Sarvadeva Kruta Sri Lakshmi Stotram
Lakshmi
tap any word for its meaning
- verse 1क्षमस्व भगवत्यम्ब क्षमा शीले परात्परे।शुद्ध सत्व स्वरूपेच कोपादि परि वर्जिते॥kṣamasva bhagavatyamba kṣamā śīlē parātparē।śuddha satva svarūpēcha kōpādi pari varjitē॥meaning
[Title] The Śrī Lakṣmī Stotram composed by all the gods.
word by wordक्षमाKssamaaPatience, Forbearanceशुद्धShuddhaPureपरिPariAroundपरात्परParaatparaSuperior to the bestसुधाSudhaaNectar or Honeyवर्जितVarjitaExcluded, Abandoned - verse 2उपमे सर्व साध्वीनां देवीनां देव पूजिते।त्वया विना जगत्सर्वं मृत तुल्यञ्च निष्फलम्।upamē sarva sādhvīnāṃ dēvīnāṃ dēva pūjitē।tvayā vinā jagatsarvaṃ mṛta tulyañcha niṣphalam।meaning
Salutation to Lakṣmī, to the gracious one, to the one who grants boons, who brings welfare—may Lakṣmī, the beloved of Viṣṇu, bestow her grace upon me.
word by wordसर्वSarvaAllदेवDevaDivineत्वयाTvayaaBy You · (All the Three Worlds by the destruction of Enemies has been Protected) by YouविनाVinaaWithout [chanting any Mantras one indeed accomplishes Uccatana, all to its very root] · Without · Without (You, the Fruits of Human Birth in this World are Deficient)मृतMrtaDeadउपमUpamaLike, SimilarपूजितPuujitaWorshippedवीणाViinnaaVeena, a stringed musical instrument - verse 3सर्व सम्पत्स्वरूपात्वं सर्वेषां सर्व रूपिणी।रासेश्वर्यधि देवीत्वं त्वत्कलाः सर्वयोषितः॥sarva sampatsvarūpātvaṃ sarvēṣāṃ sarva rūpiṇī।rāsēśvaryadhi dēvītvaṃ tvatkalāḥ sarvayōṣitaḥ॥meaning
O Goddess Lakṣmī, you are of golden colour, seated on the lotus, adorned with all ornaments—you are the mother of the universe; bestow wealth on me.
word by wordसर्वSarvaAllसर्वेषांSarvessaamAll · In AllरूपिणिRuupinniWho takes the Form - verse 4कैलासे पार्वती त्वञ्च क्षीरोधे सिन्धु कन्यका।स्वर्गेच स्वर्ग लक्ष्मी स्त्वं मर्त्य लक्ष्मीश्च भूतले॥kailāsē pārvatī tvañcha kṣīrōdhē sindhu kanyakā।svargēcha svarga lakṣmī stvaṃ martya lakṣmīścha bhūtalē॥meaning
O Goddess, you who arose from the churning of the milk ocean along with the moon, Dhavantari, and divine nectar—you took refuge in Viṣṇu's chest.
word by wordपार्वतीPaarvatiiDevi Parvatiसिन्धुSindhuOceanकन्यकाKanyakaaGirl, Daughterस्वर्गSvargaHeavenलक्ष्मीLakssmiiDevi Lakshmi signifying Beauty and Prosperityमर्त्यMartyaMortal, the World of Mortals, EarthभूतलेBhuutale[By reciting this Stotra, O Deveshi, what not is Accomplished] on Earth [?]कैलासKailaasaKailasa, Abode of Shivaपार्वतिPaarvatiDevi Parvatiमर्त्याMartyaaMortal World · Mortal - verse 5वैकुण्ठेच महालक्ष्मीः देवदेवी सरस्वती।गङ्गाच तुलसीत्वञ्च सावित्री ब्रह्म लोकतः॥vaikuṇṭhēcha mahālakṣmīḥ dēvadēvī sarasvatī।gaṅgācha tulasītvañcha sāvitrī brahma lōkataḥ॥meaning
O Padmā, O Padmapriye, O beloved of Viṣṇu—you who are praised by Brahma, Rudra, and the sages—bestow happiness on me.
word by wordमहालक्ष्मीMahaalakssmiiDevi Mahalakshmiसरस्वतीSarasvatiiRiver Saraswatiसावित्रीSaavitriiSavitri, The power of the Sun during the day or the Gayatriब्रह्मBrahmaLord Brahmaसरस्वतिSarasvatiDevi Saraswati · O River Saraswatiब्रह्माBrahmaaLord Brahma · Brahma · (Whose Incomparable Power of Greatness even Bhagavan Ananta), Brahma and (Hara is not able to describe) · [You are] Brahma · Sri Brahma · [I remember] Brahma - verse 6कृष्ण प्राणाधि देवीत्वं गोलोके राधिका स्वयम्।रासे रासेश्वरी त्वञ्च बृन्दा बृन्दावने वने॥kṛṣṇa prāṇādhi dēvītvaṃ gōlōkē rādhikā svayam।rāsē rāsēśvarī tvañcha bṛndā bṛndāvanē vanē॥meaning
O Goddess Viṣṇupatni—wife of Viṣṇu—the one who is beautiful with lotus hands; may you bestow wealth and well-being.
word by wordकृष्णKrssnnaBlack, Dark, Dark-BlueराधिकाRaadhikaaSri Radhaस्वयम्SvayamHe HimselfरासेRaaseIn Raasaरासेश्वरीRaaseshvariiRashehwari [2nd name]स्वयंSvayam(She Who) Herself (is Good-Fortune in the Dwellings of the Virtuous) · Oneself · Who by His Own (Leela put on the Dress of a Gopa) · One's self · You Yourself (reside in this World in the Wealth, which is obtained by Pure means)बृन्दBrndaGroup - verse 7कृष्ण प्रिया त्वं भाण्डीरे चन्द्रा चन्दन कानने।विरजा चम्पक वने शत शृङ्गेच सुन्दरी।kṛṣṇa priyā tvaṃ bhāṇḍīrē chandrā chandana kānanē।virajā champaka vanē śata śṛṅgēcha sundarī।meaning
O Lakṣmī, who is praised in all the three worlds, whose lotus-feet are worshipped by the gods—bestow your grace on me.
word by wordकृष्णKrssnnaBlack, Dark, Dark-Blueत्वTvaThouचन्दनCandanaSandalविरजाVirajaaDevi Virajaचम्पकCampakaCampaka flower, MagnoliaशतShataHundredसुन्दरीSundariiBeautiful Womanप्रियPriyaDear, Fond of, Attached toत्वंTvamYou · You (are that Inconceivable great Penance for the cause of Liberation)भाण्डीरBhaannddiiraBhandiraचन्द्रCandraMoonविराजViraajaShining, BrilliantसतSataGoodness - verse 8पद्मावती पद्म वने मालती मालती वने।कुन्द दन्ती कुन्दवने सुशीला केतकी वने॥padmāvatī padma vanē mālatī mālatī vanē।kunda dantī kundavanē suśīlā kētakī vanē॥meaning
O Śrī, O Mahālakṣmī, O Padmadevī, O Padmāsanasthite—O one who abides on the lotus—may you grant all blessings.
word by wordपद्मPadmaLotus - verse 9कदम्ब माला त्वं देवी कदम्ब कानने2पिच।राजलक्ष्मीः राज गेहे गृहलक्ष्मी र्गृहे गृहे॥kadamba mālā tvaṃ dēvī kadamba kānanē2picha।rājalakṣmīḥ rāja gēhē gṛhalakṣmī rgṛhē gṛhē॥meaning
You are the prosperity of the worlds, the auspiciousness of all—without you, O Viṣṇupatni, all is inauspicious.
word by wordकदम्बKadambaKadamba flower, Multitude, CollectionमालाMaalaaGarlandत्वTvaThouदेवीDeviiDeviराजRaajaKing, Chief or Best of its kindगृहेGrheAt Home · in the Houseत्वंTvamYou · You (are that Inconceivable great Penance for the cause of Liberation) - verse 10इत्युक्त्वा देवतास्सर्वाः मुनयो मनवस्तथा।रूरूदुर्न म्रवदनाः शुष्क कण्ठोष्ठ तालुकाः॥ityuktvā dēvatāssarvāḥ munayō manavastathā।rūrūdurna mravadanāḥ śuṣka kaṇṭhōṣṭha tālukāḥ॥meaning
O Māhālakṣmī, your form is pure consciousness; you are beyond all qualities and beyond the three guṇas—salutation to you.
word by wordतालुकTaalukaA disease of the Palate - verse 11इति लक्ष्मी स्तवं पुण्यं सर्वदेवैः कृतं शुभम्।यः पठेत्प्रातरुत्थाय सवैसर्वं लभेद्ध्रुवम्॥iti lakṣmī stavaṃ puṇyaṃ sarvadēvaiḥ kṛtaṃ śubham।yaḥ paṭhētprātarutthāya savaisarvaṃ labhēddhruvam॥meaning
Just as Śrī was given to Viṣṇu at the beginning of creation by Brahmā—may she bestow all good things on the worshipper.
word by wordइतिItiRefers to something that precedesलक्ष्मीLakssmiiDevi Lakshmi signifying Beauty and Prosperityस्तवंStavamPraise, Eulogy, Hymn; · (This) Stava (of Sri Panduranga which confers Punya) · Praise, Eulogyपुण्यंPunnyamHoly, Sacred · Merits · Holy, Meritorious, Virtuous [deeds] · Auspicious · Sacred · [I reverentially bow down to Shambhu] Who is the Auspicious [Nature beyond the Reality and Unreality of the phenomenal world]कृतंKrtamDone · Done, Performed, Composedशुभम्Shubham[Lord Shiva invoked the Keelaka and pinned it; And having done that all this indeed became] AuspiciousयYaHe · He WhoयःYahHe Who - verse 12अभार्यो लभते भार्यां विनीतां सुसुतां सतीम्।सुशीलां सुन्दरीं रम्यामति सुप्रियवादिनीम्॥abhāryō labhatē bhāryāṃ vinītāṃ susutāṃ satīm।suśīlāṃ sundarīṃ ramyāmati supriyavādinīm॥meaning
O Lakṣmī, without you even liberation is empty; you are the fulfilment of all desires—abide in my household.
word by wordलभतेLabhateGain · Obtains · Attainsभार्याBhaaryaaWifeसतीम्SatiimYou are a Sati [Devoted Wife]सुन्दरीSundariiBeautiful Woman - verse 13पुत्र पौत्र वतीं शुद्धां कुलजां कोमलां वराम्।अपुत्रो लभते पुत्रं वैष्णवं चिरजीविनम्॥putra pautra vatīṃ śuddhāṃ kulajāṃ kōmalāṃ varām।aputrō labhatē putraṃ vaiṣṇavaṃ chirajīvinam॥meaning
O Goddess, golden like the sun, resplendent with ornaments, always smiling—may you, Lakṣmī, always dwell in my house.
word by wordपुत्रंPutramSonपौत्रPautraGrandsonलभतेLabhateGain · Obtains · Attainsवैष्णवVaissnnavaVaishnavaपुत्रPutraa Son, a ChildसुधाSudhaaNectar or HoneyकोमलKomalaTender, SoftवरंVaramBoon, Gift, Valuable, Precious, Most Excellent · Boon, Gift · Boon, Excellent - verse 14परमैश्वर्य युक्तञ्च विद्यावन्तं यशस्विनम्।भ्रष्टराज्यो लभेद्राज्यं भ्रष्ट श्रीर्लभेते श्रियम्॥paramaiśvarya yuktañcha vidyāvantaṃ yaśasvinam।bhraṣṭarājyō labhēdrājyaṃ bhraṣṭa śrīrlabhētē śriyam॥meaning
In whatever house you dwell, O Lakṣmī, there abide the Vedas, prosperity, wealth, grain, and all goods.
word by wordविद्यावन्तंVidyaavantamFilled with Knowledgeश्रियम्ShriyamProsperity, Wealth, Good Fortune, Success - verse 15हत बन्धुर्लभेद्बन्धुं धन भ्रष्टो धनं लभेत्॥कीर्ति हीनो लभेत्कीर्तिं प्रतिष्ठाञ्च लभेद्ध्रुवम्॥hata bandhurlabhēdbandhuṃ dhana bhraṣṭō dhanaṃ labhēt॥kīrti hīnō labhētkīrtiṃ pratiṣṭhāñcha labhēddhruvam॥meaning
Whatever man recites this Lakṣmī Stotram with devotion at morning and evening—may all his desires be fulfilled.
word by wordहतHataKilled, Slain, DestroyedधनDhanaWealthलभेत्LabhetGain · Attainsकीर्तिKiirtiFameधनम्DhanamWealth - verse 16सर्व मङ्गलदं स्तोत्रं शोक सन्ताप नाशनम्।हर्षानन्दकरं शाश्वद्धर्म मोक्ष सुहृत्पदम्॥sarva maṅgaḻadaṃ stōtraṃ śōka santāpa nāśanam।harṣānandakaraṃ śāśvaddharma mōkṣa suhṛtpadam॥meaning
[Phalashruti] One who recites this stotra composed by all the gods will be freed from poverty and will attain the grace of Lakṣmī.
word by wordसर्वSarvaAllस्तोत्रंStotram[This] Stotra [proclaimed by me] · Stotram, Hymn · Hymn · [That Keelaka] Stotra [of Devi Chandika, He made it hidden behind the Mantras of Devi Mahatmyam] · Stotram · Hymn in Praise of God · Stotra · Stotra, Praise, Eulogy · Stotra, HymnशोकShokaGrief, Sorrowसन्तापSantaapaAffliction, Pain, Sorrow, Anguishमोक्षMokssaLiberationनाशनNaashanaDestruction - verse 17॥ इति सर्व देव कृत लक्ष्मी स्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥॥ iti sarva dēva kṛta lakṣmī stōtraṃ sampūrṇam ॥meaning
[Colophon] Thus ends the Sarvadeva-kṛta Śrī Lakṣmī Stotram.
word by wordइतिItiRefers to something that precedesसर्वSarvaAllदेवDevaDivineकृतंKrtamDone · Done, Performed, Composedलक्ष्मीLakssmiiDevi Lakshmi signifying Beauty and Prosperityस्तोत्रंStotram[This] Stotra [proclaimed by me] · Stotram, Hymn · Hymn · [That Keelaka] Stotra [of Devi Chandika, He made it hidden behind the Mantras of Devi Mahatmyam] · Stotram · Hymn in Praise of God · Stotra · Stotra, Praise, Eulogy · Stotra, Hymnसम्पूर्णम्Sampuurnnam[Thus] ends [Sri Durga Apaduddhara Stotram] · Ends · CompleteकृतKrtaMade, Done, Performed
Primary text from vignanam.org