Sri Krishna Kruta Durga Stotram

Krishna

tap any word for its meaning

  • verse 1
    श्रीकृष्ण उवाचत्वमेव सर्वजननी मूलप्रकृतिरीश्वरीत्वमेवाद्या सृष्टिविधौ स्वेच्छया त्रिगुणात्मिका1

    śrīkṛṣṇa uvāchatvamēva sarvajananī mūlaprakṛtirīśvarītvamēvādyā sṛṣṭividhau svēchChayā triguṇātmikā1
    meaning

    Sri Krishna speaks: You alone are the universal mother, the primal nature, the sovereign — you alone are the primal one, the arranger of creation...

  • verse 2
    कार्यार्थे सगुणा त्वं वस्तुतो निर्गुणा स्वयम्परब्रह्मस्वरूपा त्वं सत्या नित्या सनातनी2

    kāryārthē saguṇā tvaṃ cha vastutō nirguṇā svayamparabrahmasvarūpā tvaṃ satyā nityā sanātanī2
    meaning

    For practical purposes you are with qualities, but in truth you are without qualities — you are of the form of supreme Brahman, the true, the eternal...

  • verse 3
    तेजः स्वरूपा परमा भक्तानुग्रविग्रहासर्वस्वरूपा सर्वेशा सर्वाधारा परात्परा3

    tējaḥ svarūpā paramā bhaktānugravigrahāsarvasvarūpā sarvēśā sarvādhārā parātparā3
    meaning

    Of the form of supreme light, the highest — with a body of favour to devotees — the form of all, the lord of all, the support of all, beyond the beyond...

  • verse 4
    सर्वबीजस्वरूपा सर्वपूज्या निराश्रयासर्वज्ञा सर्वतोभद्रा सर्वमङ्गलमङ्गला4

    sarvabījasvarūpā cha sarvapūjyā nirāśrayāsarvajñā sarvatōbhadrā sarvamaṅgaḻamaṅgaḻā4
    meaning

    Of the nature of all seeds, worshipped by all, without support — all-knowing, good in all directions, the most auspicious of all...

  • verse 5
    सर्वबुद्धिस्वरूपा सर्वशक्तिस्वरूपिणीसर्वज्ञानप्रदा देवी सर्वज्ञा सर्वभाविनी5

    sarvabuddhisvarūpā cha sarvaśaktisvarūpiṇīsarvajñānapradā dēvī sarvajñā sarvabhāvinī5
    meaning

    Of the nature of all intelligence, embodying all powers — the goddess who grants all knowledge, all-knowing, the knower of all...

  • verse 6
    त्वं स्वाहा देवदाने पितृदाने स्वधा स्वयम्दक्षिणा सर्वदाने सर्वशक्तिस्वरूपिणी6

    tvaṃ svāhā dēvadānē cha pitṛdānē svadhā svayamdakṣiṇā sarvadānē cha sarvaśaktisvarūpiṇī6
    meaning

    You are svaha in offerings to gods and svadha in offerings to ancestors — you yourself are dakshina in all gifts, and you are all powers...

  • verse 7
    निद्रा त्वं दया त्वं तृष्णा त्वं चात्मनः प्रियाक्षुत् क्षान्तिः शान्तिरीशा कान्तिस्तुष्टिश्च शाश्वती7

    nidrā tvaṃ cha dayā tvaṃ cha tṛṣṇā tvaṃ chātmanaḥ priyākṣut kṣāntiḥ śāntirīśā cha kāntistuṣṭiścha śāśvatī7
    meaning

    You are sleep, you are compassion, you are thirst, you are the self's beloved — hunger, patience, peace, sovereignty...

  • verse 8
    श्रद्धा पुष्टिश्च तन्द्रा लज्जा शोभा दया तथासतां सम्पत्स्वरूपा श्रीर्विपत्तिरसतामिह8

    śraddhā puṣṭiścha tandrā cha lajjā śōbhā dayā tathāsatāṃ sampatsvarūpā śrīrvipattirasatāmiha8
    meaning

    Faith, nourishment, drowsiness, shame, splendour, compassion — the prosperity of the good, Shri, the knowledge...

  • verse 9
    प्रीतिरूपा पुण्यवतां पापिनां कलहाङ्कुराशश्वत्कर्ममयी शक्तिः सर्वदा सर्वजीविनाम्9

    prītirūpā puṇyavatāṃ pāpināṃ kalahāṅkurāśaśvatkarmamayī śaktiḥ sarvadā sarvajīvinām9
    meaning

    The form of love for the virtuous, the seed of strife among sinners — ever-active power, always all-knowing...

  • verse 10
    देवेभ्यः स्वपदो दात्री धातुर्धात्री कृपामयीहिताय सर्वदेवानां सर्वासुरविनाशिनी10

    dēvēbhyaḥ svapadō dātrī dhāturdhātrī kṛpāmayīhitāya sarvadēvānāṃ sarvāsuravināśinī10
    meaning

    The giver of her own rank to the gods, support and nurse, full of grace — for the benefit of all the gods, the destroyer of all demons...

  • verse 11
    योगिनिद्रा योगरूपा योगदात्री योगिनाम्सिद्धिस्वरूपा सिद्धानां सिद्धिदा सिद्धयोगिनी11

    yōginidrā yōgarūpā yōgadātrī cha yōgināmsiddhisvarūpā siddhānāṃ siddhidā siddhayōginī11
    meaning

    The yoga-sleep, the yoga-form, the bestower of yoga on yogins — of the form of siddhi for the perfected, the giver of siddhi, dear to the perfected...

  • verse 12
    माहेश्वरी ब्रह्माणी विष्णुमाया वैष्णवीभद्रदा भद्रकाली सर्वलोकभयङ्करी12

    māhēśvarī cha brahmāṇī viṣṇumāyā cha vaiṣṇavībhadradā bhadrakālī cha sarvalōkabhayaṅkarī12
    meaning

    Maheshvari and Brahmani, Vishnu-maya and Vaishnavi — the giver of prosperity, Bhadrakali, the auspicious one to all the worlds...

  • verse 13
    ग्रामे ग्रामे ग्रामदेवी गृहदेवी गृहे गृहेसतां कीर्तिः प्रतिष्ठा निन्दा त्वमसतां सदा13

    grāmē grāmē grāmadēvī gṛhadēvī gṛhē gṛhēsatāṃ kīrtiḥ pratiṣṭhā cha nindā tvamasatāṃ sadā13
    meaning

    The village deity in every village, the household deity in every household — the fame of the good, their honour — you are also the slander of the wicked...

  • verse 14
    महायुद्धे महामारी दुष्टसंहाररूपिणीरक्षास्वरूपा शिष्टानां मातेव हितकारिणी14

    mahāyuddhē mahāmārī duṣṭasaṃhārarūpiṇīrakṣāsvarūpā śiṣṭānāṃ mātēva hitakāriṇī14
    meaning

    In the great battle, the great pestilence, the destroyer of the wicked — of the form of protection for the good, acting like a mother...

  • verse 15
    वन्द्या पूज्या स्तुता त्वं ब्रह्मादीनां सर्वदाब्रह्मण्यरूपा विप्राणां तपस्या तपस्विनाम्15

    vandyā pūjyā stutā tvaṃ cha brahmādīnāṃ cha sarvadābrahmaṇyarūpā viprāṇāṃ tapasyā cha tapasvinām15
    meaning

    Always worshipped, praised, and hymned by Brahma and all others — of the nature of Brahmic wisdom for the Brahmins...

  • verse 16
    विद्या विद्यावतां त्वं बुद्धिर्बुद्धिमतां सताम्मेधा स्मृतिस्वरूपा प्रतिभा प्रतिभावताम्16

    vidyā vidyāvatāṃ tvaṃ cha buddhirbuddhimatāṃ satāmmēdhā smṛtisvarūpā cha pratibhā pratibhāvatām16
    meaning

    The knowledge of those with knowledge, the wisdom of the intelligent good — of the nature of memory and intelligence, the essence of understanding...

  • verse 17
    राज्ञां प्रतापरूपा विशां वाणिज्यरूपिणीसृष्टौ सृष्टिस्वरूपा त्वं रक्षारूपा पालने17

    rājñāṃ pratāparūpā cha viśāṃ vāṇijyarūpiṇīsṛṣṭau sṛṣṭisvarūpā tvaṃ rakṣārūpā cha pālanē17
    meaning

    The form of royal valour for kings, the form of commerce for the Vaishyas — in creation, the form of creation; in protection, the form of protection...

  • verse 18
    तथान्ते त्वं महामारी विश्वे विश्वैश्च पूजितेकालरात्रिर्महारात्रिर्मोहरात्रिश्च मोहिनी18

    tathāntē tvaṃ mahāmārī viśvē viśvaiścha pūjitēkālarātrirmahārātrirmōharātriścha mōhinī18
    meaning

    And at dissolution, you are the great pestilence — worshipped by all the worlds; the night of death, the great night, the night of delusion...

  • verse 19
    दुरत्यया मे माया त्वं यया सम्मोहितं जगत्यया मुग्धो हि विद्वांश्च मोक्षमार्गं पश्यति19

    duratyayā māyā tvaṃ yayā sammōhitaṃ jagatyayā mugdhō hi vidvāṃścha mōkṣamārgaṃ na paśyati19
    meaning

    You are my maya that is hard to cross, by which the whole world is deluded — by which even the learned man, deluded, seeks liberation...

  • verse 20
    इत्यात्मना कृतं स्तोत्रं दुर्गाया दुर्गनाशनम्पूजाकाले पठेद्यो हि सिद्धिर्भवति वाञ्छिता20

    ityātmanā kṛtaṃ stōtraṃ durgāyā durganāśanampūjākālē paṭhēdyō hi siddhirbhavati vāñChitā20
    meaning

    Phalashruti: Whoever reads this hymn of Durga composed by me — destroyer of difficulty — at time of worship, shall have success...

  • verse 21
    इति श्रीब्रह्मवैवर्ते महापुराणे द्वितीये प्रकृतिखण्डे नारदनारायणसंवादे दुर्गोपाख्याने षट्षष्टितमोऽध्याये श्री दुर्गा स्तोत्रम्

    iti śrībrahmavaivartē mahāpurāṇē dvitīyē prakṛtikhaṇḍē nāradanārāyaṇasaṃvādē durgōpākhyānē ṣaṭṣaṣṭitamō'dhyāyē śrī durgā stōtram
    meaning

    Colophon: Thus in the Brahmavaivarta Purana, second Prakrti-khanda, in the dialogue of Narada and Narayana — this is the Durga Stotram composed by Krishna.

Primary text from vignanam.org