Sri Dattatreya Dwadasha Nama Stotram

Dattatreya

tap any word for its meaning

  • verse 1
    अस्य श्रीदत्तात्रेय द्वादशनाम स्तोत्रमन्त्रस्य परमहंस ऋषिः श्रीदत्तात्रेय परमात्मा देवता अनुष्टुप्छन्दः सकलकामनासिद्ध्यर्थे जपे विनियोगः

    asya śrīdattātrēya dvādaśanāma stōtramantrasya paramahaṃsa ṛṣiḥ śrīdattātrēya paramātmā dēvatā anuṣṭupChandaḥ sakalakāmanāsiddhyarthē japē viniyōgaḥ
    meaning

    Viniyoga: Of this Sri Dattatreya Dvadasha Nama Stotra Mantra — the sage is Paramahamsa; the deity is Sri Dattatreya Paramatma; the meter is Anushtup. The recitation is dedicated for the fulfillment of all desires.

    word by word
    अस्यAsyaOf this
    ऋषिःRssih(composed by Narayana) Rishi, Sage · Rishi
    देवताDevataaDivinity
    विनियोगःViniyogah(This Stotra is to be) Used for
  • verse 2
    प्रथमस्तु महायोगी द्वितीयः प्रभुरीश्वरःतृतीयश्च त्रिमूर्तिश्च चतुर्थो ज्ञानसागरः1

    prathamastu mahāyōgī dvitīyaḥ prabhurīśvaraḥtṛtīyaścha trimūrtiścha chaturthō jñānasāgaraḥ1
    meaning

    The first name is Mahayogi, the second is Prabhu-Ishvara, the third is Trimurti, and the fourth is Jnanasagara.

    word by word
    द्वितीयDvitiiyaSecond
  • verse 3
    पञ्चमो ज्ञानविज्ञानं षष्ठस्यात् सर्वमङ्गलम्सप्तमो पुण्डरीकाक्षो अष्टमो देववल्लभः2

    pañchamō jñānavijñānaṃ ṣaṣṭhasyāt sarvamaṅgalamsaptamō puṇḍarīkākṣō aṣṭamō dēvavallabhaḥ2
    meaning

    The fifth is Jnanavijnana, the sixth is Sarvamangala, the seventh is Pundarikaksha, and the eighth is Devavallabha.

    word by word
    सर्वमङ्गलाSarvamanggalaaDevi Sarvamangala
  • verse 4
    नवमो नन्ददेवेशो दशमो नन्ददायकःएकादशो महारुद्रो द्वादशो करुणाकरः3

    navamō nandadēvēśō daśamō nandadāyakaḥēkādaśō mahārudrō dvādaśō karuṇākaraḥ3
    meaning

    The ninth is Nandadevesh, the tenth is Nandadayaka, the eleventh is Maharudra, and the twelfth is Karunakara.

  • verse 5
    एतानि द्वादशनामानि दत्तात्रेय महात्मनःमन्त्रराजेति विख्यातं दत्तात्रेय हरः परः4

    ētāni dvādaśanāmāni dattātrēya mahātmanaḥmantrarājēti vikhyātaṃ dattātrēya haraḥ paraḥ4
    meaning

    These twelve names of the great-souled Dattatreya are known as the king of mantras — he is Datta, the supreme, the remover.

    word by word
    एतानिEtaaniThese
    महात्मनःMahaatmanahNoble
    हरःHarah[How Everything is indeed accomplished, Uccatana etc., by reciting the Devi Mahatmyam which appears to be full of violence? When people had this apprehension,] Lord Shiva [pinned the Keelaka]
    परParaFollowing, Succeeding, Highest, Supreme
  • verse 6
    क्षयोपस्मार कुष्ठादि तापज्वरनिवारणम्राजद्वारे पदे घोरे सङ्ग्रामेषु जलान्तरे5

    kṣayōpasmāra kuṣṭhādi tāpajvaranivāraṇamrājadvārē padē ghōrē saṅgrāmēṣu jalāntarē5
    meaning

    They ward off consumption, epilepsy, leprosy, fever, and affliction; they protect in royal courts, dangerous places, and battles, and even in flood-water.

    word by word
    राजद्वारेRaaja-DvaareIn the King's Palace
    पदेPadeStep
    घोरGhoraTerrific
  • verse 7
    गिरे गुहान्तरेऽरण्ये व्याघ्रचोरभयादिषुआवर्तने सहस्रेषु लभते वाञ्छितं फलम्6

    girē guhāntarē'raṇyē vyāghrachōrabhayādiṣuāvartanē sahasrēṣu labhatē vāñChitaṃ phalam6
    meaning

    In mountain passes, cave interiors, and forests, from tigers, thieves, and all kinds of fear, and in a thousand adverse turns, one obtains one's desired fruit.

    word by word
    लभतेLabhateGain · Obtains · Attains
    वाञ्छितVaan.chitaDesired
    फलम्PhalamFruit [of good deeds]
    आवर्तनAavartanaTurning round, Repeating, Doing over and over again, Study, Practising
    फलंPhalamFruit · Fruit [of the Agnihotra] · Fruit [of action]
  • verse 8
    त्रिकाले यः पठेन्नित्यं मोक्षसिद्धिमवाप्नुयात्दत्तात्रेय सदा रक्षेत् यदा सत्यं संशयः7

    trikālē yaḥ paṭhēnnityaṃ mōkṣasiddhimavāpnuyātdattātrēya sadā rakṣēt yadā satyaṃ na saṃśayaḥ7
    meaning

    Whoever daily recites them at the three junctures attains the perfection of liberation; Dattatreya will always protect — this is truth, without doubt. (Phalashruti)

    word by word
    YaHe · He Who
    पठेन्नित्यंPatthen-NityamRecites Daily
    सदाSadaaAlways · Always, Ever, Every Time; · Always, Ever, Every Time · Always, Ever · Who is Served always · [O Devi, Please bestow Your Auspicious Blessings on me], always · [He attains his innermost longing and Devi] always [dwell in his heart] · Who Always (Abide as the Mantra) · Always, Perpetually · Eternal
    यदाYadaaWhen
    सत्यंSatyamAbsolute Truth · Truly · [I Proclaim the] Truth · [I Speak about the] Truth
    NaNot · Us, Our · [There are] no [Mantras or Medicine available, even a trace which can accomplish Uccatana etc.] · Us, of us, to us · The letter Nna · Not, Us · Not, No, Nor, Neither
    यःYahHe Who
  • verse 9
    विद्यार्थी लभते विद्यां रोगी रोगात् प्रमुच्यतेअपुत्रो लभते पुत्रं दरिद्रो लभते धनम्8

    vidyārthī labhatē vidyāṃ rōgī rōgāt pramuchyatēaputrō labhatē putraṃ daridrō labhatē dhanam8
    meaning

    The seeker of knowledge gains knowledge, the sick person is freed from illness, the childless gains a child, and the poor gains wealth. (Phalashruti)

    word by word
    विद्यार्थीVidyaa-ArthiiSeekers of Knowledge
    लभतेLabhateGain · Obtains · Attains
    विद्यांVidyaamKnowledge · Vidya, Knowledge · [You are the ambodiment of] Vidya, Knowledge
    प्रमुच्यतेPramucyateHe becomes free [from great Obstacles]
    पुत्रंPutramSon
    दरिद्रोDaridroPoor, Needy
    धनम्DhanamWealth
    रोगRogaDisease, Infirmity
  • verse 10
    अभार्यो लभते भार्यां सुखार्थी लभते सुखम्मुच्यते सर्वपापेभ्यो सर्वत्र विजयी भवेत्9

    abhāryō labhatē bhāryāṃ sukhārthī labhatē sukhammuchyatē sarvapāpēbhyō sarvatra vijayī bhavēt9
    meaning

    The unmarried gains a spouse, the seeker of happiness gains happiness, one is freed from all sins, and one is victorious everywhere. (Phalashruti)

    word by word
    लभतेLabhateGain · Obtains · Attains
    भार्याBhaaryaaWife
    सुखम्SukhamJoy, Happiness
    मुच्यतेMucyateOne gets liberated [from great Dangers on Earth, in Heaven or in Hell, there is no doubt in this]
    सर्वत्रSarvatraEverywhere · Everywhere [his Happiness will increase]
    विजयीVijayiiVictorious
    भवेत्BhavetMay it be
  • verse 11
    इति श्री दत्तात्रेय द्वादशनाम स्तोत्रम्

    iti śrī dattātrēya dvādaśanāma stōtram
    meaning

    Colophon: Thus ends the Sri Dattatreya Dvadasha Nama Stotram (the twelve-name hymn of Sri Dattatreya).

    word by word
    इतिItiRefers to something that precedes
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    स्तोत्रंStotram[This] Stotra [proclaimed by me] · Stotram, Hymn · Hymn · [That Keelaka] Stotra [of Devi Chandika, He made it hidden behind the Mantras of Devi Mahatmyam] · Stotram · Hymn in Praise of God · Stotra · Stotra, Praise, Eulogy · Stotra, Hymn

Primary text from vignanam.org