Hanuman Ashtottara Sata Namavali
Hanuman
tap any word for its meaning
- verse 1ॐ श्री आञ्जनेयाय नमः ।ॐ महावीराय नमः ।ॐ हनुमते नमः ।ॐ मारुतात्मजाय नमः ।ॐ तत्त्वज्ञानप्रदाय नमः ।ॐ सीतादेवीमुद्राप्रदायकाय नमः ।ॐ अशोकवनिकाच्छेत्रे नमः ।ॐ सर्वमायाविभञ्जनाय नमः ।ॐ सर्वबन्धविमोक्त्रे नमः ।ॐ रक्षोविध्वंसकारकाय नमः । 10 ।ōṃ śrī āñjanēyāya namaḥ ।ōṃ mahāvīrāya namaḥ ।ōṃ hanumatē namaḥ ।ōṃ mārutātmajāya namaḥ ।ōṃ tattvajñānapradāya namaḥ ।ōṃ sītādēvīmudrāpradāyakāya namaḥ ।ōṃ aśōkavanikāchChētrē namaḥ ।ōṃ sarvamāyāvibhañjanāya namaḥ ।ōṃ sarvabandhavimōktrē namaḥ ।ōṃ rakṣōvidhvaṃsakārakāya namaḥ । 10 ।meaning
Salutations to: Anjaneya, Mahavira, Hanuman, son of the Wind, granter of tattva-knowledge, giver of Sita's signet, cutter of the ashoka grove, breaker of every illusion, releaser of all bonds, doer of the destruction of rakshasas.
- verse 2ॐ परविद्यापरीहाराय नमः ।ॐ परशौर्यविनाशनाय नमः ।ॐ परमन्त्रनिराकर्त्रे नमः ।ॐ परयन्त्रप्रभेदकाय नमः ।ॐ सर्वग्रहविनाशिने नमः ।ॐ भीमसेनसहायकृते नमः ।ॐ सर्वदुःखहराय नमः ।ॐ सर्वलोकचारिणे नमः ।ॐ मनोजवाय नमः ।ॐ पारिजातद्रुमूलस्थाय नमः । 20 ।ōṃ paravidyāparīhārāya namaḥ ।ōṃ paraśauryavināśanāya namaḥ ।ōṃ paramantranirākartrē namaḥ ।ōṃ parayantraprabhēdakāya namaḥ ।ōṃ sarvagrahavināśinē namaḥ ।ōṃ bhīmasēnasahāyakṛtē namaḥ ।ōṃ sarvaduḥkhaharāya namaḥ ।ōṃ sarvalōkachāriṇē namaḥ ।ōṃ manōjavāya namaḥ ।ōṃ pārijātadrumūlasthāya namaḥ । 20 ।meaning
Remover of others' lore, destroyer of others' valour, refuter of others' mantras, breaker of others' yantras, destroyer of all planetary afflictions, helper of Bhimasena, remover of all sorrows, going through every world, mind-swift, dwelling at the root of the parijata tree.
- verse 3ॐ सर्वमन्त्रस्वरूपवते नमः ।ॐ सर्वतन्त्रस्वरूपिणे नमः ।ॐ सर्वयन्त्रात्मकाय नमः ।ॐ कपीश्वराय नमः ।ॐ महाकायाय नमः ।ॐ सर्वरोगहराय नमः ।ॐ प्रभवे नमः ।ॐ बलसिद्धिकराय नमः ।ॐ सर्वविद्यासम्पत्प्रदायकाय नमः ।ॐ कपिसेनानायकाय नमः । 30 ।ōṃ sarvamantrasvarūpavatē namaḥ ।ōṃ sarvatantrasvarūpiṇē namaḥ ।ōṃ sarvayantrātmakāya namaḥ ।ōṃ kapīśvarāya namaḥ ।ōṃ mahākāyāya namaḥ ।ōṃ sarvarōgaharāya namaḥ ।ōṃ prabhavē namaḥ ।ōṃ balasiddhikarāya namaḥ ।ōṃ sarvavidyāsampatpradāyakāya namaḥ ।ōṃ kapisēnānāyakāya namaḥ । 30 ।meaning
Of the form of all mantras, of the form of all tantras, soul of all yantras, lord of monkeys, of great body, remover of every disease, the Lord, doer of strength-perfection, granter of the wealth of all knowledge, leader of the monkey army.
- verse 4ॐ भविष्यच्चतुराननाय नमः ।ॐ कुमारब्रह्मचारिणे नमः ।ॐ रत्नकुण्डलदीप्तिमते नमः ।ॐ सञ्चलद्वालसन्नद्धलम्बमानशिखोज्ज्वलाय नमः ।ॐ गन्धर्वविद्यातत्त्वज्ञाय नमः ।ॐ महाबलपराक्रमाय नमः ।ॐ कारागृहविमोक्त्रे नमः ।ॐ शृङ्खलाबन्धमोचकाय नमः ।ॐ सागरोत्तारकाय नमः ।ॐ प्राज्ञाय नमः । 40 ।ōṃ bhaviṣyachchaturānanāya namaḥ ।ōṃ kumārabrahmachāriṇē namaḥ ।ōṃ ratnakuṇḍaladīptimatē namaḥ ।ōṃ sañchaladvālasannaddhalambamānaśikhōjjvalāya namaḥ ।ōṃ gandharvavidyātattvajñāya namaḥ ।ōṃ mahābalaparākramāya namaḥ ।ōṃ kārāgṛhavimōktrē namaḥ ।ōṃ śṛṅkhalābandhamōchakāya namaḥ ।ōṃ sāgarōttārakāya namaḥ ।ōṃ prājñāya namaḥ । 40 ।meaning
Future four-faced one, the youthful celibate, shining with jewel earrings, with quivering tail bound up tight, blazing with lifted hair-crest, knower of the truth of gandharva-vidya, of great strength and prowess, releaser from prison, releaser from chain-bonds, ferrier across the ocean, the wise.
- verse 5ॐ रामदूताय नमः ।ॐ प्रतापवते नमः ।ॐ वानराय नमः ।ॐ केसरीसुताय नमः ।ॐ सीताशोकनिवारकाय नमः ।ॐ अञ्जनागर्भसम्भूताय नमः ।ॐ बालार्कसदृशाननाय नमः ।ॐ विभीषणप्रियकराय नमः ।ॐ दशग्रीवकुलान्तकाय नमः ।ॐ लक्ष्मणप्राणदात्रे नमः । 50 ।ōṃ rāmadūtāya namaḥ ।ōṃ pratāpavatē namaḥ ।ōṃ vānarāya namaḥ ।ōṃ kēsarīsutāya namaḥ ।ōṃ sītāśōkanivārakāya namaḥ ।ōṃ añjanāgarbhasambhūtāya namaḥ ।ōṃ bālārkasadṛśānanāya namaḥ ।ōṃ vibhīṣaṇapriyakarāya namaḥ ।ōṃ daśagrīvakulāntakāya namaḥ ।ōṃ lakṣmaṇaprāṇadātrē namaḥ । 50 ।meaning
Messenger of Rama, the splendid, the monkey, son of Kesari, dispeller of Sita's grief, born of Anjana's womb, with face like the rising sun, doer of dear deeds for Vibhishana, ender of the ten-necked clan, restorer of Lakshmana's life.
- verse 6ॐ वज्रकायाय नमः ।ॐ महाद्युतये नमः ।ॐ चिरञ्जीविने नमः ।ॐ रामभक्ताय नमः ।ॐ दैत्यकार्यविघातकाय नमः ।ॐ अक्षहन्त्रे नमः ।ॐ काञ्चनाभाय नमः ।ॐ पञ्चवक्त्राय नमः ।ॐ महातपसे नमः ।ॐ लङ्किणीभञ्जनाय नमः । 60 ।ōṃ vajrakāyāya namaḥ ।ōṃ mahādyutayē namaḥ ।ōṃ chirañjīvinē namaḥ ।ōṃ rāmabhaktāya namaḥ ।ōṃ daityakāryavighātakāya namaḥ ।ōṃ akṣahantrē namaḥ ।ōṃ kāñchanābhāya namaḥ ।ōṃ pañchavaktrāya namaḥ ।ōṃ mahātapasē namaḥ ।ōṃ laṅkiṇībhañjanāya namaḥ । 60 ।meaning
Of thunderbolt body, of great splendour, long-lived, devoted to Rama, frustrator of the daityas' work, slayer of Aksha, of golden hue, five-faced, of great tapas, breaker of Lankini.
- verse 7ॐ श्रीमते नमः ।ॐ सिंहिकाप्राणभञ्जनाय नमः ।ॐ गन्धमादनशैलस्थाय नमः ।ॐ लङ्कापुरविदाहकाय नमः ।ॐ सुग्रीवसचिवाय नमः ।ॐ धीराय नमः ।ॐ शूराय नमः ।ॐ दैत्यकुलान्तकाय नमः ।ॐ सुरार्चिताय नमः ।ॐ महातेजसे नमः । 70 ।ōṃ śrīmatē namaḥ ।ōṃ siṃhikāprāṇabhañjanāya namaḥ ।ōṃ gandhamādanaśailasthāya namaḥ ।ōṃ laṅkāpuravidāhakāya namaḥ ।ōṃ sugrīvasachivāya namaḥ ।ōṃ dhīrāya namaḥ ।ōṃ śūrāya namaḥ ।ōṃ daityakulāntakāya namaḥ ।ōṃ surārchitāya namaḥ ।ōṃ mahātējasē namaḥ । 70 ।meaning
Glorious, breaker of Simhika's life, dwelling on the Gandhamadana mountain, burner of the city of Lanka, minister of Sugriva, steady, brave, ender of the daitya clan, worshipped by the gods, of great splendour.
- verse 8ॐ रामचूडामणिप्रदाय नमः ।ॐ कामरूपिणे नमः ।ॐ पिङ्गलाक्षाय नमः ।ॐ वार्धिमैनाकपूजिताय नमः ।ॐ कबलीकृतमार्ताण्डमण्डलाय नमः ।ॐ विजितेन्द्रियाय नमः ।ॐ रामसुग्रीवसन्धात्रे नमः ।ॐ महिरावणमर्दनाय नमः ।ॐ स्फटिकाभाय नमः ।ॐ वागधीशाय नमः । 80 ।ōṃ rāmachūḍāmaṇipradāya namaḥ ।ōṃ kāmarūpiṇē namaḥ ।ōṃ piṅgaḻākṣāya namaḥ ।ōṃ vārdhimainākapūjitāya namaḥ ।ōṃ kabaḻīkṛtamārtāṇḍamaṇḍalāya namaḥ ।ōṃ vijitēndriyāya namaḥ ।ōṃ rāmasugrīvasandhātrē namaḥ ।ōṃ mahirāvaṇamardanāya namaḥ ।ōṃ sphaṭikābhāya namaḥ ।ōṃ vāgadhīśāya namaḥ । 80 ।meaning
Giver of Rama's crest-jewel, of desired form, tawny-eyed, worshipped by the sea and Mainaka, who turned the sun-disc into a mouthful, conqueror of the senses, joiner of Rama and Sugriva, crusher of Mahiravana, of crystal hue, lord of speech.
- verse 9ॐ नवव्याकृतिपण्डिताय नमः ।ॐ चतुर्बाहवे नमः ।ॐ दीनबन्धवे नमः ।ॐ महात्मने नमः ।ॐ भक्तवत्सलाय नमः ।ॐ सञ्जीवननगाहर्त्रे नमः ।ॐ शुचये नमः ।ॐ वाग्मिने नमः ।ॐ दृढव्रताय नमः ।ॐ कालनेमिप्रमथनाय नमः । 90 ।ōṃ navavyākṛtipaṇḍitāya namaḥ ।ōṃ chaturbāhavē namaḥ ।ōṃ dīnabandhavē namaḥ ।ōṃ mahātmanē namaḥ ।ōṃ bhaktavatsalāya namaḥ ।ōṃ sañjīvananagāhartrē namaḥ ।ōṃ śuchayē namaḥ ।ōṃ vāgminē namaḥ ।ōṃ dṛḍhavratāya namaḥ ।ōṃ kālanēmipramathanāya namaḥ । 90 ।meaning
Skilled in the new grammar, four-armed, friend of the destitute, great-souled, fond of devotees, bearer of the sanjivani mountain, pure, eloquent, of firm vow, slayer of Kalanemi.
- verse 10ॐ हरिमर्कटमर्कटाय नमः ।ॐ दान्ताय नमः ।ॐ शान्ताय नमः ।ॐ प्रसन्नात्मने नमः ।ॐ शतकण्ठमदापहृते नमः ।ॐ योगिने नमः ।ॐ रामकथालोलाय नमः ।ॐ सीतान्वेषणपण्डिताय नमः ।ॐ वज्रदंष्ट्राय नमः ।ॐ वज्रनखाय नमः । 100 ।ōṃ harimarkaṭamarkaṭāya namaḥ ।ōṃ dāntāya namaḥ ।ōṃ śāntāya namaḥ ।ōṃ prasannātmanē namaḥ ।ōṃ śatakaṇṭhamadāpahṛtē namaḥ ।ōṃ yōginē namaḥ ।ōṃ rāmakathālōlāya namaḥ ।ōṃ sītānvēṣaṇapaṇḍitāya namaḥ ।ōṃ vajradaṃṣṭrāya namaḥ ।ōṃ vajranakhāya namaḥ । 100 ।meaning
The monkey of monkeys, restrained, peaceful, of cheerful soul, remover of the hundred-throated one's pride, the yogin, eager for Rama's story, expert in the search for Sita, of thunderbolt fang, of thunderbolt nail.
- verse 11ॐ रुद्रवीर्यसमुद्भवाय नमः ।ॐ इन्द्रजित्प्रहितामोघब्रह्मास्त्रविनिवारकाय नमः ।ॐ पार्थध्वजाग्रसंवासिने नमः ।ॐ शरपञ्जरभेदकाय नमः ।ॐ दशबाहवे नमः ।ॐ लोकपूज्याय नमः ।ॐ जाम्बवत्प्रीतिवर्धनाय नमः ।ॐ सीतासमेतश्रीरामपादसेवाधुरन्धराय नमः । 108 ।ōṃ rudravīryasamudbhavāya namaḥ ।ōṃ indrajitprahitāmōghabrahmāstravinivārakāya namaḥ ।ōṃ pārthadhvajāgrasaṃvāsinē namaḥ ।ōṃ śarapañjarabhēdakāya namaḥ ।ōṃ daśabāhavē namaḥ ।ōṃ lōkapūjyāya namaḥ ।ōṃ jāmbavatprītivardhanāya namaḥ ।ōṃ sītāsamētaśrīrāmapādasēvādhurandharāya namaḥ । 108 ।meaning
Born from Rudra's vigour, dispeller of the unfailing brahmastra hurled by Indrajit, dwelling on the top of Partha's banner, breaker of the cage of arrows, ten-armed, worshipped by the worlds, increaser of Jambavan's love, foremost in the service of Sri Rama with Sita.
- verse 12इति श्रीमदाञ्जनेयाष्टोत्तरशतनामावलिः ।iti śrīmadāñjanēyāṣṭōttaraśatanāmāvaḻiḥ ।meaning
Colophon: thus the Sri Anjaneya Ashtottara Sata Namavali.
Primary text from vignanam.org