Sri Durga Ashtottara Sata Nama Stotram
Durga
tap any word for its meaning
- verse 1दुर्गा शिवा महालक्ष्मी-र्महागौरी च चण्डिका ।सर्वज्ञा सर्वलोकेशी सर्वकर्मफलप्रदा ॥ 1 ॥durgā śivā mahālakṣmī-rmahāgaurī cha chaṇḍikā ।sarvajñā sarvalōkēśī sarvakarmaphalapradā ॥ 1 ॥meaning
Durga (the fortress-goddess), Shiva (the auspicious), Mahalakshmi (great Lakshmi), Mahagauri (greatly radiant), Chandika (the fierce one), the omniscient (Sarvajna), the ruler of all worlds (Sarvalokeshi), and the bestower of the fruits of all actions. (Names 1–8)
- verse 2सर्वतीर्थमयी पुण्या देवयोनि-रयोनिजा ।भूमिजा निर्गुणाऽऽधारशक्ति श्चानीश्वरी तथा ॥ 2 ॥sarvatīrthamayī puṇyā dēvayōni-rayōnijā ।bhūmijā nirguṇā''dhāraśakti śchānīśvarī tathā ॥ 2 ॥meaning
She who contains all sacred pilgrimage sites (Sarvatirthamayi), the holy one (Punya), of divine origin (Devayoni), the uncreated (Ayonija), born of the earth (Bhumija), without qualities (Nirguna), the foundation power (Adharashartkti), and the supreme mistress. (Names 9–17)
- verse 3निर्गुणा निरहङ्कारा सर्वगर्वविमर्दिनी ।सर्वलोकप्रिया वाणी सर्वविद्याधिदेवता ॥ 3 ॥nirguṇā nirahaṅkārā sarvagarvavimardinī ।sarvalōkapriyā vāṇī sarvavidyādhidēvatā ॥ 3 ॥meaning
Without attributes (Nirguna), without ego (Nirahamkara), the crusher of all pride (Sarvagarva-vardini), beloved of all worlds (Sarvaloka-priya), speech itself (Vani), and the presiding deity of all knowledge (Sarvavidya-adhidevata). (Names 18–24)
- verse 4पार्वती देवमाता च वनीशा विन्ध्यवासिनी ।तेजोवती महामाता कोटिसूर्यसमप्रभा ॥ 4 ॥pārvatī dēvamātā cha vanīśā vindhyavāsinī ।tējōvatī mahāmātā kōṭisūryasamaprabhā ॥ 4 ॥meaning
Parvati (daughter of the mountain), the mother of the gods (Devamata), the forest queen (Vanisha), the dweller of the Vindhya mountains (Vindhyavasini), the radiant one (Tejovati), the great mother (Mahamata), and shining like ten million suns. (Names 25–31)
- verse 5देवता वह्निरूपा च सतेजा वर्णरूपिणी ।गुणाश्रया गुणमध्या गुणत्रयविवर्जिता ॥ 5 ॥dēvatā vahnirūpā cha satējā varṇarūpiṇī ।guṇāśrayā guṇamadhyā guṇatrayavivarjitā ॥ 5 ॥meaning
She is the goddess, fire-formed (Vahni-rupa), the radiant one (Sateja), of variegated colors (Varnarupini), the abode of the gunas (Gunashraya), the middle of all gunas (Gunamadhya), and the one transcending all three gunas (Gunatraya-vivarjita). (Names 32–38)
- verse 6कर्मज्ञानप्रदा कान्ता सर्वसंहारकारिणी ।धर्मज्ञा धर्मनिष्ठा च सर्वकर्मविवर्जिता ॥ 6 ॥karmajñānapradā kāntā sarvasaṃhārakāriṇī ।dharmajñā dharmaniṣṭhā cha sarvakarmavivarjitā ॥ 6 ॥meaning
The bestower of knowledge of action (Karma-jnanaprada), the beautiful (Kanta), the cause of all dissolution (Sarva-samhara-karini), the knower of dharma (Dharmajnã), established in righteousness (Dharmanishtha), and free from all action (Sarvakarma-vivarjita). (Names 39–45)
- verse 7कामाक्षी कामसंहर्त्री कामक्रोधविवर्जिता ।शाङ्करी शाम्भवी शान्ता चन्द्रसूर्याग्निलोचना ॥ 7 ॥kāmākṣī kāmasaṃhartrī kāmakrōdhavivarjitā ।śāṅkarī śāmbhavī śāntā chandrasūryāgnilōchanā ॥ 7 ॥meaning
The lotus-eyed grantress of desires (Kamakshi), the destroyer of desire (Kama-samhartri), free from desire and anger (Kamakrodha-vivarjita), of Shankara's nature (Shankari), of Shambhu's nature (Shambhavi), peaceful (Shanta), and whose eyes are the moon, sun, and fire. (Names 46–53)
- verse 8सुजया जयभूमिष्ठा जाह्नवी जनपूजिता ।शास्त्री शास्त्रमयी नित्या शुभा चन्द्रार्धमस्तका ॥ 8 ॥sujayā jayabhūmiṣṭhā jāhnavī janapūjitā ।śāstrī śāstramayī nityā śubhā chandrārdhamastakā ॥ 8 ॥meaning
The victorious (Sujaya), firmly based in victory, born from the Jahnavi (Ganga) or worshipped by people, the authoritative one (Shastri), made of all scriptures (Shastra-mayi), the eternal (Nitya), the auspicious (Shubha), and bearing the crescent moon on her head. (Names 54–62)
- verse 9भारती भ्रामरी कल्पा कराली कृष्णपिङ्गला ।ब्राह्मी नारायणी रौद्री चन्द्रामृतपरिस्रुता ॥ 9 ॥bhāratī bhrāmarī kalpā karāḻī kṛṣṇapiṅgaḻā ।brāhmī nārāyaṇī raudrī chandrāmṛtaparisrutā ॥ 9 ॥meaning
Bharati (goddess of India or speech), Bhramari (the bee-goddess), the fully competent (Kalpa), the terrible (Karali), dark and tawny (Krishna-pingala), Brahmi (of Brahma's nature), Narayani (of Vishnu's nature), Raudri (of Rudra's nature), and dripping with lunar nectar. (Names 63–71)
- verse 10ज्येष्ठेन्दिरा महामाया जगत्सृष्ट्यधिकारिणी ।ब्रह्माण्डकोटिसंस्थाना कामिनी कमलालया ॥ 10 ॥jyēṣṭhēndirā mahāmāyā jagatsṛṣṭyadhikāriṇī ।brahmāṇḍakōṭisaṃsthānā kāminī kamalālayā ॥ 10 ॥meaning
The eldest and auspicious (Jyeshthendra), the great illusion (Mahamaya), the authority over creation of the universe, abiding in billions of universes (Brahmanda-koti-samsthana), the desirable (Kamini), and abiding in the lotus (Kamalalaya). (Names 72–78)
- verse 11कात्यायनी कलातीता कालसंहारकारिणी ।योगनिष्ठा योगिगम्या योगिध्येया तपस्विनी ॥ 11 ॥kātyāyanī kalātītā kālasaṃhārakāriṇī ।yōganiṣṭhā yōgigamyā yōgidhyēyā tapasvinī ॥ 11 ॥meaning
Katyayani (daughter of sage Katyayana), beyond all art and time (Kalatita), the cause of time's dissolution (Kala-samhara-karini), firm in yoga (Yoganishtha), accessible to yogis (Yogigamya), meditated upon by yogis (Yogidhyeya), and the ascetic (Tapasvini). (Names 79–86)
- verse 12ज्ञानरूपा निराकारा भक्ताभीष्टफलप्रदा ।भूतात्मिका भूतमाता भूतेशा भूतधारिणी ॥ 12 ॥jñānarūpā nirākārā bhaktābhīṣṭaphalapradā ।bhūtātmikā bhūtamātā bhūtēśā bhūtadhāriṇī ॥ 12 ॥meaning
Of the form of knowledge (Jnana-rupa), formless (Nirakara), the fulfiller of devotees' deepest desires, the soul of all beings (Bhutatmika), the mother of all beings (Bhutamata), the ruler of all beings (Bhutesa), and the sustainer of all beings. (Names 87–95)
- verse 13स्वधा नारीमध्यगता षडाधारादिवर्धिनी ।मोहितांशुभवा शुभ्रा सूक्ष्मा माता निरालसा ॥ 13 ॥svadhā nārīmadhyagatā ṣaḍādhārādivardhinī ।mōhitāṃśubhavā śubhrā sūkṣmā mātā nirālasā ॥ 13 ॥meaning
Svadha (the oblation itself), abiding in the midst of women (Nari-madhyagata), the one who increases the six energy centers (Shadadhara-vardhini), the enchanting (Mohitamsha-bhava), the shining (Shubhra), the subtle (Sukshma), the mother, and the energetic (Niralasa). (Names 96–103)
- verse 14निम्नगा नीलसङ्काशा नित्यानन्दा हरा परा ।सर्वज्ञानप्रदाऽऽनन्ता सत्या दुर्लभरूपिणी ॥ 14 ॥nimnagā nīlasaṅkāśā nityānandā harā parā ।sarvajñānapradā''nantā satyā durlabharūpiṇī ॥ 14 ॥meaning
She who flows downward like a river (Nimnaga), blue-hued (Nila-sankasha), eternally blissful (Nityananada), Hara (the destroyer), the supreme (Para), the bestower of all knowledge (Sarvajna-prada), the infinite (Ananta), the true (Satya), and of rare form (Durlabha-rupini). (Names 104–113)
- verse 15सरस्वती सर्वगता सर्वाभीष्टप्रदायिनी ।sarasvatī sarvagatā sarvābhīṣṭapradāyinī ।meaning
Sarasvati (goddess of knowledge), the all-pervading (Sarvagata), and the fulfiller of all desires. (Names 114–116 — concluding names)
- verse 16इति श्रीदुर्गाष्टोत्तरशतनामस्तोत्रं समाप्तम् ॥iti śrīdurgāṣṭōttaraśatanāmastōtraṃ samāptam ॥meaning
Colophon: Thus ends the Sri Durgashtottara Shata Nama Stotram (the 108-name hymn of Sri Durga).
Primary text from vignanam.org