Nandikeshwara Ashtottara Sata Namavali
Misc
tap any word for its meaning
- verse 1ॐ नन्दिकेशाय नमः ।ॐ ब्रह्मरूपिणे नमः ।ॐ शिवध्यानपरायणाय नमः ।ॐ तीक्ष्णशऋङ्गाय नमः ।ॐ वेदपादाय नमःॐ विरूपाय नमः ।ॐ वृषभाय नमः ।ॐ तुङ्गशैलाय नमः ।ॐ देवदेवाय नमः ।ॐ शिवप्रियाय नमः । 10 ।ōṃ nandikēśāya namaḥ ।ōṃ brahmarūpiṇē namaḥ ।ōṃ śivadhyānaparāyaṇāya namaḥ ।ōṃ tīkṣṇaśaṛṅgāya namaḥ ।ōṃ vēdapādāya namaḥōṃ virūpāya namaḥ ।ōṃ vṛṣabhāya namaḥ ।ōṃ tuṅgaśailāya namaḥ ।ōṃ dēvadēvāya namaḥ ।ōṃ śivapriyāya namaḥ । 10 ।meaning
Salutation to Nandikesha (the Lord of the herd/Nandi); to the form of Brahman; to one absorbed in meditation on Shiva; to the sharp-horned one; to him whose feet are the Vedas; to the oddly-shaped; to the bull; to the lofty mountain; to the God of gods; to Shiva's beloved.
- verse 2ॐ विराजमानाय नमः ।ॐ नटनाय नमः ।ॐ अग्निरूपाय नमः ।ॐ धनप्रियाय नमः ।ॐ सितचामरधारिणे नमःॐ वेदाङ्गाय नमः ।ॐ कनकप्रियाय नमः ।ॐ कैलासवासिने नमः ।ॐ देवाय नमः ।ॐ स्थितपादाय नमः । 20 ।ōṃ virājamānāya namaḥ ।ōṃ naṭanāya namaḥ ।ōṃ agnirūpāya namaḥ ।ōṃ dhanapriyāya namaḥ ।ōṃ sitachāmaradhāriṇē namaḥōṃ vēdāṅgāya namaḥ ।ōṃ kanakapriyāya namaḥ ।ōṃ kailāsavāsinē namaḥ ।ōṃ dēvāya namaḥ ।ōṃ sthitapādāya namaḥ । 20 ।meaning
To the resplendent one; to the dancer; to the fire-form; to the lover of wealth; to the bearer of a white whisk; to him whose limbs are the Veda; to the lover of gold; to the dweller on Kailasa; to the divine one; to the firm-footed.
- verse 3ॐ श्रुतिप्रियाय नमः ।ॐ श्वेतोपवीतिने नमः ।ॐ नाट्यनन्दकाय नमः ।ॐ किङ्किणीधराय नमः ।ॐ मत्तशऋङ्गिणे नमःॐ हाटकेशाय नमः ।ॐ हेमभूषणाय नमः ।ॐ विष्णुरूपिणे नमः ।ॐ पृथ्वीरूपिणे नमः ।ॐ निधीशाय नमः । 30 ।ōṃ śrutipriyāya namaḥ ।ōṃ śvētōpavītinē namaḥ ।ōṃ nāṭyanandakāya namaḥ ।ōṃ kiṅkiṇīdharāya namaḥ ।ōṃ mattaśaṛṅgiṇē namaḥōṃ hāṭakēśāya namaḥ ।ōṃ hēmabhūṣaṇāya namaḥ ।ōṃ viṣṇurūpiṇē namaḥ ।ōṃ pṛthvīrūpiṇē namaḥ ।ōṃ nidhīśāya namaḥ । 30 ।meaning
To the lover of the Vedas; to the wearer of the white sacred thread; to the delighter in dance; to the bearer of tinkling bells; to him of passionate horns; to the Lord of Hatakesha; to the adorned-with-gold; to the form of Vishnu; to the form of Earth; to the lord of treasures.
- verse 4ॐ शिववाहनाय नमः ।ॐ गुलप्रियाय नमः ।ॐ चारुहासाय नमः ।ॐ शऋङ्गिणे नमः ।ॐ नवतृणप्रियाय नमःॐ वेदसाराय नमः ।ॐ मन्त्रसाराय नमः ।ॐ प्रत्यक्षाय नमः ।ॐ करुणाकराय नमः ।ॐ शीघ्राय नमः । 40 ।ōṃ śivavāhanāya namaḥ ।ōṃ gulapriyāya namaḥ ।ōṃ chāruhāsāya namaḥ ।ōṃ śaṛṅgiṇē namaḥ ।ōṃ navatṛṇapriyāya namaḥōṃ vēdasārāya namaḥ ।ōṃ mantrasārāya namaḥ ।ōṃ pratyakṣāya namaḥ ।ōṃ karuṇākarāya namaḥ ।ōṃ śīghrāya namaḥ । 40 ।meaning
To the mount of Shiva; to the lover of jaggery; to him of charming smile; to the horned one; to the lover of fresh grass; to the essence of the Veda; to the essence of mantra; to the directly manifest; to the compassionate; to the swift.
- verse 5ॐ ललामकलिकाय नमः ।ॐ शिवयोगिने नमः ।ॐ जलाधिपाय नमः ।ॐ चारुरूपाय नमः ।ॐ वृषेशाय नमःॐ सोमसूर्याग्निलोचनाय नमः ।ॐ सुन्दराय नमः ।ॐ सोमभूषाय नमः ।ॐ सुवक्त्राय नमः ।ॐ कलिनाशानाय नमः । 50 ।ōṃ lalāmakalikāya namaḥ ।ōṃ śivayōginē namaḥ ।ōṃ jalādhipāya namaḥ ।ōṃ chārurūpāya namaḥ ।ōṃ vṛṣēśāya namaḥōṃ sōmasūryāgnilōchanāya namaḥ ।ōṃ sundarāya namaḥ ।ōṃ sōmabhūṣāya namaḥ ।ōṃ suvaktrāya namaḥ ।ōṃ kalināśānāya namaḥ । 50 ।meaning
To him with forehead-mark blossom; to the Shiva-yogi; to the lord of waters; to him of handsome form; to the lord of the bull; to him whose three eyes are moon, sun and fire; to the beautiful; to him adorned with the moon; to him of fair face; to the destroyer of the Kali age.
- verse 6ॐ सुप्रकाशाय नमः ।ॐ महावीर्याय नमः ।ॐ हंसाय नमः ।ॐ अग्निमयाय नमः ।ॐ प्रभवे नमःॐ वरदाय नमः ।ॐ रुद्ररूपाय नमः ।ॐ मधुराय नमः ।ॐ कामिकप्रियाय नमः ।ॐ विशिष्टाय नमः । 60 ।ōṃ suprakāśāya namaḥ ।ōṃ mahāvīryāya namaḥ ।ōṃ haṃsāya namaḥ ।ōṃ agnimayāya namaḥ ।ōṃ prabhavē namaḥōṃ varadāya namaḥ ।ōṃ rudrarūpāya namaḥ ।ōṃ madhurāya namaḥ ।ōṃ kāmikapriyāya namaḥ ।ōṃ viśiṣṭāya namaḥ । 60 ।meaning
To the greatly radiant; to the greatly vigorous; to the Swan; to the fire-formed; to the capable; to the boon-granter; to the Rudra-form; to the sweet; to the lover of kamika rituals; to the distinguished.
- verse 7ॐ दिव्यरूपाय नमः ।ॐ उज्वलिने नमः ।ॐ ज्वालनेत्राय नमः ।ॐ संवर्ताय नमः ।ॐ कालाय नमःॐ केशवाय नमः ।ॐ सर्वदेवताय नमः ।ॐ श्वेतवर्णाय नमः ।ॐ शिवासीनाय नमः ।ॐ चिन्मयाय नमः । 70 ।ōṃ divyarūpāya namaḥ ।ōṃ ujvalinē namaḥ ।ōṃ jvālanētrāya namaḥ ।ōṃ saṃvartāya namaḥ ।ōṃ kālāya namaḥōṃ kēśavāya namaḥ ।ōṃ sarvadēvatāya namaḥ ।ōṃ śvētavarṇāya namaḥ ।ōṃ śivāsīnāya namaḥ ।ōṃ chinmayāya namaḥ । 70 ।meaning
To him of divine form; to the brilliantly shining; to him with flaming eyes; to the whirlwind of dissolution; to Time; to Keshava; to the essence of all gods; to the white-colored; to him on whom Shiva is seated; to the Consciousness-formed.
- verse 8ॐ शऋङ्गपट्टाय नमः ।ॐ श्वेतचामरभूषाय नमः ।ॐ देवराजाय नमः ।ॐ प्रभानन्दिने नमः ।ॐ पण्डिताय नमःॐ परमेश्वराय नमः ।ॐ विरूपाय नमः ।ॐ निराकाराय नमः ।ॐ छिन्नदैत्याय नमः ।ॐ नासासूत्रिणे नमः । 80 ।ōṃ śaṛṅgapaṭṭāya namaḥ ।ōṃ śvētachāmarabhūṣāya namaḥ ।ōṃ dēvarājāya namaḥ ।ōṃ prabhānandinē namaḥ ।ōṃ paṇḍitāya namaḥōṃ paramēśvarāya namaḥ ।ōṃ virūpāya namaḥ ।ōṃ nirākārāya namaḥ ।ōṃ Chinnadaityāya namaḥ ।ōṃ nāsāsūtriṇē namaḥ । 80 ।meaning
To him with horn-stripes; to him adorned with a white whisk; to the king of gods; to the delighter by radiance; to the learned; to the supreme Lord; to the uneven-shaped; to the formless; to the slayer of demons; to the nose-rope bearer.
- verse 9ॐ अनन्तेशाय नमः ।ॐ तिलतण्डुलभक्षणाय नमः ।ॐ वारनन्दिने नमः ।ॐ सरसाय नमः ।ॐ विमलाय नमःॐ पट्टसूत्राय नमः ।ॐ कालकण्ठाय नमः ।ॐ शैलादिने नमः ।ॐ शिलादनसुनन्दनाय नमः ।ॐ कारणाय नमः । 90 ।ōṃ anantēśāya namaḥ ।ōṃ tilataṇḍulabhakṣaṇāya namaḥ ।ōṃ vāranandinē namaḥ ।ōṃ sarasāya namaḥ ।ōṃ vimalāya namaḥōṃ paṭṭasūtrāya namaḥ ।ōṃ kālakaṇṭhāya namaḥ ।ōṃ śailādinē namaḥ ।ōṃ śilādanasunandanāya namaḥ ।ōṃ kāraṇāya namaḥ । 90 ।meaning
To the lord of Anantesha; to the eater of sesame and rice; to him who delights Varanasi; to the juicy one; to the pure; to him of the bright silk thread; to the dark-throated; to the son of Shilada; to the delightful son of Shilada; to the Cause.
- verse 10ॐ श्रुतिभक्ताय नमः ।ॐ वीरघण्टाधराय नमः ।ॐ धन्याय नमः ।ॐ विष्णुनन्दिने नमः ।ॐ शिवज्वालाग्राहिणे नमःॐ भद्राय नमः ।ॐ अनघाय नमः ।ॐ वीराय नमः ।ॐ ध्रुवाय नमः ।ॐ धात्रे नमः । 100 ।ōṃ śrutibhaktāya namaḥ ।ōṃ vīraghaṇṭādharāya namaḥ ।ōṃ dhanyāya namaḥ ।ōṃ viṣṇunandinē namaḥ ।ōṃ śivajvālāgrāhiṇē namaḥōṃ bhadrāya namaḥ ।ōṃ anaghāya namaḥ ।ōṃ vīrāya namaḥ ।ōṃ dhruvāya namaḥ ।ōṃ dhātrē namaḥ । 100 ।meaning
To the devoted to the Veda; to the bearer of the hero's bell; to the blessed; to the delighter of Vishnu; to the catcher of Shiva's fire-flames; to the auspicious; to the sinless; to the hero; to the steadfast; to the Upholder.
- verse 11ॐ शाश्वताय नमः ।ॐ प्रदोषप्रियरूपिणे नमः ।ॐ वृषाय नमः ।ॐ कुण्डलधृते नमः ।ॐ भीमाय नमःॐ सितवर्णस्वरूपिणे नमः ।ॐ सर्वात्मने नमः ।ॐ सर्वविख्याताय नमः । 108 ।ōṃ śāśvatāya namaḥ ।ōṃ pradōṣapriyarūpiṇē namaḥ ।ōṃ vṛṣāya namaḥ ।ōṃ kuṇḍaladhṛtē namaḥ ।ōṃ bhīmāya namaḥōṃ sitavarṇasvarūpiṇē namaḥ ।ōṃ sarvātmanē namaḥ ।ōṃ sarvavikhyātāya namaḥ । 108 ।meaning
To the eternal; to him of the form beloved in Pradosha-worship; to the bull; to the bearer of the earring; to the terrifying; to him of white-hued form; to the all-Self; to the all-renowned.
Primary text from vignanam.org