Sri Ganapathi Mangalashtakam
Ganesha
tap any word for its meaning
- verse 1गजाननाय गाङ्गेयसहजाय सदात्मने ।गौरीप्रियतनूजाय गणेशायास्तु मङ्गलम् ॥ 1 ॥gajānanāya gāṅgēyasahajāya sadātmanē ।gaurīpriyatanūjāya gaṇēśāyāstu maṅgaḻam ॥ 1 ॥meaning
Auspiciousness (mangalam) to Ganesha — who has the face of an elephant (Gajanana), who is the brother of Kartikeya (Gangeyasahaja — born of Ganga's son), who is the eternal Self (Sadatman), and who is the beloved son of Gauri (Gauripriyatanuja).
- verse 2नागयज्ञोपवीताय नतविघ्नविनाशिने ।नन्द्यादिगणनाथाय नायकायास्तु मङ्गलम् ॥ 2 ॥nāgayajñōpavītāya natavighnavināśinē ।nandyādigaṇanāthāya nāyakāyāstu maṅgaḻam ॥ 2 ॥meaning
Auspiciousness to Ganesha — who wears the sacred thread of a serpent (naga-yajnopavita), who destroys the obstacles of those who bow to him, who is the lord of the Nandi and other Gana-groups, and who is the supreme leader.
- verse 3इभवक्त्राय चेन्द्रादिवन्दिताय चिदात्मने ।ईशानप्रेमपात्राय चेष्टदायास्तु मङ्गलम् ॥ 3 ॥ibhavaktrāya chēndrādivanditāya chidātmanē ।īśānaprēmapātrāya chēṣṭadāyāstu maṅgaḻam ॥ 3 ॥meaning
Auspiciousness to Ganesha — who has the face of an elephant (ibha-vaktra), who is worshipped by Indra and all the gods, who is consciousness itself (chidatman), who is the beloved of Ishana (Shiva), and who fulfills all wishes.
- verse 4सुमुखाय सुशुण्डाग्रोक्षिप्तामृतघटाय च ।सुरबृन्दनिषेव्याय सुखदायास्तु मङ्गलम् ॥ 4 ॥sumukhāya suśuṇḍāgrōkṣiptāmṛtaghaṭāya cha ।surabṛndaniṣēvyāya sukhadāyāstu maṅgaḻam ॥ 4 ॥meaning
Auspiciousness to Ganesha — who has a beautiful face (sumukha), whose trunk-tip sprinkles nectar from a pot (amrita-ghata), who is served by all the gods, and who grants happiness.
- verse 5चतुर्भुजाय चन्द्रार्धविलसन्मस्तकाय च ।चरणावनतानर्थ तारणायास्तु मङ्गलम् ॥ 5 ॥chaturbhujāya chandrārdhavilasanmastakāya cha ।charaṇāvanatānartha tāraṇāyāstu maṅgaḻam ॥ 5 ॥meaning
Auspiciousness to Ganesha — who has four arms (chaturbhuja), who shines with the half-moon on his head (chandrardha-vilasan-mastaka), and who uplifts those bowed at his feet and rescues them from trouble.
- verse 6वक्रतुण्डाय वटवे वन्द्याय वरदाय च ।विरूपाक्षसुतायास्तु विघ्ननाशाय मङ्गलम् ॥ 6 ॥vakratuṇḍāya vaṭavē vandyāya varadāya cha ।virūpākṣasutāyāstu vighnanāśāya maṅgaḻam ॥ 6 ॥meaning
Auspiciousness to Ganesha — who has a curved trunk (vakratunda), who is a brahma-charin (student-ascetic), who is worshipped by all, who grants boons (varada), the son of Virupaksha (Shiva), the destroyer of all obstacles.
- verse 7प्रमोदामोदरूपाय सिद्धिविज्ञानरूपिणे ।प्रकृष्टपापनाशाय फलदायास्तु मङ्गलम् ॥ 7 ॥pramōdāmōdarūpāya siddhivijñānarūpiṇē ।prakṛṣṭapāpanāśāya phaladāyāstu maṅgaḻam ॥ 7 ॥meaning
Auspiciousness to Ganesha — who embodies joy and delight (Pramoda and Ananda), who is the embodiment of siddhi (perfection) and vijnana (wisdom), who destroys the greatest sins, and who grants fruits (of all actions).
- verse 8मङ्गलं गणनाथाय मङ्गलं हरसूनवे ।मङ्गलं विघ्नराजाय विघ्नहर्त्रेस्तु मङ्गलम् ॥ 8 ॥maṅgaḻaṃ gaṇanāthāya maṅgaḻaṃ harasūnavē ।maṅgaḻaṃ vighnarājāya vighnahartrēstu maṅgaḻam ॥ 8 ॥meaning
Auspiciousness to Ganapati, lord of the ganas; auspiciousness to the son of Hara (Shiva); auspiciousness to the king of obstacles; auspiciousness to him who removes all obstacles!
- verse 9श्लोकाष्टकमिदं पुण्यं मङ्गलप्रदमादरात् ।पठितव्यं प्रयत्नेन सर्वविघ्ननिवृत्तये ॥ 9 ॥ślōkāṣṭakamidaṃ puṇyaṃ maṅgaḻapradamādarāt ।paṭhitavyaṃ prayatnēna sarvavighnanivṛttayē ॥ 9 ॥meaning
Phala-shruti: This sacred and auspicious Ashtakam of eight verses should be read with effort for the removal of all obstacles.
- verse 10इति श्री गणपति मङ्गलाष्टकम् ।iti śrī gaṇapati maṅgaḻāṣṭakam ।meaning
Colophon: Thus ends the Sri Ganapati Mangalashtakam.
Primary text from vignanam.org