Mrudapi Cha Chandanam

Misc

tap any word for its meaning

  • verse 1
    मृदपि चन्दनमस्मिन् देशे ग्रामो ग्रामः सिद्धवनम्यत्र बाला देवीस्वरूपा बालाः सर्वे श्रीरामाः

    mṛdapi cha chandanamasmin dēśē grāmō grāmaḥ siddhavanamyatra cha bālā dēvīsvarūpā bālāḥ sarvē śrīrāmāḥ
    meaning

    Even the earth is sandalwood in this land; every village is a siddha-forest; where the young girls are forms of the Goddess and all children are Sri Rama.

    word by word
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    देशेDesheIn a Place [without Water]
    ग्रामGraamaVillage
    यत्रYatraHere · Wherein · Where [the whole Universe finally merges]
    बालाBaalaaA female Child, Girl · Bala Tripurasundari
    सर्वेSarveAll
    बालBaalaChild
    श्रीरामShriiraamaLord Rama
  • verse 2
    हरिमन्दिरमिदमखिलशरीरंधनशक्ती जनसेवायैयत्र क्रीडायै वनराजःधेनुर्माता परमशिवानित्यं प्रातः शिवगुणगानंदीपनुतिः खलु शत्रुपरा1

    harimandiramidamakhilaśarīraṃdhanaśaktī janasēvāyaiyatra cha krīḍāyai vanarājaḥdhēnurmātā paramaśivānityaṃ prātaḥ śivaguṇagānaṃdīpanutiḥ khalu śatruparā1
    meaning

    This whole body is a temple of Hari; wealth and power are for service to the people; where the forest-lord plays and the cow is the mother, supremely auspicious; every morning is auspicious chanting of Shiva's virtues and the hymn of lamps — truly hostile to the enemy.

    word by word
    यत्रYatraHere · Wherein · Where [the whole Universe finally merges]
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    नित्यNityaAlways
    प्रातःPraatahMorning · In the Early Morning, Dawn · In the Morning · In the Early Morning, At Dawn · Early Morning
    खलुKhaluIndeed, Verily, Certainly
    नित्यम्NityamWho is Eternal · The Eternal [underlying Reality] · (Those who recite with one-pointed Devotion), everyday
  • verse 3
    भाग्यविधायि निजार्जितकर्मयत्र श्रमः श्रियमर्जयतित्यागधनानां तपोनिधीनांगाथां गायति कविवाणीगङ्गाजलमिव नित्यनिर्मलंज्ञानं शंसति यतिवाणी2

    bhāgyavidhāyi nijārjitakarmayatra śramaḥ śriyamarjayatityāgadhanānāṃ tapōnidhīnāṃgāthāṃ gāyati kavivāṇīgaṅgājalamiva nityanirmalaṃjñānaṃ śaṃsati yativāṇī2
    meaning

    Fortune is made by one's own accumulated karma — where effort earns prosperity; the poet's voice sings the story of those who are wealthy in sacrifice and austerity; knowledge, eternally pure as Ganga water, is proclaimed by the ascetic's voice.

    word by word
    यत्रYatraHere · Wherein · Where [the whole Universe finally merges]
    ज्ञानJnyaanaKnowledge
  • verse 4
    यत्र हि नैव स्वदेहविमोहःयुद्धरतानां वीराणांयत्र हि कृषकः कार्यरतः सन्पश्यति जीवनसाफल्यंजीवनलक्ष्यं हि धनपदवीयत्र परशिवपदसेवा3

    yatra hi naiva svadēhavimōhaḥyuddharatānāṃ vīrāṇāṃyatra hi kṛṣakaḥ kāryarataḥ sanpaśyati jīvanasāphalyaṃjīvanalakṣyaṃ na hi dhanapadavīyatra cha paraśivapadasēvā3
    meaning

    Where warriors devoted to battle have no attachment to their own body; where the farmer, devoted to his work, sees the fulfillment of life; the goal of life is not wealth or position — where it is service at the feet of the supreme Shiva.

    word by word
    यत्रYatraHere · Wherein · Where [the whole Universe finally merges]
    हिHiFor, Because
    नैवNa-IvaNot Indeed · (Under Your Refuge, one's Life) indeed cannot (go Astray and become afflicted with Fear) · No Other Indeed
    सन्SanTo Gain, Obtain as a Gift
    पश्यतिPashyatiTo See
    NaNot · Us, Our · [There are] no [Mantras or Medicine available, even a trace which can accomplish Uccatana etc.] · Us, of us, to us · The letter Nna · Not, Us · Not, No, Nor, Neither
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
  • verse 5
    रचन: श्री जनार्दन हेग्डे

    rachana: śrī janārdana hēgḍē
    meaning

    Attribution line: Composed by Sri Janardana Hegde.

    word by word
    रचनRacanaCreation, Preparation
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    जनार्दनJanaardanaO Janardhana · Vishnu · Janardhana, a name of Sri Vishnu

Primary text from vignanam.org