Santhana Ganapathi Stotram
Ganesha
tap any word for its meaning
- verse 1नमोऽस्तु गणनाथाय सिद्धिबुद्धियुताय च ।सर्वप्रदाय देवाय पुत्रवृद्धिप्रदाय च ॥ 1 ॥namō'stu gaṇanāthāya siddhibuddhiyutāya cha ।sarvapradāya dēvāya putravṛddhipradāya cha ॥ 1 ॥meaning
Salutation to the lord of the ganas, endowed with siddhi and buddhi, giver of all, divine, giver of the blessing of progeny.
word by wordनमोऽस्तुNamo-AstuReverential Salutations · Salutations · Reverential Salutations [to You] · Salutations Be · Salutations Be [to You]चCaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gapsदेवायDevaaya[Salutations to the] Divinity · to the Lord - verse 2गुरूदराय गुरवे गोप्त्रे गुह्यासिताय ते ।गोप्याय गोपिताशेषभुवनाय चिदात्मने ॥ 2 ॥gurūdarāya guravē gōptrē guhyāsitāya tē ।gōpyāya gōpitāśēṣabhuvanāya chidātmanē ॥ 2 ॥meaning
O you of great belly, O teacher, O protector, O one with secret darkness, O hidden one, O protector of all hidden worlds, O consciousness-self.
word by wordगुरवेGuraveTo the Gurudeva · Who is the Guru [to all the Worlds]तेTeto You · That · of You · Your · To You, of You · You · They · Heगोप्यGopya[by] Gopis [Cowherd Girls] - verse 3विश्वमूलाय भव्याय विश्वसृष्टिकराय ते ।नमो नमस्ते सत्याय सत्यपूर्णाय शुण्डिने ॥ 3 ॥viśvamūlāya bhavyāya viśvasṛṣṭikarāya tē ।namō namastē satyāya satyapūrṇāya śuṇḍinē ॥ 3 ॥meaning
O root of the universe, O auspicious one, O creator of the universe — salutation to you the true, the full truth, O you with the trunk.
word by wordतेTeto You · That · of You · Your · To You, of You · You · They · HeनमोNamoSalutations to You · Reverential Salutations · Bow, Reverential Salutation · Salutations · Salutations [to Brahman]नमस्तेNamasteSalutations to You · Reverential Salutations to You · Salutations to You [O Vayu]भव्याBhavyaaGraciousसत्यSatyaTruth - verse 4एकदन्ताय शुद्धाय सुमुखाय नमो नमः ।प्रपन्नजनपालाय प्रणतार्तिविनाशिने ॥ 4 ॥ēkadantāya śuddhāya sumukhāya namō namaḥ ।prapannajanapālāya praṇatārtivināśinē ॥ 4 ॥meaning
O single-tusked, O pure, O beautiful-faced — salutation, salutation; O protector of the surrendered, O destroyer of the affliction of those who bow.
word by wordएकदन्तायEka-DantaayaTo the Ekadanta [the One with a Single Tusk]नमोNamoSalutations to You · Reverential Salutations · Bow, Reverential Salutation · Salutations · Salutations [to Brahman]नमNamaReverential Salutations · SalutationsसुधाSudhaaNectar or HoneyनमःNamahSalutations · Reverential Salutations · I offer my Salutations [to Shiva and Shakti] · Salutations, Obeisance · Bow, Obeisance, Reverential Salutation - verse 5शरणं भव देवेश सन्ततिं सुदृढा कुरु ।भविष्यन्ति च ये पुत्रा मत्कुले गणनायक ॥ 5 ॥śaraṇaṃ bhava dēvēśa santatiṃ sudṛḍhā kuru ।bhaviṣyanti cha yē putrā matkulē gaṇanāyaka ॥ 5 ॥meaning
O lord of the gods, be a refuge; make the progeny firm and strong; those who will be my future sons, O chief of the ganas.
word by wordशरणSharannaRefugeभवBhavaComing into Existence, Birth, ProductionदेवेशDeveshaO Devesha [Lord of the Devas]कुरुKuruPlease do · Please Make · Please Make (my undertakings Free of Obstacles) · May do · Please be [Present in this Water] · DoचCaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gapsयेYeWho · Those who · Those · Whoeverपुत्रPutraa Son, a Child - verse 6ते सर्वे तव पूजार्थं निरताः स्युर्वरोमतः ।पुत्रप्रदमिदं स्तोत्रं सर्वसिद्धिप्रदायकम् ॥ 6 ॥tē sarvē tava pūjārthaṃ niratāḥ syurvarōmataḥ ।putrapradamidaṃ stōtraṃ sarvasiddhipradāyakam ॥ 6 ॥meaning
May all of them, by your boon, be devoted to your worship; this hymn grants sons and all perfections.
word by wordतेTeto You · That · of You · Your · To You, of You · You · They · Heसर्वेSarveAllतवTavaYour · You · Of Youस्तोत्रंStotram[This] Stotra [proclaimed by me] · Stotram, Hymn · Hymn · [That Keelaka] Stotra [of Devi Chandika, He made it hidden behind the Mantras of Devi Mahatmyam] · Stotram · Hymn in Praise of God · Stotra · Stotra, Praise, Eulogy · Stotra, HymnनिरतNirataDevoted to, Deeply engaged in - verse 7इति सन्तानगणपतिस्तोत्रं सम्पूर्णम् ॥iti santānagaṇapatistōtraṃ sampūrṇam ॥meaning
Colophon: Thus the Santhana Ganapathi Stotram — the hymn to Ganapathi who bestows progeny — is complete.
word by wordइतिItiRefers to something that precedesसम्पूर्णम्Sampuurnnam[Thus] ends [Sri Durga Apaduddhara Stotram] · Ends · Complete
Primary text from vignanam.org