Narayaniyam Dashaka 10

Misc

tap any word for its meaning

  • verse 1
    वैकुण्ठ वर्धितबलोऽथ भवत्प्रसादा-दम्भोजयोनिरसृजत् किल जीवदेहान्स्थास्नूनि भूरुहमयानि तथा तिरश्चांजातिं मनुष्यनिवहानपि देवभेदान्1

    vaikuṇṭha vardhitabalō'tha bhavatprasādā-dambhōjayōnirasṛjat kila jīvadēhānsthāsnūni bhūruhamayāni tathā tiraśchāṃjātiṃ manuṣyanivahānapi dēvabhēdān1
    meaning

    Then, O Vaikuntha, his strength grown by your grace, the lotus-born Brahma created the bodies of living beings — immovable plants, animals of various kinds, humans, and the different classes of gods.

  • verse 2
    मिथ्याग्रहास्मिमतिरागविकोपभीति-रज्ञानवृत्तिमिति पञ्चविधां सृष्ट्वाउद्दामतामसपदार्थविधानदून -स्तेने त्वदीयचरणस्मरणं विशुद्ध्यै2

    mithyāgrahāsmimatirāgavikōpabhīti-rajñānavṛttimiti pañchavidhāṃ sa sṛṣṭvāuddāmatāmasapadārthavidhānadūna -stēnē tvadīyacharaṇasmaraṇaṃ viśuddhyai2
    meaning

    Having created a five-fold ignorance — false clinging, egotism, attachment, anger and fear — and being pained by the utterly tamasic nature of what he had made, he turned to the remembrance of your feet for purification.

  • verse 3
    तावत् ससर्ज मनसा सनकं सनन्दंभूयः सनातनमुनिं सनत्कुमारम्ते सृष्टिकर्मणि तु तेन नियुज्यमाना-स्त्वत्पादभक्तिरसिका जगृहुर्न वाणीम्3

    tāvat sasarja manasā sanakaṃ sanandaṃbhūyaḥ sanātanamuniṃ cha sanatkumāram sṛṣṭikarmaṇi tu tēna niyujyamānā-stvatpādabhaktirasikā jagṛhurna vāṇīm3
    meaning

    Then he created by will Sanaka, Sananda, Sanatana the sage, and Sanatkumara; but when he commanded them to the work of creation, they — already tasting the rasa of devotion to your feet — refused his word.

  • verse 4
    तावत् प्रकोपमुदितं प्रतिरुन्धतोऽस्यभ्रूमध्यतोऽजनि मृडो भवदेकदेशःनामानि मे कुरु पदानि हा विरिञ्चे-त्यादौ रुरोद किल तेन रुद्रनामा4

    tāvat prakōpamuditaṃ pratirundhatō'syabhrūmadhyatō'jani mṛḍō bhavadēkadēśaḥnāmāni kuru padāni cha viriñchē-tyādau rurōda kila tēna sa rudranāmā4
    meaning

    At this his swelling wrath was restrained, and from between his brows arose the gentle Rudra, a portion of yourself; 'Give me names and stations, O Viriñci,' he wept at first — hence his name Rudra (the weeper).

  • verse 5
    एकादशाह्वयतया विभिन्नरूपंरुद्रं विधाय दयिता वनिताश्च दत्वातावन्त्यदत्त पदानि भवत्प्रणुन्नःप्राह प्रजाविरचनाय सादरं तम्5

    ēkādaśāhvayatayā cha vibhinnarūpaṃrudraṃ vidhāya dayitā vanitāścha datvātāvantyadatta cha padāni bhavatpraṇunnaḥprāha prajāvirachanāya cha sādaraṃ tam5
    meaning

    Brahma gave him eleven-fold form and names, beloved consorts, and as many stations, and at your urging asked him to create offspring.

  • verse 6
    रुद्राभिसृष्टभयदाकृतिरुद्रसङ्घ-सम्पूर्यमाणभुवनत्रयभीतचेताःमा मा प्रजाः सृज तपश्चर मङ्गलाये-त्याचष्ट तं कमलभूर्भवदीरितात्मा6

    rudrābhisṛṣṭabhayadākṛtirudrasaṅgha-sampūryamāṇabhuvanatrayabhītachētāḥ prajāḥ sṛja tapaśchara maṅgalāyē-tyāchaṣṭa taṃ kamalabhūrbhavadīritātmā6
    meaning

    When Rudra's creations were themselves fear-inducing Rudra-hosts filling the three worlds, Brahma, terrified, said, 'Do not, do not produce offspring — rather, perform austerity for welfare,' impelled by you.

  • verse 7
    तस्याथ सर्गरसिकस्य मरीचिरत्रि-स्तत्राङिगराः क्रतुमुनिः पुलहः पुलस्त्यःअङ्गादजायत भृगुश्च वसिष्ठदक्षौश्रीनारदश्च भगवन् भवदङ्घ्रिदासः7

    tasyātha sargarasikasya marīchiratri-statrāṅigarāḥ kratumuniḥ pulahaḥ pulastyaḥaṅgādajāyata bhṛguścha vasiṣṭhadakṣauśrīnāradaścha bhagavan bhavadaṅghridāsaḥ7
    meaning

    Then from the creation-loving Brahma were born Marichi and Atri; Angiras, the ritual-sage Pulaha, Pulastya; Bhrigu from his limb; Vasishtha, Daksha, and the blessed Narada, O Lord, the servant of your feet.

  • verse 8
    धर्मादिकानभिसृजन्नथ कर्दमं वाणीं विधाय विधिरङ्गजसङ्कुलोऽभूत्त्वद्बोधितैस्सनकदक्षमुखैस्तनूजै-रुद्बोधितश्च विरराम तमो विमुञ्चन्8

    dharmādikānabhisṛjannatha kardamaṃ chavāṇīṃ vidhāya vidhiraṅgajasaṅkulō'bhūttvadbōdhitaissanakadakṣamukhaistanūjai-rudbōdhitaścha virarāma tamō vimuñchan8
    meaning

    Creating Dharma and others, then Kardama, and fashioning Sarasvati, Brahma became filled with lust for her; but awakened by his mind-born sons Sanaka, Daksha and the rest whom you had enlightened, he gave up that darkness and ceased.

  • verse 9
    वेदान् पुराणनिवहानपि सर्वविद्याःकुर्वन् निजाननगणाच्चतुराननोऽसौपुत्रेषु तेषु विनिधाय सर्गवृद्धि-मप्राप्नुवंस्तव पदाम्बुजमाश्रितोभूत्9

    vēdān purāṇanivahānapi sarvavidyāḥkurvan nijānanagaṇāchchaturānanō'sauputrēṣu tēṣu vinidhāya sa sargavṛddhi-maprāpnuvaṃstava padāmbujamāśritōbhūt9
    meaning

    Four-faced Brahma, drawing forth the Vedas, Puranas and all knowledge from his four mouths, placed them in those sons; yet not attaining the increase of creation, he took refuge at your lotus feet.

  • verse 10
    जानन्नुपायमथ देहमजो विभज्यस्रीपुंसभावमभजन्मनुतद्वधूभ्याम्ताभ्यां मानुषकुलानि विवर्धयंस्त्वंगोविन्द मारुतपुरेश निरुन्धि रोगान्10

    jānannupāyamatha dēhamajō vibhajyasrīpuṃsabhāvamabhajanmanutadvadhūbhyāmtābhyāṃ cha mānuṣakulāni vivardhayaṃstvaṃgōvinda mārutapurēśa nirundhi rōgān10
    meaning

    Knowing the remedy, the unborn one divided his body into male and female, becoming Manu and his wife, and through them grew the human race; O Govinda, Lord of Guruvayur, restrain my diseases.

Primary text from vignanam.org