Sree Lakshmi Ashtottara Satanaama Stotram
Lakshmi
tap any word for its meaning
- verse 1देव्युवाचदेवदेव! महादेव! त्रिकालज्ञ! महेश्वर!करुणाकर देवेश! भक्तानुग्रहकारक! ॥अष्टोत्तर शतं लक्ष्म्याः श्रोतुमिच्छामि तत्त्वतः ॥dēvyuvāchadēvadēva! mahādēva! trikālajña! mahēśvara!karuṇākara dēvēśa! bhaktānugrahakāraka! ॥aṣṭōttara śataṃ lakṣmyāḥ śrōtumichChāmi tattvataḥ ॥meaning
The Goddess asks: O Lord of lords, O Maheshvara who knows the three times, O compassionate God, O bestower of grace on devotees—let me hear the 108 names of Lakshmi.
- verse 2ईश्वर उवाचदेवि! साधु महाभागे महाभाग्य प्रदायकम् ।सर्वैश्वर्यकरं पुण्यं सर्वपाप प्रणाशनम् ॥सर्वदारिद्र्य शमनं श्रवणाद्भुक्ति मुक्तिदम् ।राजवश्यकरं दिव्यं गुह्याद्-गुह्यतरं परम् ॥दुर्लभं सर्वदेवानां चतुष्षष्टि कलास्पदम् ।पद्मादीनां वरान्तानां निधीनां नित्यदायकम् ॥समस्त देव संसेव्यं अणिमाद्यष्ट सिद्धिदम् ।किमत्र बहुनोक्तेन देवी प्रत्यक्षदायकम् ॥तव प्रीत्याद्य वक्ष्यामि समाहितमनाश्शृणु ।अष्टोत्तर शतस्यास्य महालक्ष्मिस्तु देवता ॥क्लीं बीज पदमित्युक्तं शक्तिस्तु भुवनेश्वरी ।अङ्गन्यासः करन्यासः स इत्यादि प्रकीर्तितः ॥īśvara uvāchadēvi! sādhu mahābhāgē mahābhāgya pradāyakam ।sarvaiśvaryakaraṃ puṇyaṃ sarvapāpa praṇāśanam ॥sarvadāridrya śamanaṃ śravaṇādbhukti muktidam ।rājavaśyakaraṃ divyaṃ guhyād-guhyataraṃ param ॥durlabhaṃ sarvadēvānāṃ chatuṣṣaṣṭi kaḻāspadam ।padmādīnāṃ varāntānāṃ nidhīnāṃ nityadāyakam ॥samasta dēva saṃsēvyaṃ aṇimādyaṣṭa siddhidam ।kimatra bahunōktēna dēvī pratyakṣadāyakam ॥tava prītyādya vakṣyāmi samāhitamanāśśṛṇu ।aṣṭōttara śatasyāsya mahālakṣmistu dēvatā ॥klīṃ bīja padamityuktaṃ śaktistu bhuvanēśvarī ।aṅganyāsaḥ karanyāsaḥ sa ityādi prakīrtitaḥ ॥meaning
Ishvara speaks: O noble Goddess of great fortune, the giver of great good fortune, the purifier of all sins, the subduer of all poverty—hear this auspicious 108-name prayer.
- verse 3ध्यानंवन्दे पद्मकरां प्रसन्नवदनां सौभाग्यदां भाग्यदांहस्ताभ्यामभयप्रदां मणिगणैः नानाविधैः भूषिताम् ।भक्ताभीष्ट फलप्रदां हरिहर ब्रह्माधिभिस्सेवितांपार्श्वे पङ्कज शङ्खपद्म निधिभिः युक्तां सदा शक्तिभिः ॥dhyānaṃvandē padmakarāṃ prasannavadanāṃ saubhāgyadāṃ bhāgyadāṃhastābhyāmabhayapradāṃ maṇigaṇaiḥ nānāvidhaiḥ bhūṣitām ।bhaktābhīṣṭa phalapradāṃ harihara brahmādhibhissēvitāṃpārśvē paṅkaja śaṅkhapadma nidhibhiḥ yuktāṃ sadā śaktibhiḥ ॥meaning
Dhyana: I salute her who holds lotuses in her hands, whose face is serene, who bestows good fortune, who gives fearlessness with both hands, adorned with many gems, beloved of devotees.
- verse 4सरसिज नयने सरोजहस्ते धवल तरांशुक गन्धमाल्य शोभे ।भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे त्रिभुवन भूतिकरि प्रसीदमह्यम् ॥sarasija nayanē sarōjahastē dhavaḻa tarāṃśuka gandhamālya śōbhē ।bhagavati harivallabhē manōjñē tribhuvana bhūtikari prasīdamahyam ॥meaning
O lotus-eyed one, lotus-handed, radiant in white garments and garland of fragrance, O beloved of Hari, O beautiful one, O bestower of prosperity on the three worlds—be gracious to me.
- verse 5ॐप्रकृतिं विकृतिं विद्यां सर्वभूत-हितप्रदाम् ।श्रद्धां विभूतिं सुरभिं नमामि परमात्मिकाम् ॥ 1 ॥ōṃprakṛtiṃ vikṛtiṃ vidyāṃ sarvabhūta-hitapradām ।śraddhāṃ vibhūtiṃ surabhiṃ namāmi paramātmikām ॥ 1 ॥meaning
I bow to Prakriti, Vikriti, Vidya, the bestower of welfare on all beings, to Shraddha, Vibhuti, Surabhi, the supreme Self.
- verse 6वाचं पद्मालयां पद्मां शुचिं स्वाहां स्वधां सुधाम् ।धन्यां हिरण्मययीं लक्ष्मीं नित्यपुष्टां विभावरीम् ॥ 2 ॥vāchaṃ padmālayāṃ padmāṃ śuchiṃ svāhāṃ svadhāṃ sudhām ।dhanyāṃ hiraṇmayayīṃ lakṣmīṃ nityapuṣṭāṃ vibhāvarīm ॥ 2 ॥meaning
Vak, Padmalaya, Padma, the pure, Svaha, Svadha, Sudha, the fortunate, the golden Lakshmi, the eternally nourished, the brilliant one.
- verse 7अदितिं च दितिं दीप्तां वसुधां वसुधारिणीम् ।नमामि कमलां कान्तां कामाक्षीं क्रोधसम्भवाम् [काम्यां क्षीरोदसम्भवाम्] ॥ 3 ॥aditiṃ cha ditiṃ dīptāṃ vasudhāṃ vasudhāriṇīm ।namāmi kamalāṃ kāntāṃ kāmākṣīṃ krōdhasambhavām [kāmyāṃ kṣīrōdasambhavām] ॥ 3 ॥meaning
Aditi, Diti, the luminous, Vasudha the earth, Vasudharini the earth-bearer, Kamala, Kanta, Kamakshi, and Krodha-sambhava.
- verse 8अनुग्रहप्रदां बुद्धि-मनघां हरिवल्लभाम् ।अशोका-ममृतां दीप्तां लोकशोकविनाशिनीम् ॥ 4 ॥anugrahapradāṃ buddhi-managhāṃ harivallabhām ।aśōkā-mamṛtāṃ dīptāṃ lōkaśōkavināśinīm ॥ 4 ॥meaning
The gracious one, Buddhi, the sinless one, Harivallabha, Ashoka, Amrita, the luminous one, the destroyer of the world's grief.
- verse 9नमामि धर्मनिलयां करुणां लोकमातरम् ।पद्मप्रियां पद्महस्तां पद्माक्षीं पद्मसुन्दरीम् ॥ 5 ॥namāmi dharmanilayāṃ karuṇāṃ lōkamātaram ।padmapriyāṃ padmahastāṃ padmākṣīṃ padmasundarīm ॥ 5 ॥meaning
I bow to the abode of Dharma, to Karuna, to the mother of the world, to the lotus-loving, lotus-handed, lotus-eyed, lotus-beautiful one.
- verse 10पद्मोद्भवां पद्ममुखीं पद्मनाभप्रियां रमाम् ।पद्ममालाधरां देवीं पद्मिनीं पद्मगन्धिनीम् ॥ 6 ॥padmōdbhavāṃ padmamukhīṃ padmanābhapriyāṃ ramām ।padmamālādharāṃ dēvīṃ padminīṃ padmagandhinīm ॥ 6 ॥meaning
The lotus-born, lotus-faced, beloved of the lotus-naveled Rama, the wearer of lotus garlands, the goddess, the lotus-abiding, the lotus-fragrant one.
- verse 11पुण्यगन्धां सुप्रसन्नां प्रसादाभिमुखीं प्रभाम् ।नमामि चन्द्रवदनां चन्द्रां चन्द्रसहोदरीम् ॥ 7 ॥puṇyagandhāṃ suprasannāṃ prasādābhimukhīṃ prabhām ।namāmi chandravadanāṃ chandrāṃ chandrasahōdarīm ॥ 7 ॥meaning
The fragrant, the deeply gracious, the grace-facing, the lustrous one, the moon-faced, the moon, the moon's sister.
- verse 12चतुर्भुजां चन्द्ररूपा-मिन्दिरा-मिन्दुशीतलाम् ।आह्लाद जननीं पुष्टिं शिवां शिवकरीं सतीम् ॥ 8 ॥chaturbhujāṃ chandrarūpā-mindirā-minduśītalām ।āhlāda jananīṃ puṣṭiṃ śivāṃ śivakarīṃ satīm ॥ 8 ॥meaning
The four-armed, the moon-formed, Indira, the moon-cool, the source of delight, the nourishing one, the auspicious one, the bestower of auspiciousness, the true one.
- verse 13विमलां विश्वजननीं तुष्टिं दारिद्र्यनाशिनीम् ।प्रीतिपुष्करिणीं शान्तां शुक्लमाल्याम्बरां श्रियम् ॥ 9 ॥vimalāṃ viśvajananīṃ tuṣṭiṃ dāridryanāśinīm ।prītipuṣkariṇīṃ śāntāṃ śuklamālyāmbarāṃ śriyam ॥ 9 ॥meaning
The pure, the mother of the world, contentment, the destroyer of poverty, the beloved of the pleasing, the peaceful, the white-garlanded-and-dressed, Shri.
- verse 14भास्करीं बिल्वनिलयां वरारोहां यशस्विनीम् ।वसुन्धरा मुदाराङ्गां हरिणीं हेममालिनीम् ॥ 10 ॥bhāskarīṃ bilvanilayāṃ varārōhāṃ yaśasvinīm ।vasundharā mudārāṅgāṃ hariṇīṃ hēmamālinīm ॥ 10 ॥meaning
The radiant one, the bilva-dweller, the full-hipped, the famous, Vasundhara the earth, the beautiful-limbed, the doe, the golden-garlanded.
- verse 15धनधान्यकरीं सिद्धिं स्त्रैणसौम्यां [सदासौम्यां] शुभप्रदाम् ।नृपवेश्मगतां नन्दां वरलक्ष्मीं वसुप्रदाम् ॥ 11 ॥dhanadhānyakarīṃ siddhiṃ straiṇasaumyāṃ [sadāsaumyāṃ] śubhapradām ।nṛpavēśmagatāṃ nandāṃ varalakṣmīṃ vasupradām ॥ 11 ॥meaning
The bestower of wealth and grain, Siddhi, gentle and auspicious, the giver of good, the one who enters the palaces of kings, Nanda, Vara-Lakshmi, the bestower of wealth.
- verse 16शुभां हिरण्यप्राकारां समुद्रतनयां जयाम् ।नमामि मङ्गलां देवीं विष्णुवक्षःस्थलस्थिताम् ॥ 12 ॥śubhāṃ hiraṇyaprākārāṃ samudratanayāṃ jayām ।namāmi maṅgaḻāṃ dēvīṃ viṣṇuvakṣaḥsthalasthitām ॥ 12 ॥meaning
The auspicious, the golden-walled, the daughter of the ocean, the victorious one, I bow to the auspicious Goddess who stands on the chest of Vishnu.
- verse 17विष्णुपत्नीं, प्रसन्नाक्षीं नारायणसमाश्रिताम् ।दारिद्र्यध्वंसिनीं देवीं सर्वोपद्रववारिणीम् ॥ 13 ॥viṣṇupatnīṃ, prasannākṣīṃ nārāyaṇasamāśritām ।dāridryadhvaṃsinīṃ dēvīṃ sarvōpadravavāriṇīm ॥ 13 ॥meaning
The wife of Vishnu, the clear-eyed, the refuge of Narayana, the goddess who destroys poverty, the remover of all afflictions.
- verse 18नवदुर्गां महाकालीं ब्रह्मविष्णुशिवात्मिकाम् ।त्रिकालज्ञानसम्पन्नां नमामि भुवनेश्वरीम् ॥ 14 ॥navadurgāṃ mahākāḻīṃ brahmaviṣṇuśivātmikām ।trikālajñānasampannāṃ namāmi bhuvanēśvarīm ॥ 14 ॥meaning
Nava-Durga, Maha-Kali, the one who is Brahma-Vishnu-Shiva in one form, endowed with knowledge of the three times—I bow to Bhuvanesvari.
- verse 19लक्ष्मीं क्षीरसमुद्रराज तनयां श्रीरङ्गधामेश्वरीम् ।दासीभूत समस्तदेव वनितां लोकैक दीपाङ्कुराम् ॥श्रीमन्मन्द कटाक्ष लब्ध विभवद्-ब्रह्मेन्द्र गङ्गाधराम् ।त्वां त्रैलोक्य कुटुम्बिनीं सरसिजां वन्दे मुकुन्दप्रियाम् ॥ 15 ॥lakṣmīṃ kṣīrasamudrarāja tanayāṃ śrīraṅgadhāmēśvarīm ।dāsībhūta samastadēva vanitāṃ lōkaika dīpāṅkurām ॥śrīmanmanda kaṭākṣa labdha vibhavad-brahmēndra gaṅgādharām ।tvāṃ trailōkya kuṭumbinīṃ sarasijāṃ vandē mukundapriyām ॥ 15 ॥meaning
Lakshmi, daughter of the king of the ocean of milk, O mistress of Srirangam, worshipped by all the divine women, the one lamp of all worlds, the one who grants all wished by a gracious glance.
- verse 20मातर्नमामि! कमले! कमलायताक्षि!श्री विष्णु हृत्-कमलवासिनि! विश्वमातः!क्षीरोदजे कमल कोमल गर्भगौरि!लक्ष्मी! प्रसीद सततं समतां शरण्ये ॥ 16 ॥mātarnamāmi! kamalē! kamalāyatākṣi!śrī viṣṇu hṛt-kamalavāsini! viśvamātaḥ!kṣīrōdajē kamala kōmala garbhagauri!lakṣmī! prasīda satataṃ samatāṃ śaraṇyē ॥ 16 ॥meaning
O Mother, I bow to you O lotus-eyed Kamala! O dweller in Vishnu's heart-lotus! O mother of the world! O soft-bodied one born of the ocean! O Lakshmi—be gracious to me.
- verse 21त्रिकालं यो जपेत् विद्वान् षण्मासं विजितेन्द्रियः ।दारिद्र्य ध्वंसनं कृत्वा सर्वमाप्नोत्-ययत्नतः ।देवीनाम सहस्रेषु पुण्यमष्टोत्तरं शतम् ।येन श्रिय मवाप्नोति कोटिजन्म दरिद्रतः ॥ 17 ॥trikālaṃ yō japēt vidvān ṣaṇmāsaṃ vijitēndriyaḥ ।dāridrya dhvaṃsanaṃ kṛtvā sarvamāpnōt-yayatnataḥ ।dēvīnāma sahasrēṣu puṇyamaṣṭōttaraṃ śatam ।yēna śriya mavāpnōti kōṭijanma daridrataḥ ॥ 17 ॥meaning
Phalashruti: The learned one who recites this three times daily for six months with controlled senses, having destroyed poverty, obtains all things without effort; among the thousand divine names this 108 is the most meritorious.
- verse 22भृगुवारे शतं धीमान् पठेत् वत्सरमात्रकम् ।अष्टैश्वर्य मवाप्नोति कुबेर इव भूतले ॥दारिद्र्य मोचनं नाम स्तोत्रमम्बापरं शतम् ।येन श्रिय मवाप्नोति कोटिजन्म दरिद्रतः ॥ 18 ॥bhṛguvārē śataṃ dhīmān paṭhēt vatsaramātrakam ।aṣṭaiśvarya mavāpnōti kubēra iva bhūtalē ॥dāridrya mōchanaṃ nāma stōtramambāparaṃ śatam ।yēna śriya mavāpnōti kōṭijanma daridrataḥ ॥ 18 ॥meaning
The wise one who recites this a hundred times each Friday for one full year obtains the eight types of lordship like Kubera on earth; this stotra that frees from poverty is another supreme work of the Mother.
- verse 23भुक्त्वातु विपुलान् भोगान् अन्ते सायुज्यमाप्नुयात् ।प्रातःकाले पठेन्नित्यं सर्व दुःखोप शान्तये ।पठन्तु चिन्तयेद्देवीं सर्वाभरण भूषिताम् ॥ 19 ॥bhuktvātu vipulān bhōgān antē sāyujyamāpnuyāt ।prātaḥkālē paṭhēnnityaṃ sarva duḥkhōpa śāntayē ।paṭhantu chintayēddēvīṃ sarvābharaṇa bhūṣitām ॥ 19 ॥meaning
Having enjoyed great pleasures, one ultimately attains union with the Lord; reciting it daily at dawn removes all sorrow; let one read it and meditate on the Goddess adorned with all ornaments.
- verse 24इति श्री लक्ष्म्यष्टोत्तरशतनामस्तोत्रं सम्पूर्णंiti śrī lakṣmyaṣṭōttaraśatanāmastōtraṃ sampūrṇaṃmeaning
Colophon: Thus ends the complete Sri Lakshmi Ashtottara Shata Nama Stotram (hymn of 108 names of Sri Lakshmi).
Primary text from vignanam.org