Narayaniyam Dashaka 44

Misc

tap any word for its meaning

  • verse 1
    गूढं वसुदेवगिरा कर्तुं ते निष्क्रियस्य संस्कारान्हृद्गतहोरातत्त्वो गर्गमुनिस्त्वत् गृहं विभो गतवान्1

    gūḍhaṃ vasudēvagirā kartuṃ niṣkriyasya saṃskārānhṛdgatahōrātattvō gargamunistvat gṛhaṃ vibhō gatavān1
    meaning

    In order to secretly perform the sacraments for you who appeared as though inactive — hearing the inner meaning of astrology through Vasudeva's words, the sage Garga...

    word by word
    गूढंGuuddhamSecret
    तेTeto You · That · of You · Your · To You, of You · You · They · He
    गृहंGrhamHome
    विभोVibhoO Lord · [Salutations to You] O the All-Pervading One
    कर्तुम्KartumTo do
  • verse 2
    नन्दोऽथ नन्दितात्मा वृन्दिष्टं मानयन्नमुं यमिनाम्मन्दस्मितार्द्रमूचे त्वत्संस्कारान् विधातुमुत्सुकधीः2

    nandō'tha nanditātmā vṛndiṣṭaṃ mānayannamuṃ yamināmmandasmitārdramūchē tvatsaṃskārān vidhātumutsukadhīḥ2
    meaning

    Nanda, his soul overjoyed, honouring that best among the ascetics with the greatest honour, spoke to him softly with a gentle smile: 'Your love for my son...'

  • verse 3
    यदुवंशाचार्यत्वात् सुनिभृतमिदमार्य कार्यमिति कथयन्गर्गो निर्गतपुलकश्चक्रे तव साग्रजस्य नामानि3

    yaduvaṃśāchāryatvāt sunibhṛtamidamārya kāryamiti kathayangargō nirgatapulakaśchakrē tava sāgrajasya nāmāni3
    meaning

    Saying 'since I am the preceptor of the Yadu clan, this task must be done discreetly, O noble one' — Garga's hairs stood on end...

    word by word
    तवTavaYour · You · Of You
    नामानिNaamaaniNames · [These] Names [were indeed uttered by the great-souled Brahma]
  • verse 4
    कथमस्य नाम कुर्वे सहस्रनाम्नो ह्यनन्तनाम्नो वाइति नूनं गर्गमुनिश्चक्रे तव नाम नाम रहसि विभो4

    kathamasya nāma kurvē sahasranāmnō hyanantanāmnō iti nūnaṃ gargamuniśchakrē tava nāma nāma rahasi vibhō4
    meaning

    How shall I perform his naming? He whose name is a thousand names, or truly of infinite names — indeed thus the sage Garga performed the naming ceremony.

    word by word
    नामNaamaName
    वाVaaOr · Just · Nevertheless · As, Like · Or, Indeed
    इतिItiRefers to something that precedes
    तवTavaYour · You · Of You
    विभोVibhoO Lord · [Salutations to You] O the All-Pervading One
    नूनम्NuunamCertainly
  • verse 5
    कृषिधातुणकाराभ्यां सत्तानन्दात्मतां किलाभिलपत्जगदघकर्षित्वं वा कथयदृषिः कृष्णनाम ते व्यतनोत्5

    kṛṣidhātuṇakārābhyāṃ sattānandātmatāṃ kilābhilapatjagadaghakarṣitvaṃ kathayadṛṣiḥ kṛṣṇanāma vyatanōt5
    meaning

    He declared that through the syllables kṛ and ṇa the name signifies being and bliss; or it may be said that it means the one who draws away the sin of the world.

    word by word
    वाVaaOr · Just · Nevertheless · As, Like · Or, Indeed
    तेTeto You · That · of You · Your · To You, of You · You · They · He
  • verse 6
    अन्यांश्च नामभेदान् व्याकुर्वन्नग्रजे रामादीन्अतिमानुषानुभावं न्यगदत्त्वामप्रकाशयन् पित्रे6

    anyāṃścha nāmabhēdān vyākurvannagrajē cha rāmādīnatimānuṣānubhāvaṃ nyagadattvāmaprakāśayan pitrē6
    meaning

    Explaining also the other distinctions of names and those of the elder brother Rāma and others — he proclaimed his superhuman power...

    word by word
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
  • verse 7
    स्निह्यति यस्तव पुत्रे मुह्यति मायिकैः पुनः शोकैःद्रुह्यति यः तु नश्येदित्यवदत्ते महत्त्वमृषिवर्यः7

    snihyati yastava putrē muhyati sa na māyikaiḥ punaḥ śōkaiḥdruhyati yaḥ sa tu naśyēdityavadattē mahattvamṛṣivaryaḥ7
    meaning

    One who is fond of your son will not be troubled again by the sorrows born of māyā; but one who opposes him...

    word by word
    SaYour
    NaNot · Us, Our · [There are] no [Mantras or Medicine available, even a trace which can accomplish Uccatana etc.] · Us, of us, to us · The letter Nna · Not, Us · Not, No, Nor, Neither
    पुनःPunahAgain · Once again · Again, Once More
    YaHe · He Who
    तुTuBut, Indeed · Indeed · But Indeed · Then · Then, But · But, For emphasis · But, sometimes for emphasis · But · And, But, Indeed · For emphasis · Indeed, for emphasis · But, sometimes for emphasis or gap-filling · But, for gap-filling · Second indeed (for the welfare of this World, the Lord lifted the Earth which had gone to Rasatala) · Now
    पुत्रPutraa Son, a Child
    साSaaShe
    यःYahHe Who
  • verse 8
    जेष्यति बहुतरदैत्यान् नेष्यति निजबन्धुलोकममलपदम्श्रोष्यसि सुविमलकीर्तीरस्येति भवद्विभूतिमृषिरूचे8

    jēṣyati bahutaradaityān nēṣyati nijabandhulōkamamalapadamśrōṣyasi suvimalakīrtīrasyēti bhavadvibhūtimṛṣirūchē8
    meaning

    He will conquer many more demons; he will lead his relatives to the pure and faultless realm; you will hear his unsullied fame...

  • verse 9
    अमुनैव सर्वदुर्गं तरितास्थ कृतास्थमत्र तिष्ठध्वम्हरिरेवेत्यनभिलपन्नित्यादि त्वामवर्णयत् मुनिः9

    amunaiva sarvadurgaṃ taritāstha kṛtāsthamatra tiṣṭhadhvamharirēvētyanabhilapannityādi tvāmavarṇayat sa muniḥ9
    meaning

    By him alone all difficulties will be crossed — remain here, established in this; silently declaring 'He is Hari alone'...

    word by word
    SaYour
    मुनिMuniMuni, Sage
    साSaaShe
  • verse 10
    गर्गेऽथ निर्गतेऽस्मिन् नन्दितनन्दादिनन्द्यमानस्त्वम्मद्गदमुद्गतकरुणो निर्गमय श्रीमरुत्पुराधीश10

    gargē'tha nirgatē'smin nanditanandādinandyamānastvammadgadamudgatakaruṇō nirgamaya śrīmarutpurādhīśa10
    meaning

    When Garga then departed, Nanda, whose household was made joyful, and you — full of compassion for my prayer — went out...

Primary text from vignanam.org