Lalitha Ashtottara Sata Namaavali

Lalita

tap any word for its meaning

  • verse 1
    ध्यानश्लोकःसिन्धूरारुणविग्रहां त्रिनयनां माणिक्यमौलिस्फुर-त्तारानायकशेखरां स्मितमुखी मापीनवक्षोरुहाम्पाणिभ्यामलिपूर्णरत्नचषकं रक्तोत्पलं बिभ्रतींसौम्यां रत्नघटस्थरक्तचरणां ध्यायेत्परामम्बिकाम्

    dhyānaślōkaḥsindhūrāruṇavigrahāṃ trinayanāṃ māṇikyamauḻisphura-ttārānāyakaśēkharāṃ smitamukhī māpīnavakṣōruhāmpāṇibhyāmalipūrṇaratnachaṣakaṃ raktōtpalaṃ bibhratīṃsaumyāṃ ratnaghaṭastharaktacharaṇāṃ dhyāyētparāmambikām
    meaning

    Dhyana (meditation verse): Meditate on the supreme Mother, her form red as vermillion, three-eyed, with a crown sparkling with rubies and the moon and stars as her crest; smiling, with full breasts; holding in her hands a jewelled cup full of wine and a red lotus; gentle, her red feet resting in a jewelled vessel.

  • verse 2
    ऐं ह्रीं श्रीं रजताचल शृङ्गाग्र मध्यस्थायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं हिमाचल महावंश पावनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं शङ्करार्धाङ्ग सौन्दर्य शरीरायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं लसन्मरकत स्वच्छविग्रहायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं महातिशय सौन्दर्य लावण्यायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं शशाङ्कशेखर प्राणवल्लभायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सदा पञ्चदशात्मैक्य स्वरूपायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं वज्रमाणिक्य कटक किरीटायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं कस्तूरी तिलकोल्लासित निटलायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं भस्मरेखाङ्कित लसन्मस्तकायै नमोनमः (10)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ rajatāchala śṛṅgāgra madhyasthāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ himāchala mahāvaṃśa pāvanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śaṅkarārdhāṅga saundarya śarīrāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ lasanmarakata svachChavigrahāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ mahātiśaya saundarya lāvaṇyāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śaśāṅkaśēkhara prāṇavallabhāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sadā pañchadaśātmaikya svarūpāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ vajramāṇikya kaṭaka kirīṭāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ kastūrī tilakōllāsita niṭalāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ bhasmarēkhāṅkita lasanmastakāyai namōnamaḥ (10)
    meaning

    Names 1–10: Salutations to her who stands on the peak of the silver mountain (Kailasha); who purifies the great lineage of Himachala; whose body is the beautiful half-form of Shankara; whose form is as clear as shining emerald; of exceeding beauty and grace; beloved vital force of the moon-crowned Shiva; eternally of the nature of unity with the fifteen aspects of the moon; crowned with a diadem of diamond and ruby; whose forehead glows with a mark of musk; whose head shines adorned with lines of sacred ash.

  • verse 3
    ऐं ह्रीं श्रीं विकचाम्भोरुहदल लोचनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं शरच्चाम्पेय पुष्पाभ नासिकायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं लसत्काञ्चन ताटङ्क युगलायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं मणिदर्पण सङ्काश कपोलायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं ताम्बूलपूरितस्मेर वदनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सुपक्वदाडिमीबीज वदनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं कम्बुपूग समच्छाय कन्धरायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं स्थूलमुक्ताफलोदार सुहारायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं गिरीशबद्दमाङ्गल्य मङ्गलायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं पद्मपाशाङ्कुश लसत्कराब्जायै नमोनमः (20)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ vikachāmbhōruhadaḻa lōchanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śarachchāmpēya puṣpābha nāsikāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ lasatkāñchana tāṭaṅka yugaḻāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ maṇidarpaṇa saṅkāśa kapōlāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ tāmbūlapūritasmēra vadanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ supakvadāḍimībīja vadanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ kambupūga samachChāya kandharāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sthūlamuktāphalōdāra suhārāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ girīśabaddamāṅgaḻya maṅgaḻāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ padmapāśāṅkuśa lasatkarābjāyai namōnamaḥ (20)
    meaning

    Names 11–20: Salutations to her with fully bloomed lotus-petal eyes; whose nose resembles an autumn champaka flower; with a pair of shining golden earrings; with cheeks like a jewelled mirror; with a face smiling and filled with betel; whose mouth resembles ripe pomegranate seeds; with a neck like a conch or areca palm; with a splendid necklace of large pearls; bound with Girisha's (Shiva's) auspicious wedding thread; with lotus-hands bearing a lotus, noose, and goad.

  • verse 4
    ऐं ह्रीं श्रीं पद्मकैरव मन्दार सुमालिन्यै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सुवर्ण कुम्भयुग्माभ सुकुचायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं रमणीयचतुर्बाहु संयुक्तायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं कनकाङ्गद केयूर भूषितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं बृहत्सौवर्ण सौन्दर्य वसनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं बृहन्नितम्ब विलसज्जघनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सौभाग्यजात शृङ्गार मध्यमायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं दिव्यभूषण सन्दोह रञ्जितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं पारिजात गुणाधिक्य पदाब्जायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सुपद्मराग सङ्काश चरणायै नमोनमः (30)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ padmakairava mandāra sumālinyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ suvarṇa kumbhayugmābha sukuchāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ ramaṇīyachaturbāhu saṃyuktāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ kanakāṅgada kēyūra bhūṣitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ bṛhatsauvarṇa saundarya vasanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ bṛhannitamba vilasajjaghanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ saubhāgyajāta śṛṅgāra madhyamāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ divyabhūṣaṇa sandōha rañjitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ pārijāta guṇādhikya padābjāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ supadmarāga saṅkāśa charaṇāyai namōnamaḥ (30)
    meaning

    Names 21–30: Salutations to she wearing a garland of lotus, water-lily, and coral flowers; with breasts like golden pots; endowed with four beautiful arms; adorned with golden armlets and shoulder ornaments; wearing a garment of great golden beauty; with shapely and wide hips; with a waist beautified by love's adornment; adorned with divine ornaments throughout; with feet like the parijata flower in excellence; with feet red like a ruby.

  • verse 5
    ऐं ह्रीं श्रीं कामकोटि महापद्म पीठस्थायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं श्रीकण्ठनेत्र कुमुद चन्द्रिकायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सचामर रमावाणी वीजितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं भक्त रक्षण दाक्षिण्य कटाक्षायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं भूतेशालिङ्गनोध्बूत पुलकाङ्ग्यै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं अनङ्ग जनकापाङ्ग वीक्षणायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं ब्रह्मोपेन्द्र शिरोरत्न रञ्जितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं शचीमुख्यामरवधू सेवितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं लीलाकल्पित ब्रह्माण्डमण्डलायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं अमृतादि महाशक्ति संवृतायै नमोनमः (40)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ kāmakōṭi mahāpadma pīṭhasthāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śrīkaṇṭhanētra kumuda chandrikāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sachāmara ramāvāṇī vījitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ bhakta rakṣaṇa dākṣiṇya kaṭākṣāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ bhūtēśāliṅganōdhbūta pulakāṅgyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ anaṅga janakāpāṅga vīkṣaṇāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ brahmōpēndra śirōratna rañjitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śachīmukhyāmaravadhū sēvitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ līlākalpita brahmāṇḍamaṇḍalāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ amṛtādi mahāśakti saṃvṛtāyai namōnamaḥ (40)
    meaning

    Names 31–40: Salutations to she seated on the great lotus throne of Kamakoti; who is the moonlight for the water-lily eyes of Shrikantha (Shiva); fanned by Lakshmi and Sarasvati with chamaras; whose glance of grace protects devotees; whose body thrills with goosebumps from Shiva's embrace; whose sideways glance gave birth to Manmatha (Kama, god of love); on whose feet Brahma and Indra rest their jewelled crowns; served by Shachi and the divine women; who playfully created the universe; surrounded by great Shaktis (powers) like Amrita.

  • verse 6
    ऐं ह्रीं श्रीं एकातपत्र साम्राज्यदायिकायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सनकादि समाराध्य पादुकायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं देवर्षिभिः स्तूयमान वैभवायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं कलशोद्भव दुर्वास पूजितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं मत्तेभवक्त्र षड्वक्त्र वत्सलायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं चक्रराज महामन्त्र मध्यवर्यै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं चिदग्निकुण्डसम्भूत सुदेहायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं शशाङ्कखण्डसंयुक्त मकुटायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं मत्तहंसवधू मन्दगमनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं वन्दारु जनसन्दोह वन्दितायै नमोनमः (50)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ ēkātapatra sāmrājyadāyikāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sanakādi samārādhya pādukāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ dēvarṣibhiḥ stūyamāna vaibhavāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ kalaśōdbhava durvāsa pūjitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ mattēbhavaktra ṣaḍvaktra vatsalāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ chakrarāja mahāmantra madhyavaryai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ chidagnikuṇḍasambhūta sudēhāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śaśāṅkakhaṇḍasaṃyukta makuṭāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ mattahaṃsavadhū mandagamanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ vandāru janasandōha vanditāyai namōnamaḥ (50)
    meaning

    Names 41–50: Salutations to she who grants sole sovereignty (one-umbrella rule) over the realm; on whose sandals Sanaka and other sages meditate; whose glory is praised by divine sages; worshipped by Durvasa born from a water-pot; who is the mother of the elephant-faced Ganesha and the six-faced Skanda; abiding at the centre of the great Chakra-raja mantra; who arose from the fire-pit of consciousness; wearing a crown fitted with the crescent moon; walking with the slow gait of an intoxicated swan; worshipped by the assembled crowd of the devoted.

  • verse 7
    ऐं ह्रीं श्रीं अन्तर्मुख जनानन्द फलदायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं पतिव्रताङ्गनाभीष्ट फलदायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं अव्याजकरुणापूरपूरितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं नितान्त सच्चिदानन्द संयुक्तायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सहस्रसूर्य संयुक्त प्रकाशायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं रत्नचिन्तामणि गृहमध्यस्थायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं हानिवृद्धि गुणाधिक्य रहितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं महापद्माटवीमध्य निवासायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं जाग्रत् स्वप्न सुषुप्तीनां साक्षिभूत्यै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं महापापौघतापानां विनाशिन्यै नमोनमः (60)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ antarmukha janānanda phaladāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ pativratāṅganābhīṣṭa phaladāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ avyājakaruṇāpūrapūritāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ nitānta sachchidānanda saṃyuktāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sahasrasūrya saṃyukta prakāśāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ ratnachintāmaṇi gṛhamadhyasthāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ hānivṛddhi guṇādhikya rahitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ mahāpadmāṭavīmadhya nivāsāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ jāgrat svapna suṣuptīnāṃ sākṣibhūtyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ mahāpāpaughatāpānāṃ vināśinyai namōnamaḥ (60)
    meaning

    Names 51–60: Salutations to she who gives the fruit of bliss to those who turn inward; who gives desired fruit to devoted wives; who is filled full with causeless compassion; ever united with pure eternal consciousness; of the radiance of a thousand suns; dwelling in the centre of the jewelled wish-fulfilling gem palace; free from the qualities of increase and decrease; dwelling in the midst of the great lotus forest; witness to the three states of waking, dream, and deep sleep; destroyer of great sin, suffering and their causes.

  • verse 8
    ऐं ह्रीं श्रीं दुष्टभीति महाभीति भञ्जनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं समस्त देवदनुज प्रेरकायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं समस्त हृदयाम्भोज निलयायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं अनाहत महापद्म मन्दिरायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सहस्रार सरोजात वासितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं पुनरावृत्तिरहित पुरस्थायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं वाणी गायत्री सावित्री सन्नुतायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं रमाभूमिसुताराध्य पदाब्जायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं लोपामुद्रार्चित श्रीमच्चरणायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सहस्ररति सौन्दर्य शरीरायै नमोनमः (70)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ duṣṭabhīti mahābhīti bhañjanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ samasta dēvadanuja prērakāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ samasta hṛdayāmbhōja nilayāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ anāhata mahāpadma mandirāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sahasrāra sarōjāta vāsitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ punarāvṛttirahita purasthāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ vāṇī gāyatrī sāvitrī sannutāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ ramābhūmisutārādhya padābjāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ lōpāmudrārchita śrīmachcharaṇāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sahasrarati saundarya śarīrāyai namōnamaḥ (70)
    meaning

    Names 61–70: Salutations to she who breaks the great fear of the wicked and the terrible; who impels all gods and demons; who dwells in the lotus of every heart; whose temple is the great lotus of the Anahata chakra; who perfumes the thousand-petalled lotus of the crown; who dwells in the city beyond all return (of liberation); praised by Vani (Sarasvati), Gayatri, and Savitri; whose lotus feet are worshipped by Rama, Bhumi (earth), and Sita; whose feet are worshipped by Lopamudra; whose body has the beauty of a thousand Ratis (goddesses of beauty).

  • verse 9
    ऐं ह्रीं श्रीं भावनामात्र सन्तुष्ट हृदयायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सत्यसम्पूर्ण विज्ञान सिद्धिदायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं श्रीलोचन कृतोल्लास फलदायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं श्रीसुधाब्धि मणिद्वीप मध्यगायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं दक्षाध्वर विनिर्भेद साधनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं श्रीनाथ सोदरीभूत शोभितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं चन्द्रशेखर भक्तार्ति भञ्जनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सर्वोपाधि विनिर्मुक्त चैतन्यायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं नामपारायणाभीष्ट फलदायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सृष्टि स्थिति तिरोधान सङ्कल्पायै नमोनमः (80)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ bhāvanāmātra santuṣṭa hṛdayāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ satyasampūrṇa vijñāna siddhidāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śrīlōchana kṛtōllāsa phaladāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śrīsudhābdhi maṇidvīpa madhyagāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ dakṣādhvara vinirbhēda sādhanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śrīnātha sōdarībhūta śōbhitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ chandraśēkhara bhaktārti bhañjanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sarvōpādhi vinirmukta chaitanyāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ nāmapārāyaṇābhīṣṭa phaladāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sṛṣṭi sthiti tirōdhāna saṅkalpāyai namōnamaḥ (80)
    meaning

    Names 71–80: Salutations to she who is pleased by mere meditation; who grants the perfection of complete and true wisdom; who gives the fruit of the joy of Sri Lochana; who dwells in the midst of the island of gems in the ocean of nectar (Sudhabdhi-Manipura); who destroyed the sacrifice of Daksha; who shines as the sister of Srinatha (Vishnu); who destroys the afflictions of Chandrashekara's (Shiva's) devotees; whose consciousness is freed from all conditions; who gives desired fruits to those who recite her names; whose resolve is creation, preservation, and dissolution.

  • verse 10
    ऐं ह्रीं श्रीं श्रीषोडशाक्षरी मन्त्र मध्यगायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं अनाद्यन्त स्वयम्भूत दिव्यमूर्त्यै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं भक्तहंस परीमुख्य वियोगायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं मातृ मण्डल संयुक्त ललितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं भण्डदैत्य महसत्त्व नाशनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं क्रूरभण्ड शिरछ्चेद निपुणायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं धात्रच्युत सुराधीश सुखदायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं चण्डमुण्ड निशुम्भादि खण्डनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं रक्ताक्ष रक्तजिह्वादि शिक्षणायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं महिषासुरदोर्वीर्य निग्रहयै नमोनमः (90)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śrīṣōḍaśākṣarī mantra madhyagāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ anādyanta svayambhūta divyamūrtyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ bhaktahaṃsa parīmukhya viyōgāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ mātṛ maṇḍala saṃyukta lalitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ bhaṇḍadaitya mahasattva nāśanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ krūrabhaṇḍa śiraChchēda nipuṇāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ dhātrachyuta surādhīśa sukhadāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ chaṇḍamuṇḍa niśumbhādi khaṇḍanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ raktākṣa raktajihvādi śikṣaṇāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ mahiṣāsuradōrvīrya nigrahayai namōnamaḥ (90)
    meaning

    Names 81–90: Salutations to she who dwells in the centre of the Sri Shodashakshari (sixteen-syllable) mantra; whose divine form is self-arisen, without beginning or end; who separates from the affliction of devotees like swans (from water); who is playful (Lalita), united with the assembly of mother-goddesses; who destroys the great strength of the demon Bhanda; who is expert at cutting off the cruel Bhanda's head; who brought joy to the king of gods when the creator failed; who destroyed Chanda, Munda, Nishumbha and others; who punished Raktaksha, Raktajihva and others; who suppressed the arm-strength of the buffalo demon Mahishasura.

  • verse 11
    ऐं ह्रीं श्रीं अभ्रकेश महोत्साह कारणायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं महेशयुक्त नटन तत्परायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं निजभर्तृ मुखाम्भोज चिन्तनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं वृषभध्वज विज्ञान भावनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं जन्ममृत्यु जरारोग भञ्जनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं विधेयमुक्ति विज्ञान सिद्धिदायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं कामक्रोधादि षड्वर्ग नाशनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं राजराजार्चित पदसरोजायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सर्ववेदान्त संसिद्द सुतत्त्वायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं श्रीवीरभक्त विज्ञान निधानायै नमोनमः (100)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ abhrakēśa mahōtsāha kāraṇāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ mahēśayukta naṭana tatparāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ nijabhartṛ mukhāmbhōja chintanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ vṛṣabhadhvaja vijñāna bhāvanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ janmamṛtyu jarārōga bhañjanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ vidhēyamukti vijñāna siddhidāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ kāmakrōdhādi ṣaḍvarga nāśanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ rājarājārchita padasarōjāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sarvavēdānta saṃsidda sutattvāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ śrīvīrabhakta vijñāna nidhānāyai namōnamaḥ (100)
    meaning

    Names 91–100: Salutations to she who is the cause of the great enthusiasm of the sky-haired (Shiva); who is devoted to the dance with Maheshvara; who contemplates the lotus face of her own husband; whose knowledge is of the nature of the bull-bannered (Shiva's) truth; who destroys birth, death, old age, and disease; who grants prescribed liberation and the perfection of wisdom; who destroys the six enemies beginning with kama (desire) and krodha (anger); whose lotus feet are worshipped by Raja-Raja (king of kings); who has perfected the truth of all the Vedanta; and who is the treasure of wisdom for the devotees of Sri Vira.

  • verse 12
    ऐं ह्रीं श्रीं आशेष दुष्टदनुज सूदनायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं साक्षाच्च्रीदक्षिणामूर्ति मनोज्ञायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं हयमेधाग्र सम्पूज्य महिमायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं दक्षप्रजापतिसुत वेषाढ्यायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं सुमबाणेक्षु कोदण्ड मण्डितायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं नित्ययौवन माङ्गल्य मङ्गलायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं महादेव समायुक्त शरीरायै नमोनमः ऐं ह्रीं श्रीं महादेव रत्यौत्सुक्य महदेव्यै नमोनमः (108)

    ōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ āśēṣa duṣṭadanuja sūdanāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sākṣāchchrīdakṣiṇāmūrti manōjñāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ hayamēdhāgra sampūjya mahimāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ dakṣaprajāpatisuta vēṣāḍhyāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ sumabāṇēkṣu kōdaṇḍa maṇḍitāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ nityayauvana māṅgalya maṅgaḻāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ mahādēva samāyukta śarīrāyai namōnamaḥōṃ aiṃ hrīṃ śrīṃ mahādēva ratyautsukya mahadēvyai namōnamaḥ (108)
    meaning

    Names 101–108: Salutations to she who destroys all wicked demons; who is in the form of the direct (Saksha) Sri Dakshinamurti, the source of wisdom; whose greatness is supremely worshipped in the horse sacrifice; who is adorned in the guise of Daksha Prajapati's daughter (as Sati); who is adorned with a bow of sugar-cane, arrows of flowers; of eternal youth and blessed auspiciousness; whose body is united with Mahadeva (Shiva); and the great Devi who is passionately devoted to union with Mahadeva.

  • verse 13
    इति श्री ललिताष्टोत्तर शतनामावलि सम्पूर्णं

    iti śrī lalitāṣṭōttara śatanāmāvaḻi sampūrṇaṃ
    meaning

    Colophon: Thus ends the Sri Lalita Ashtottara Shata-Namavali (108 names of Sri Lalita).

Primary text from vignanam.org