Sri Ganapathi Mangalashtakam

Ganesha

tap any word for its meaning

  • verse 1
    गजाननाय गाङ्गेयसहजाय सदात्मनेगौरीप्रियतनूजाय गणेशायास्तु मङ्गलम्1

    gajānanāya gāṅgēyasahajāya sadātmanēgaurīpriyatanūjāya gaṇēśāyāstu maṅgaḻam1
    meaning

    Auspiciousness (mangalam) to Ganesha — who has the face of an elephant (Gajanana), who is the brother of Kartikeya (Gangeyasahaja — born of Ganga's son), who is the eternal Self (Sadatman), and who is the beloved son of Gauri (Gauripriyatanuja).

    word by word
    मङ्गलम्ManggalamMangala, Felicity, Benediction, Causes Auspiciousness
  • verse 2
    नागयज्ञोपवीताय नतविघ्नविनाशिनेनन्द्यादिगणनाथाय नायकायास्तु मङ्गलम्2

    nāgayajñōpavītāya natavighnavināśinēnandyādigaṇanāthāya nāyakāyāstu maṅgaḻam2
    meaning

    Auspiciousness to Ganesha — who wears the sacred thread of a serpent (naga-yajnopavita), who destroys the obstacles of those who bow to him, who is the lord of the Nandi and other Gana-groups, and who is the supreme leader.

    word by word
    मङ्गलम्ManggalamMangala, Felicity, Benediction, Causes Auspiciousness
  • verse 3
    इभवक्त्राय चेन्द्रादिवन्दिताय चिदात्मनेईशानप्रेमपात्राय चेष्टदायास्तु मङ्गलम्3

    ibhavaktrāya chēndrādivanditāya chidātmanēīśānaprēmapātrāya chēṣṭadāyāstu maṅgaḻam3
    meaning

    Auspiciousness to Ganesha — who has the face of an elephant (ibha-vaktra), who is worshipped by Indra and all the gods, who is consciousness itself (chidatman), who is the beloved of Ishana (Shiva), and who fulfills all wishes.

    word by word
    मङ्गलम्ManggalamMangala, Felicity, Benediction, Causes Auspiciousness
  • verse 4
    सुमुखाय सुशुण्डाग्रोक्षिप्तामृतघटाय सुरबृन्दनिषेव्याय सुखदायास्तु मङ्गलम्4

    sumukhāya suśuṇḍāgrōkṣiptāmṛtaghaṭāya chasurabṛndaniṣēvyāya sukhadāyāstu maṅgaḻam4
    meaning

    Auspiciousness to Ganesha — who has a beautiful face (sumukha), whose trunk-tip sprinkles nectar from a pot (amrita-ghata), who is served by all the gods, and who grants happiness.

    word by word
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    मङ्गलम्ManggalamMangala, Felicity, Benediction, Causes Auspiciousness
  • verse 5
    चतुर्भुजाय चन्द्रार्धविलसन्मस्तकाय चरणावनतानर्थ तारणायास्तु मङ्गलम्5

    chaturbhujāya chandrārdhavilasanmastakāya chacharaṇāvanatānartha tāraṇāyāstu maṅgaḻam5
    meaning

    Auspiciousness to Ganesha — who has four arms (chaturbhuja), who shines with the half-moon on his head (chandrardha-vilasan-mastaka), and who uplifts those bowed at his feet and rescues them from trouble.

    word by word
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    मङ्गलम्ManggalamMangala, Felicity, Benediction, Causes Auspiciousness
  • verse 6
    वक्रतुण्डाय वटवे वन्द्याय वरदाय विरूपाक्षसुतायास्तु विघ्ननाशाय मङ्गलम्6

    vakratuṇḍāya vaṭavē vandyāya varadāya chavirūpākṣasutāyāstu vighnanāśāya maṅgaḻam6
    meaning

    Auspiciousness to Ganesha — who has a curved trunk (vakratunda), who is a brahma-charin (student-ascetic), who is worshipped by all, who grants boons (varada), the son of Virupaksha (Shiva), the destroyer of all obstacles.

    word by word
    वक्रतुण्डायVakra-TunnddaayaTo the Vakratunda [the One with a Curved Trunk]
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    मङ्गलम्ManggalamMangala, Felicity, Benediction, Causes Auspiciousness
    वन्द्यVandyaTo be Praised, To be Saluted Reverentially, Adorable
    वरदVaradaGiver of Boons
  • verse 7
    प्रमोदामोदरूपाय सिद्धिविज्ञानरूपिणेप्रकृष्टपापनाशाय फलदायास्तु मङ्गलम्7

    pramōdāmōdarūpāya siddhivijñānarūpiṇēprakṛṣṭapāpanāśāya phaladāyāstu maṅgaḻam7
    meaning

    Auspiciousness to Ganesha — who embodies joy and delight (Pramoda and Ananda), who is the embodiment of siddhi (perfection) and vijnana (wisdom), who destroys the greatest sins, and who grants fruits (of all actions).

    word by word
    मङ्गलम्ManggalamMangala, Felicity, Benediction, Causes Auspiciousness
  • verse 8
    मङ्गलं गणनाथाय मङ्गलं हरसूनवेमङ्गलं विघ्नराजाय विघ्नहर्त्रेस्तु मङ्गलम्8

    maṅgaḻaṃ gaṇanāthāya maṅgaḻaṃ harasūnavēmaṅgaḻaṃ vighnarājāya vighnahartrēstu maṅgaḻam8
    meaning

    Auspiciousness to Ganapati, lord of the ganas; auspiciousness to the son of Hara (Shiva); auspiciousness to the king of obstacles; auspiciousness to him who removes all obstacles!

    word by word
    मङ्गलManggalaAuspicious, Felicity, Welfare, Happiness
    मङ्गलम्ManggalamMangala, Felicity, Benediction, Causes Auspiciousness
    विघ्नराजVighnaraajaVighnaraja, Ganesha
  • verse 9
    श्लोकाष्टकमिदं पुण्यं मङ्गलप्रदमादरात्पठितव्यं प्रयत्नेन सर्वविघ्ननिवृत्तये9

    ślōkāṣṭakamidaṃ puṇyaṃ maṅgaḻapradamādarātpaṭhitavyaṃ prayatnēna sarvavighnanivṛttayē9
    meaning

    Phala-shruti: This sacred and auspicious Ashtakam of eight verses should be read with effort for the removal of all obstacles.

    word by word
    पुण्यंPunnyamHoly, Sacred · Merits · Holy, Meritorious, Virtuous [deeds] · Auspicious · Sacred · [I reverentially bow down to Shambhu] Who is the Auspicious [Nature beyond the Reality and Unreality of the phenomenal world]
    पठितव्यंPatthitavyam[First the Keelaka should be unpinned, and then after doing that] one should recite [the Devi Mahatmyam with concentration]
  • verse 10
    इति श्री गणपति मङ्गलाष्टकम्

    iti śrī gaṇapati maṅgaḻāṣṭakam
    meaning

    Colophon: Thus ends the Sri Ganapati Mangalashtakam.

    word by word
    इतिItiRefers to something that precedes
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati

Primary text from vignanam.org