Nava Durga Stotram

Durga

tap any word for its meaning

  • verse 1
    गणेशःहरिद्राभञ्चतुर्वादु हारिद्रवसनंविभुम्पाशाङ्कुशधरं दैवम्मोदकन्दन्तमेव

    gaṇēśaḥharidrābhañchaturvādu hāridravasanaṃvibhumpāśāṅkuśadharaṃ daivammōdakandantamēva cha
    meaning

    I meditate on Gaṇeśa, golden-hued with four arms—wearing yellow garments, holding noose and goad, bestower of sweets, the divine one with the tusk.

  • verse 2
    देवी शैलपुत्रीवन्दे वाञ्छितलाभाय चन्द्रार्धकृतशेखरांवृषारूढां शूलधरां शैलपुत्री यशस्विनीम्

    dēvī śailaputrīvandē vāñChitalābhāya chandrārdhakṛtaśēkharāṃvṛṣārūḍhāṃ śūladharāṃ śailaputrī yaśasvinīm
    meaning

    I bow to Śailaputrī—she who fulfils desires, who bears the crescent moon on her crown, who rides a bull and holds a trident, the glorious daughter of the mountain.

  • verse 3
    देवी ब्रह्मचारिणीदधाना करपद्माभ्यामक्षमाला कमण्डलूदेवी प्रसीदतु मयि ब्रह्मचारिण्यनुत्तमा

    dēvī brahmachāriṇīdadhānā karapadmābhyāmakṣamālā kamaṇḍalūdēvī prasīdatu mayi brahmachāriṇyanuttamā
    meaning

    She who holds a rosary and water-pot in her lotus hands—O Brahmacāriṇī, incomparable, be gracious to me.

  • verse 4
    देवी चन्द्रघण्टेतिपिण्डजप्रवरारूढा चन्दकोपास्त्रकैर्युताप्रसादं तनुते मह्यं चन्द्रघण्टेति विश्रुता

    dēvī chandraghaṇṭētipiṇḍajapravarārūḍhā chandakōpāstrakairyutāprasādaṃ tanutē mahyaṃ chandraghaṇṭēti viśrutā
    meaning

    Riding a tiger, bearing weapons of great wrath, celebrated as Candraghaṇṭā—she extends her grace to me.

  • verse 5
    देवी कूष्माण्डासुरासम्पूर्णकलशं रुधिराप्लुतमेव दधाना हस्तपद्माभ्यां कूष्माण्डा शुभदास्तु मे

    dēvī kūṣmāṇḍāsurāsampūrṇakalaśaṃ rudhirāplutamēva chadadhānā hastapadmābhyāṃ kūṣmāṇḍā śubhadāstu
    meaning

    Holding in both lotus hands a vessel full of nectar, suffused with blood—may Kūṣmāṇḍā, the bestower of auspiciousness, be gracious to me.

  • verse 6
    देवीस्कन्दमातासिंहासनगता नित्यं पद्माश्रितकरद्वयाशुभदास्तु सदा देवी स्कन्दमाता यशस्विनी

    dēvīskandamātāsiṃhāsanagatā nityaṃ padmāśritakaradvayāśubhadāstu sadā dēvī skandamātā yaśasvinī
    meaning

    Seated on a lion, ever holding lotuses in two hands—may Skanda-Mātā, the glorious, always bestow good things.

  • verse 7
    देवीकात्यायणीचन्द्रहासोज्ज्वलकरा शार्दूलवरवाहनाकात्यायनी शुभं दद्यादेवी दानवघातिनी

    dēvīkātyāyaṇīchandrahāsōjjvalakarā śārdūlavaravāhanākātyāyanī śubhaṃ dadyādēvī dānavaghātinī
    meaning

    She who holds the laughing sword, whose mount is the fierce tiger—may Kātyāyanī grant auspiciousness, the slayer of demons.

  • verse 8
    देवीकालरात्रिएकवेणी जपाकर्णपूर नग्ना खरास्थितालम्बोष्ठी कर्णिकाकर्णी तैलाभ्यक्तशरीरिणीवामपादोल्लसल्लोहलताकण्टकभूषणावर्धनमूर्ध्वजा कृष्णा कालरात्रिर्भयङ्करी

    dēvīkālarātriēkavēṇī japākarṇapūra nagnā kharāsthitālambōṣṭhī karṇikākarṇī tailābhyaktaśarīriṇīvāmapādōllasallōhalatākaṇṭakabhūṣaṇāvardhanamūrdhvajā kṛṣṇā kālarātrirbhayaṅkarī
    meaning

    Single-braided, with japa-blossom ear ornament, naked, mounted on a donkey—large-lipped, tusk-eared, her body smeared with oil—her left foot raised, adorned with iron-creeper thorns...

  • verse 9
    देवीमहागौरीश्वेते वृषे समारूढा श्वेताम्बरधरा शुचिःमहागौरी शुभं दद्यान्महादेवप्रमोददा

    dēvīmahāgaurīśvētē vṛṣē samārūḍhā śvētāmbaradharā śuchiḥmahāgaurī śubhaṃ dadyānmahādēvapramōdadā
    meaning

    Seated on a white bull, wearing white garments, pure—may Mahāgaurī grant auspiciousness, the giver of Mahādeva's joy.

  • verse 10
    देवीसिद्धिदात्रिसिद्धगन्धर्वयक्षाद्यैरसुरैरमरैरपिसेव्यमाना सदा भूयात् सिद्धिदा सिद्धिदायिनी

    dēvīsiddhidātrisiddhagandharvayakṣādyairasurairamarairapisēvyamānā sadā bhūyāt siddhidā siddhidāyinī
    meaning

    Always served by Siddhas, Gandharvas, Yakṣas, and demons and immortals alike—may Siddhidātrī, the granter of perfections, be for us the giver of all siddhis.

Primary text from vignanam.org