse 174
    गोपिकामुक्तिदो योगी दुर्वासस्तृप्तिकारकःअविज्ञातव्रजाकीर्णपाण्डवालोकनो जयी168

    gōpikāmuktidō yōgī durvāsastṛptikārakaḥavijñātavrajākīrṇapāṇḍavālōkanō jayī168
    meaning

    Gopika-mukti-da (who grants liberation to the gopis); Yogi (the supreme yogi); Durvasas-tripti-karaka (who satisfied the sage Durvasa miraculously); Avijnata-vraja-kirnna-pandav-a-lokana (who secretly watched the Pandavas dispersed in Vraja); Jayi (the ever-victorious).

  • verse 175
    पार्थसारथ्यनिरतः प्राज्ञः पाण्डवदूत्यकृत्विदुरातिथ्यसन्तुष्टः कुन्तीसन्तोषदायकः169

    pārthasārathyanirataḥ prājñaḥ pāṇḍavadūtyakṛtvidurātithyasantuṣṭaḥ kuntīsantōṣadāyakaḥ169
    meaning

    Partha-sarathy-a-nirata (who was absorbed in being Arjuna's charioteer); Prajna (the wise); Pandava-dutya-krit (who acted as ambassador for the Pandavas); Vidur-atithya-santushtah (who was deeply satisfied by Vidura's hospitality); Kunti-santosh-a-dayaka (who gave great satisfaction to Kunti).

  • verse 176
    सुयोधनतिरस्कर्ता दुर्योधनविकारवित्विदुराभिष्ठुतो नित्यो वार्ष्णेयो मङ्गलात्मकः170

    suyōdhanatiraskartā duryōdhanavikāravitvidurābhiṣṭhutō nityō vārṣṇēyō maṅgalātmakaḥ170
    meaning

    Suyodhana-tiraskarta (who rebuked/rejected Duryodhana's hospitality); Duryodhana-vikara-vit (who knew all of Duryodhana's inner corruptions); Vidur-abhishthuta (praised by Vidura); Nitya (the eternal); Varshneyah (born in the Vrishni clan); Mangal-atmaka (whose nature is auspiciousness itself).

  • verse 177
    पञ्चविंशतितत्त्वेशश्चतुर्विंशतिदेहभाक्सर्वानुग्राहकस्सर्वदाशार्हसततार्चितः171

    pañchaviṃśatitattvēśaśchaturviṃśatidēhabhāksarvānugrāhakassarvadāśārhasatatārchitaḥ171
    meaning

    Pancha-vimsati-tattv-esha (lord of the twenty-five cosmic principles); Chatur-vimsati-deha-bhak (who embodies the twenty-four material principles); Sarv-anugrahakas (who bestows grace on all); Sarva-da (always giving); Dasharha-satata-archita (perpetually worshipped by the Dasharhas/Yadavas).

  • verse 178
    अचिन्त्यो मधुरालापस्साधुदर्शी दुरासदःमनुष्यधर्मानुगतः कौरवेन्द्रक्षयेक्षिता172

    achintyō madhurālāpassādhudarśī durāsadaḥmanuṣyadharmānugataḥ kauravēndrakṣayēkṣitā172
    meaning

    Achintya (inconceivable); Madhura-alapa (whose speech is sweet); Sadhu-darshi (who sees the good in all); Durasada (difficult to approach by the impure); Manushya-dharma-anugata (who follows human dharma in his incarnation); Kaurav-endra-kshay-ekshita (who foresaw the destruction of the Kaurava lords).

  • verse 179
    उपेन्द्रो दानवारातिरुरुगीतो महाद्युतिःब्रह्मण्यदेवः श्रुतिमान् गोब्राह्मणहिताशयः173

    upēndrō dānavārātirurugītō mahādyutiḥbrahmaṇyadēvaḥ śrutimān gōbrāhmaṇahitāśayaḥ173
    meaning

    Upendra (Indra's younger brother/avatar); Danav-arati (enemy of demons); Uru-gita (widely sung, celebrated); Maha-dyuti (of great radiance); Brahmanya-deva (god who is devoted to Brahminical virtue); Shruti-man (who is the Vedas themselves); Go-brahmana-hit-ashaya (whose desire is the welfare of cows and Brahmins).

  • verse 180
    वरशीलश्शिवारम्भस्सुविज्ञानविमूर्तिमान्स्वभावशुद्धस्सन्मित्रस्सुशरण्यस्सुलक्षणः174

    varaśīlaśśivārambhassuvijñānavimūrtimānsvabhāvaśuddhassanmitrassuśaraṇyassulakṣaṇaḥ174
    meaning

    Vara-shila (of excellent character); Shiv-arambha (whose beginnings are auspicious); Su-vijnana-vimurti-man (whose form is made of supreme discernment); Svabhava-shuddha (pure by nature); San-mitra (a true friend); Su-sharanya (easily taken refuge in); Su-lakshana (of auspicious marks).

  • verse 181
    धृतराष्ट्रगतौदृष्टिप्रदः कर्णविभेदनःप्रतोदधृग्विश्वरूपविस्मारितधनञ्जयः175

    dhṛtarāṣṭragataudṛṣṭipradaḥ karṇavibhēdanaḥpratōdadhṛgviśvarūpavismāritadhanañjayaḥ175
    meaning

    Dhritarashtra-gatau-drishti-prada (who gave Dhritarashtra divine sight to witness the war); Karna-vibhedana (who split Karna's defenses/armor); Pratoda-dhrik (who held the chariot-goad); Vishvarupa-vismari-ta-dhananjaya (who, by showing his universal form, made Arjuna forget all else).

  • verse 182
    सामगानप्रियो धर्मधेनुर्वर्णोत्तमोऽव्ययःचतुर्युगक्रियाकर्ता विश्वरूपप्रदर्शकः176

    sāmagānapriyō dharmadhēnurvarṇōttamō'vyayaḥchaturyugakriyākartā viśvarūpapradarśakaḥ176
    meaning

    Sama-gana-priya (who loves the singing of the Sama Veda); Dharma-dhenu (the divine cow of dharma); Varna-uttama (of the highest order); Avyaya (imperishable); Chatur-yuga-kriya-karta (the doer behind the actions of all four ages); Vishvarupa-pradarshaka (who revealed his universal cosmic form to Arjuna).

  • verse 183
    ब्रह्मबोधपरित्रातपार्थो भीष्मार्थचक्रभृत्अर्जुनायासविध्वंसी कालदंष्ट्राविभूषणः177

    brahmabōdhaparitrātapārthō bhīṣmārthachakrabhṛtarjunāyāsavidhvaṃsī kāladaṃṣṭrāvibhūṣaṇaḥ177
    meaning

    Brahma-bodha-paritrata-partha (who saved Arjuna with the knowledge of Brahman — the Bhagavad Gita); Bhishm-artha-chakra-bhrit (who took up the wheel/chakra on behalf of Bhishma's challenge); Arjuna-ayasa-vidhvamsi (who destroyed Arjuna's despondency and fatigue); Kala-damshtra-vibhushana (adorned with the teeth of time in his cosmic form).

  • verse 184
    सुजातानन्तमहिमा स्वप्नव्यापारितार्जुनःअकालसन्ध्याघटनश्चक्रान्तरितभास्करः178

    sujātānantamahimā svapnavyāpāritārjunaḥakālasandhyāghaṭanaśchakrāntaritabhāskaraḥ178
    meaning

    Su-jata-ananta-mahima (of well-manifest infinite glory); Svapna-vyaparit-arjuna (who worked through Arjuna even in dream); Akala-sandhya-ghatana (who caused an unseasonable twilight to cover the sun); Chakra-antar-ita-bhaskara (who hid the sun behind his discus to fulfill Arjuna's vow).

  • verse 185
    दुष्टप्रमथनः पार्थप्रतिज्ञापरिपालकःसिन्धुराजशिरःपातस्थानवक्ता विवेकदृक्179

    duṣṭapramathanaḥ pārthapratijñāparipālakaḥsindhurājaśiraḥpātasthānavaktā vivēkadṛk179
    meaning

    Dushta-pramathana (destroyer of the wicked); Partha-pratijne-a-paripala-ka (who ensured Arjuna's vow — to kill Jayadratha — was fulfilled); Sindhu-raja-shirah-pata-sthana-vakta (who told exactly where Jayadratha's severed head would fall); Viveka-drik (the seer of all distinctions).

  • verse 186
    सुभद्राशोकहरणो द्रोणोत्सेकादिविस्मितःपार्थमन्युनिराकर्ता पाण्डवोत्सवदायकः180

    subhadrāśōkaharaṇō drōṇōtsēkādivismitaḥpārthamanyunirākartā pāṇḍavōtsavadāyakaḥ180
    meaning

    Subhadra-shoka-harana (who removed Subhadra's grief over Abhimanyu's death); Drona-utseka-adi-vismita (who was a marvel even to the proud Drona and others); Partha-manyu-nirakarta (who dispelled Arjuna's grief and rage); Pandava-utsava-dayaka (who gave the Pandavas occasion for celebration).

  • verse 187
    अङ्गुष्ठाक्रान्तकौन्तेयरथश्शक्तोऽहिशीर्षजित्कालकोपप्रशमनो भीमसेनजयप्रदः181

    aṅguṣṭhākrāntakauntēyarathaśśaktō'hiśīrṣajitkālakōpapraśamanō bhīmasēnajayapradaḥ181
    meaning

    Angushth-akranta-kaunteya-ratha (who pressed his toe on Arjuna's chariot to save it from destruction); Shakta (the mighty); Ahi-shirsha-jit (who conquered the serpent-headed arrow); Kala-kopa-prashamana (who calmed the wrath of time/Yama); Bhima-sena-jaya-prada (who gave Bhimasena victory).

  • verse 188
    अश्वत्थामवधायासत्रातपाण्डुसुतः कृतीइषीकास्त्रप्रशमनो द्रौणिरक्षाविचक्षणः182

    aśvatthāmavadhāyāsatrātapāṇḍusutaḥ kṛtīiṣīkāstrapraśamanō drauṇirakṣāvichakṣaṇaḥ182
    meaning

    Ashvatthama-vadh-ayasa-trata-pandu-suta (who protected the Pandava sons from Ashvatthama's brahmastra); Kriti (the accomplished one); Ishika-astra-prashamana (who neutralized the reed-missile); Drauni-raksha-vichakshana (supremely wise in protecting Ashvatthama's life even in captivity).

  • verse 189
    पार्थापहारितद्रौणिचूडामणिरभङ्गुरःधृतराष्ट्रपरामृष्टभीमप्रतिकृतिस्मयः183

    pārthāpahāritadrauṇichūḍāmaṇirabhaṅguraḥdhṛtarāṣṭraparāmṛṣṭabhīmapratikṛtismayaḥ183
    meaning

    Partha-apaharita-drauni-chudamani-abhangura (the unbreakable one, for whom Arjuna took the crest-jewel from Ashvatthama); Dhritarashtr-a-pararishta-bhima-pratikiti-smaya (who was amused when Dhritarashtra crushed a metal image of Bhima thinking it was real).

  • verse 190
    भीष्मबुद्धिप्रदश्शान्तश्शरच्चन्द्रनिभाननःगदाग्रजन्मा पाञ्चालीप्रतिज्ञापरिपालकः184

    bhīṣmabuddhipradaśśāntaśśarachchandranibhānanaḥgadāgrajanmā pāñchālīpratijñāparipālakaḥ184
    meaning

    Bhishma-buddhi-prada (who gave wisdom to the dying Bhishma); Shanta (serene, peaceful); Sharach-chandra-nibh-anana (whose face resembled the autumn moon); Gada-agra-janma (elder brother of Gada); Panchali-pratijne-a-paripala-ka (who ensured Draupadi's vow of vengeance was fulfilled).

  • verse 191
    गान्धारीकोपदृग्गुप्तधर्मसूनुरनामयःप्रपन्नार्तिभयच्छेत्ता भीष्मशल्यव्यधावहः185

    gāndhārīkōpadṛgguptadharmasūnuranāmayaḥprapannārtibhayachChēttā bhīṣmaśalyavyadhāvahaḥ185
    meaning

    Gandhari-kopa-drig-gupta-dharma-sunu (who protected Yudhishthira from Gandhari's wrathful glance); Anamaya (free from all affliction); Prapann-arti-bhaya-chhetta (who cuts away the suffering and fear of those who take refuge); Bhishma-shalya-vyadh-avaha (who orchestrated the deaths of Bhishma and Shalya).

  • verse 192
    शान्तश्शान्तनवोदीर्णसर्वधर्मसमाहितःस्मारितब्रह्मविद्यार्थप्रीतपार्थो महास्त्रवित्186

    śāntaśśāntanavōdīrṇasarvadharmasamāhitaḥsmāritabrahmavidyārthaprītapārthō mahāstravit186
    meaning

    Shanta (the peaceful); Shantanav-odirnna-sarva-dharma-samahita (who articulated all the dharmas as expounded by Bhishma the son of Shantanu); Smarita-brahma-vidya-artha-prita-partha (who reminded Arjuna of the Gita-wisdom when he had forgotten it, making him joyful); Maha-astra-vit (knower of all great weapons).

  • verse 193
    प्रसादपरमोदारो गाङ्गेयसुगतिप्रदःविपक्षपक्षक्षयकृत्परीक्षित्प्राणरक्षणः187

    prasādaparamōdārō gāṅgēyasugatipradaḥvipakṣapakṣakṣayakṛtparīkṣitprāṇarakṣaṇaḥ187
    meaning

    Prasada-param-odara (supremely generous with his grace); Gangeyah-su-gati-prada (who granted Bhishma the son of Ganga a blessed death at the time of his choosing); Vipaksha-paksha-kshaya-krit (who destroyed the opposing faction); Parikshit-prana-rakshana (who protected the life of the unborn Parikshit in the womb).

  • verse 194
    जगद्गुरुर्धर्मसूनोर्वाजिमेधप्रवर्तकःविहितार्थाप्तसत्कारो मासकात्परिवर्तदः188

    jagadgururdharmasūnōrvājimēdhapravartakaḥvihitārthāptasatkārō māsakātparivartadaḥ188
    meaning

    Jagad-guru (world-teacher); Dharma-sunor-vajim-edha-pravartaka (who initiated the Ashvamedha horse-sacrifice for Yudhishthira the son of Dharma); Vihit-artha-apta-sat-kara (who received due honors from those he had blessed); Masakat-parivarta-da (who gave in return a single grain of rice, turning it into infinite merit).

  • verse 195
    उत्तङ्कहर्षदात्मीयदिव्यरूपप्रदर्शकःजनकावगतस्वोक्तभारतस्सर्वभावनः189

    uttaṅkaharṣadātmīyadivyarūpapradarśakaḥjanakāvagatasvōktabhāratassarvabhāvanaḥ189
    meaning

    Uttanka-harsha-da-atmi-ya-divya-rupa-pradarshaka (who revealed his own divine form to the sage Uttanka, filling him with joy); Janaka-avagata-sv-okta-bharata (who ensured his own words — the Gita and the Mahabharata — were understood by Uttanka); Sarva-bhavana (who sustains all existence).

  • verse 196
    असोढयादवोद्रेको विहिताप्तादिपूजनः

    asōḍhayādavōdrēkō vihitāptādipūjanaḥ
    meaning

    Asodhya-yadav-odre-ka (who could not endure the excess and arrogance of the Yadavas); Vihita-apta-adi-pujana (who duly honored those dear to him before the end).

  • verse 197
    समुद्रस्थापिताश्चर्यमुसलो वृष्णिवाहकः190

    samudrasthāpitāścharyamusalō vṛṣṇivāhakaḥ190
    meaning

    Samudra-sthapita-ashcharya-musala (who had the miraculous iron club forged from Samba's prank deposited in the sea); Vrishni-vahaka (sustainer/charioteer of the Vrishni clan).

  • verse 198
    मुनिशापायुधः पद्मासनादित्रिदशार्थितःवृष्टिप्रत्यवहारोत्कस्स्वधामगमनोत्सुकः191

    muniśāpāyudhaḥ padmāsanāditridaśārthitaḥvṛṣṭipratyavahārōtkassvadhāmagamanōtsukaḥ191
    meaning

    Muni-shap-ayudha (for whom the sages' curse became the weapon of destruction for the Yadavas); Padmasana-adi-tridash-arthita (entreated by Brahma and all the gods to return); Vrishti-pratya-vah-ar-otka (eager to withdraw the Vrishni clan from the Earth); Sva-dhama-gamanot-suka (longing to return to his eternal abode).

  • verse 199
    प्रभासालोकनोद्युक्तो नानाविधनिमित्तकृत्सर्वयादवसंसेव्यस्सर्वोत्कृष्टपरिच्छदः192

    prabhāsālōkanōdyuktō nānāvidhanimittakṛtsarvayādavasaṃsēvyassarvōtkṛṣṭaparichChadaḥ192
    meaning

    Prabhasa-alokana-udyukta (who went to behold the sacred site of Prabhasa); Nana-vidha-nimitta-krit (who created various omens foretelling the end); Sarva-yadava-samsevya (served by all the Yadavas); Sarv-otkrishta-parichchhad-a (attended with the finest retinue).

  • verse 200
    वेलाकाननसञ्चारी वेलानिलहृतश्रमःकालात्मा यादवोऽनन्तस्स्तुतिसन्तुष्टमानसः193

    vēlākānanasañchārī vēlānilahṛtaśramaḥkālātmā yādavō'nantasstutisantuṣṭamānasaḥ193
    meaning

    Vela-kanana-sanchari (who wandered in the forest by the seashore); Vela-nila-hrita-shrama (whose fatigue was removed by the sea-breeze); Kala-atma (the Self of time); Yadava (born in the Yadu clan); Ananta (the infinite); Stuti-santushtam-anasa (whose mind was satisfied by the praises of the remaining Yadavas).

  • verse 201
    द्विजालोकनसन्तुष्टः पुण्यतीर्थमहोत्सवःसत्काराह्लादिताशेषभूसुरस्सुरवल्लभः194

    dvijālōkanasantuṣṭaḥ puṇyatīrthamahōtsavaḥsatkārāhlāditāśēṣabhūsurassuravallabhaḥ194
    meaning

    Dvija-lokana-santushtah (who was satisfied by the sight of Brahmin sages); Punya-tirtha-mahotsava (who made the sacred pilgrimage a great festival); Satkara-ahladita-ashesha-bhusura (who gladdened all Brahmin sages with honor); Sura-vallabha (beloved of the gods).

  • verse 202
    पुण्यतीर्थाप्लुतः पुण्यः पुण्यदस्तीर्थपावनःविप्रसात्कृतगोकोटिश्शतकोटिसुवर्णदः195

    puṇyatīrthāplutaḥ puṇyaḥ puṇyadastīrthapāvanaḥviprasātkṛtagōkōṭiśśatakōṭisuvarṇadaḥ195
    meaning

    Punya-tirtha-apluta (who bathed in sacred pilgrim waters); Punya (the holy one); Punya-da (bestower of merit); Tirtha-pavana (who sanctifies all pilgrim-sites); Vipra-sat-krita-go-koti (for whom millions of cows were given in charity to Brahmins); Shata-koti-suvarna-da (who gave hundreds of millions of gold coins in charity).

  • verse 203
    स्वमायामोहिताऽशेषवृष्णिवीरो विशेषवित्जलजायुधनिर्देष्टा स्वात्मावेशितयादवः196

    svamāyāmōhitā'śēṣavṛṣṇivīrō viśēṣavitjalajāyudhanirdēṣṭā svātmāvēśitayādavaḥ196
    meaning

    Sva-maya-mohita-ashesha-vrishni-vira (who bewitched all the Vrishni heroes with his own maya to bring about the end); Vishesha-vit (who knows every particular); Jalaj-ayudha-nirdeshtri (who directed the use of the reed-stalks as weapons); Sv-atma-aveshita-yadava (who entered into the Yadavas through his own Self to guide the destruction).

  • verse 204
    देवताभीष्टवरदः कृतकृत्यः प्रसन्नधीःस्थिरशेषायुतबलस्सहस्रफणिवीक्षणः197

    dēvatābhīṣṭavaradaḥ kṛtakṛtyaḥ prasannadhīḥsthiraśēṣāyutabalassahasraphaṇivīkṣaṇaḥ197
    meaning

    Devata-abhishta-vara-da (who granted the gods their desired boon — his return to heaven); Krita-kritya (whose work is fully accomplished); Prasanna-dhi (of serene and clear mind); Sthira-shesha-ayuta-bala (of steady strength equal to ten thousand Sheshas); Sahasra-phani-vikshana (seen by the thousand-hooded Shesha).

  • verse 205
    ब्रह्मवृक्षवरच्छायासीनः पद्मासनस्थितःप्रत्यगात्मा स्वभावार्थः प्रणिधानपरायणः198

    brahmavṛkṣavarachChāyāsīnaḥ padmāsanasthitaḥpratyagātmā svabhāvārthaḥ praṇidhānaparāyaṇaḥ198
    meaning

    Brahma-vriksha-vara-chhaya-sina (who sat in the noble shade of an Ashvattha/peepal tree); Padmasana-sthita (seated in the lotus posture); Pratyag-atma (the inward-facing Self); Svabhava-artha (whose nature is his meaning); Pranidhana-parayana (supremely devoted to meditation).

  • verse 206
    व्याधेषुविद्धपूज्याङ्घ्रिर्निषादभयमोचनःपुलिन्दस्तुतिसन्तुष्टः पुलिन्दसुगतिप्रदः199

    vyādhēṣuviddhapūjyāṅghrirniṣādabhayamōchanaḥpulindastutisantuṣṭaḥ pulindasugatipradaḥ199
    meaning

    Vyadhe-shu-viddha-pujy-anghri (whose holy foot was struck by the hunter Jara's arrow, yet worthy of worship); Nishada-bhaya-mochana (who freed the hunter from his fear and guilt); Pulinda-stuti-santushtah (who was pleased by the hunter's simple praise); Pulinda-su-gati-prada (who granted the hunter a blessed afterlife).

  • verse 207
    दारुकार्पितपार्थादिकरणीयोक्तिरीशितादिव्यदुन्दुभिसंयुक्तः पुष्पवृष्टिप्रपूजितः200

    dārukārpitapārthādikaraṇīyōktirīśitādivyadundubhisaṃyuktaḥ puṣpavṛṣṭiprapūjitaḥ200
    meaning

    Daruka-arpita-partha-adi-karaniy-okti-rishita (who instructed Daruka the charioteer to convey final instructions to Arjuna and others); Divya-dundubhi-samyukta (accompanied by divine drums sounding in the sky); Pushpa-vrishti-pra-pujita (honored with a shower of flowers from the heavens at his departure).

  • verse 208
    पुराणः परमेशानः पूर्णभूमा परिष्टुतःपतिराद्यः परं ब्रह्म परमात्मा परात्परः201

    purāṇaḥ paramēśānaḥ pūrṇabhūmā pariṣṭutaḥpatirādyaḥ paraṃ brahma paramātmā parātparaḥ201
    meaning

    Purana (the ancient, eternal); Parameshana (the supreme lord); Purna-bhuma (infinite fullness); Parishtuta (praised on all sides); Pati (the lord and protector); Adya (the primordial); Param-brahma (the supreme Brahman); Paramatma (the Supreme Self); Parat-para (beyond even the beyond).

  • verse 209
    श्रीपरमात्मा परात्परः नमः इतिफलश्रुतिः इदं सहस्रं कृष्णस्य नाम्नां सर्वार्थदायकम्अनन्तरूपी भगवान् व्याख्यातादौ स्वयम्भुवे202

    śrīparamātmā parātparaḥ ōṃ namaḥ itiphalaśrutiḥ idaṃ sahasraṃ kṛṣṇasya nāmnāṃ sarvārthadāyakamanantarūpī bhagavān vyākhyātādau svayambhuvē202
    meaning

    Phala-shruti (statement of fruits): This thousand-name hymn of Krishna grants all purposes. The infinite Lord Bhagavan himself explained it to Svayambhu/Brahma at the beginning of creation.

  • verse 210
    तेन प्रोक्तं वसिष्ठाय ततो लब्ध्वा पराशरःव्यासाय तेन सम्प्रोक्तं शुको व्यासादवाप्तवान्203

    tēna prōktaṃ vasiṣṭhāya tatō labdhvā parāśaraḥvyāsāya tēna samprōktaṃ śukō vyāsādavāptavān203
    meaning

    Brahma taught it to Vasishtha; Vasishtha gave it to Parashara; Parashara transmitted it to Vyasa; and Vyasa imparted it to Shuka.

  • verse 211
    तच्छिष्यैर्बहुभिर्भूमौ ख्यापितं द्वापरे युगेकृष्णाज्ञया हरिहरः कलौ प्रख्यापयद्विभुः204

    tachChiṣyairbahubhirbhūmau khyāpitaṃ dvāparē yugēkṛṣṇājñayā hariharaḥ kalau prakhyāpayadvibhuḥ204
    meaning

    Many of Vyasa's disciples proclaimed it throughout the world in the Dvapara age. In the Kali age, by Krishna's command, the lord Harihar made it widely known.

  • verse 212
    इदं पठति भक्त्या यः शृणोति समाहितःस्वसिद्ध्यै प्रार्थयन्त्येनं तीर्थक्षेत्रादिदेवताः205

    idaṃ paṭhati bhaktyā yaḥ śṛṇōti cha samāhitaḥsvasiddhyai prārthayantyēnaṃ tīrthakṣētrādidēvatāḥ205
    meaning

    Whoever recites or listens to this hymn with devotion and a collected mind — the deities of sacred pilgrimages, holy sites, and shrines all pray to that person for their own perfection.

  • verse 213
    प्रायश्चित्तान्यशेषाणि नालं यानि व्यपोहितुम्तानि पापानि नश्यन्ति सकृदस्य प्रशंसनात्206

    prāyaśchittānyaśēṣāṇi nālaṃ yāni vyapōhitumtāni pāpāni naśyanti sakṛdasya praśaṃsanāt206
    meaning

    All expiatory acts combined cannot remove certain sins — but those very sins are destroyed by a single praise of this hymn.

  • verse 214
    ऋणत्रयविमुक्तस्य श्रौतस्मार्तानुवर्तिनःऋषेस्त्रिमूर्तिरूपस्य फलं विन्देदिदं पठन्207

    ṛṇatrayavimuktasya śrautasmārtānuvartinaḥṛṣēstrimūrtirūpasya phalaṃ vindēdidaṃ paṭhan207
    meaning

    One who is free from the three debts (to sages, ancestors, and gods), who follows both Shruti and Smriti, and who recites this hymn obtains the fruit earned by the three-formed rishi (Brahma-Vishnu-Shiva in one).

  • verse 215
    इदं नामसहस्रं यः पठत्येतच्छृणोति शिवलिङ्गसहस्रस्य प्रतिष्ठाफलं लभेत्208

    idaṃ nāmasahasraṃ yaḥ paṭhatyētachChṛṇōti chaśivaliṅgasahasrasya sa pratiṣṭhāphalaṃ labhēt208
    meaning

    Whoever recites or hears this thousand-name hymn gains the merit of consecrating a thousand Shiva-lingas.

  • verse 216
    इदं किरीटी सञ्जप्य जयी पाशुपतास्त्रभाक्कृष्णस्य प्राणभूतस्सन् कृष्णं सारथिमाप्तवान्209

    idaṃ kirīṭī sañjapya jayī pāśupatāstrabhākkṛṣṇasya prāṇabhūtassan kṛṣṇaṃ sārathimāptavān209
    meaning

    Arjuna (the crown-bearer), by reciting this hymn, became victorious, obtained the Pashupata weapon, became dear as life to Krishna, and won Krishna himself as his charioteer.

  • verse 217
    द्रौपद्या दमयन्त्या सावित्र्या सुशीलयादुरितानि जितान्येतज्जपादाप्तं वाञ्छितम्210

    draupadyā damayantyā cha sāvitryā cha suśīlayāduritāni jitānyētajjapādāptaṃ cha vāñChitam210
    meaning

    Draupadi, Damayanti, Savitri, and Sushila — all conquered their misfortunes through reciting this hymn and obtained their heart's desires.

  • verse 218
    किमिदं बहुना शंसन्मानवो मोदनिर्भरःब्रह्मानन्दमवाप्यान्ते कृष्णसायूज्यमाप्नुयात्211

    kimidaṃ bahunā śaṃsanmānavō mōdanirbharaḥbrahmānandamavāpyāntē kṛṣṇasāyūjyamāpnuyāt211
    meaning

    What need is there for lengthy praise? The human being who sings this hymn, overflowing with joy, will attain Brahmananda (the bliss of Brahman) and at last achieve union with Krishna himself.

Primary text from vignanam.org