Narayaniyam Dashaka 11
Misc
tap any word for its meaning
- verse 1क्रमेण सर्गे परिवर्धमानेकदापि दिव्याः सनकादयस्ते ।भवद्विलोकाय विकुण्ठलोकंप्रपेदिरे मारुतमन्दिरेश ॥1॥kramēṇa sargē parivardhamānēkadāpi divyāḥ sanakādayastē ।bhavadvilōkāya vikuṇṭhalōkaṃprapēdirē mārutamandirēśa ॥1॥meaning
As creation gradually expanded, once the divine Sanaka and his brothers, wishing to behold you, came to your Vaikuntha...
- verse 2मनोज्ञनैश्रेयसकाननाद्यै-रनेकवापीमणिमन्दिरैश्च ।अनोपमं तं भवतो निकेतंमुनीश्वराः प्रापुरतीतकक्ष्याः ॥2॥manōjñanaiśrēyasakānanādyai-ranēkavāpīmaṇimandiraiścha ।anōpamaṃ taṃ bhavatō nikētaṃmunīśvarāḥ prāpuratītakakṣyāḥ ॥2॥meaning
...that dwelling of yours — incomparable, with many pleasant gardens, bowers of bliss, numberless ponds and gem-studded palaces...
- verse 3भवद्दिद्दृक्षून्भवनं विविक्षून्द्वाःस्थौ जयस्तान् विजयोऽप्यरुन्धाम् ।तेषां च चित्ते पदमाप कोपःसर्वं भवत्प्रेरणयैव भूमन् ॥3॥bhavaddiddṛkṣūnbhavanaṃ vivikṣūndvāḥsthau jayastān vijayō'pyarundhām ।tēṣāṃ cha chittē padamāpa kōpaḥsarvaṃ bhavatprēraṇayaiva bhūman ॥3॥meaning
...Jaya and Vijaya, the two gatekeepers eager to see you and wishing to enter your abode, turned them back...
- verse 4वैकुण्ठलोकानुचितप्रचेष्टौकष्टौ युवां दैत्यगतिं भजेतम् ।इति प्रशप्तौ भवदाश्रयौ तौहरिस्मृतिर्नोऽस्त्विति नेमतुस्तान् ॥4॥vaikuṇṭhalōkānuchitaprachēṣṭaukaṣṭau yuvāṃ daityagatiṃ bhajētam ।iti praśaptau bhavadāśrayau tauharismṛtirnō'stviti nēmatustān ॥4॥meaning
...those two, O you of most fitting behaviour in Vaikuntha, were cursed to be born as demons — thus cursed...
- verse 5तदेतदाज्ञाय भवानवाप्तःसहैव लक्ष्म्या बहिरम्बुजाक्ष ।खगेश्वरांसार्पितचारुबाहु-रानन्दयंस्तानभिराममूर्त्या ॥5॥tadētadājñāya bhavānavāptaḥsahaiva lakṣmyā bahirambujākṣa ।khagēśvarāṃsārpitachārubāhu-rānandayaṃstānabhirāmamūrtyā ॥5॥meaning
...knowing this, you yourself came out, O lotus-eyed one, together with Lakshmi, bearing Garuda on your shoulder...
- verse 6प्रसाद्य गीर्भिः स्तुवतो मुनीन्द्रा-ननन्यनाथावथ पार्षदौ तौ ।संरम्भयोगेन भवैस्त्रिभिर्मा-मुपेतमित्यात्तकृपं न्यगादीः ॥6॥prasādya gīrbhiḥ stuvatō munīndrā-nananyanāthāvatha pārṣadau tau ।saṃrambhayōgēna bhavaistribhirmā-mupētamityāttakṛpaṃ nyagādīḥ ॥6॥meaning
...having appeased the great sages who were praising you with hymns and having no other protector, those two attendants...
- verse 7त्वदीयभृत्यावथ काश्यपात्तौसुरारिवीरावुदितौ दितौ द्वौ ।सन्ध्यासमुत्पादनकष्टचेष्टौयमौ च लोकस्य यमाविवान्यौ ॥7॥tvadīyabhṛtyāvatha kāśyapāttausurārivīrāvuditau ditau dvau ।sandhyāsamutpādanakaṣṭachēṣṭauyamau cha lōkasya yamāvivānyau ॥7॥meaning
...your two servants, born from Kashyapa, arose as two demon warriors from Diti — at the time of twilight...
- verse 8हिरण्यपूर्वः कशिपुः किलैकःपरो हिरण्याक्ष इति प्रतीतः ।उभौ भवन्नाथमशेषलोकंरुषा न्यरुन्धां निजवासनान्धौ ॥8॥hiraṇyapūrvaḥ kaśipuḥ kilaikaḥparō hiraṇyākṣa iti pratītaḥ ।ubhau bhavannāthamaśēṣalōkaṃruṣā nyarundhāṃ nijavāsanāndhau ॥8॥meaning
...one was Hiranyakashipu, the other was widely known as Hiranyaksha — both harboured enmity to you, their own master...
- verse 9तयोर्हिरण्याक्षमहासुरेन्द्रोरणाय धावन्ननवाप्तवैरी ।भवत्प्रियां क्ष्मां सलिले निमज्यचचार गर्वाद्विनदन् गदावान् ॥9॥tayōrhiraṇyākṣamahāsurēndrōraṇāya dhāvannanavāptavairī ।bhavatpriyāṃ kṣmāṃ salilē nimajyachachāra garvādvinadan gadāvān ॥9॥meaning
...of these two, the great demon Hiranyaksha, rushing to battle without finding a match among enemies — your dear earth he dragged away...
- verse 10ततो जलेशात् सदृशं भवन्तंनिशम्य बभ्राम गवेषयंस्त्वाम् ।भक्तैकदृश्यः स कृपानिधे त्वंनिरुन्धि रोगान् मरुदालयेश ॥10।tatō jalēśāt sadṛśaṃ bhavantaṃniśamya babhrāma gavēṣayaṃstvām ।bhaktaikadṛśyaḥ sa kṛpānidhē tvaṃnirundhi rōgān marudālayēśa ॥10।meaning
...then hearing from the lord of waters that you resembled him, he wandered searching for you — visible only to your devotees...
Primary text from vignanam.org