Hanuman Ashtottara Sata Naama Stotram
Hanuman
tap any word for its meaning
- verse 1आञ्जनेयो महावीरो हनुमान्मारुतात्मजः ।तत्वज्ञानप्रदः सीतादेवीमुद्राप्रदायकः ॥ 1 ॥āñjanēyō mahāvīrō hanumānmārutātmajaḥ ।tatvajñānapradaḥ sītādēvīmudrāpradāyakaḥ ॥ 1 ॥meaning
Āñjanēya, the great hero, Hanumān, son of the Wind — giver of knowledge of reality, bestower of the seal-ring of Sītā Devī.
- verse 2अशोकवनिकाच्छेत्ता सर्वमायाविभञ्जनः ।सर्वबन्धविमोक्ता च रक्षोविध्वंसकारकः ॥ 2 ॥aśōkavanikāchChēttā sarvamāyāvibhañjanaḥ ।sarvabandhavimōktā cha rakṣōvidhvaṃsakārakaḥ ॥ 2 ॥meaning
Destroyer of the Aśoka garden, breaker of all illusions; liberator from all bonds, destroyer of the hosts of Rākṣasas.
- verse 3परविद्यापरीहारः परशौर्यविनाशनः ।परमन्त्रनिराकर्ता परयन्त्रप्रभेदकः ॥ 3 ॥paravidyāparīhāraḥ paraśauryavināśanaḥ ।paramantranirākartā parayantraprabhēdakaḥ ॥ 3 ॥meaning
Destroyer of enemy knowledge, vanquisher of enemy valour; repudiator of enemy mantras, breaker of enemy yantras.
- verse 4सर्वग्रहविनाशी च भीमसेनसहायकृत् ।सर्वदुःखहरः सर्वलोकचारी मनोजवः ॥ 4 ॥sarvagrahavināśī cha bhīmasēnasahāyakṛt ।sarvaduḥkhaharaḥ sarvalōkachārī manōjavaḥ ॥ 4 ॥meaning
Destroyer of all afflicting planets, helper of Bhīmasena; remover of all sorrow, wanderer of all worlds, swift as the mind.
- verse 5पारिजातद्रुमूलस्थः सर्वमन्त्रस्वरूपवान् ।सर्वतन्त्रस्वरूपी च सर्वयन्त्रात्मकस्तथा ॥ 5 ॥pārijātadrumūlasthaḥ sarvamantrasvarūpavān ।sarvatantrasvarūpī cha sarvayantrātmakastathā ॥ 5 ॥meaning
One who stands at the root of the Pārijāta tree, one whose form is the essence of all mantras; one whose nature is all tantras, and whose Self is the essence of all yantras.
- verse 6कपीश्वरो महाकायः सर्वरोगहरः प्रभुः ।बलसिद्धिकरः सर्वविद्यासम्पत्प्रदायकः ॥ 6 ॥kapīśvarō mahākāyaḥ sarvarōgaharaḥ prabhuḥ ।balasiddhikaraḥ sarvavidyāsampatpradāyakaḥ ॥ 6 ॥meaning
Lord of the monkeys, of great body, remover of all diseases, O master; bestower of strength and accomplishment, giver of all knowledge and wealth.
- verse 7कपिसेनानायकश्च भविष्यच्चतुराननः ।कुमारब्रह्मचारी च रत्नकुण्डलदीप्तिमान् ॥ 7 ॥kapisēnānāyakaścha bhaviṣyachchaturānanaḥ ।kumārabrahmachārī cha ratnakuṇḍaladīptimān ॥ 7 ॥meaning
Commander of the monkey army, the future four-faced Brahmā; perpetual celibate, blazing with gem-earrings.
- verse 8सञ्चलद्वालसन्नद्धलम्बमानशिखोज्ज्वलः ।गन्धर्वविद्यातत्त्वज्ञो महाबलपराक्रमः ॥ 8 ॥sañchaladvālasannaddhalambamānaśikhōjjvalaḥ ।gandharvavidyātattvajñō mahābalaparākramaḥ ॥ 8 ॥meaning
Brilliant with the swinging and adorned topknot, of great strength and valour; knower of the essence of the art of Gandharvas, of immense power and courage.
- verse 9कारागृहविमोक्ता च शृङ्खलाबन्धमोचकः ।सागरोत्तारकः प्राज्ञो रामदूतः प्रतापवान् ॥ 9 ॥kārāgṛhavimōktā cha śṛṅkhalābandhamōchakaḥ ।sāgarōttārakaḥ prājñō rāmadūtaḥ pratāpavān ॥ 9 ॥meaning
Liberator from prison, unshackler of chains; wise leaper of the ocean, the glorious emissary of Rāma.
- verse 10वानरः केसरिसुतः सीताशोकनिवारकः ।अञ्जनागर्भसम्भूतो बालार्कसदृशाननः ॥ 10 ॥vānaraḥ kēsarisutaḥ sītāśōkanivārakaḥ ।añjanāgarbhasambhūtō bālārkasadṛśānanaḥ ॥ 10 ॥meaning
Monkey, son of Keśarī, remover of Sītā's grief; born of Añjanā's womb, with a face like the morning sun.
- verse 11विभीषणप्रियकरो दशग्रीवकुलान्तकः ।लक्ष्मणप्राणदाता च वज्रकायो महाद्युतिः ॥ 11 ॥vibhīṣaṇapriyakarō daśagrīvakulāntakaḥ ।lakṣmaṇaprāṇadātā cha vajrakāyō mahādyutiḥ ॥ 11 ॥meaning
Dear to Vibhīṣaṇa, destroyer of the ten-necked one's clan; giver of life to Lakṣmaṇa, of diamond body and great brilliance.
- verse 12चिरञ्जीवी रामभक्तो दैत्यकार्यविघातकः ।अक्षहन्ता काञ्चनाभः पञ्चवक्त्रो महातपाः ॥ 12 ॥chirañjīvī rāmabhaktō daityakāryavighātakaḥ ।akṣahantā kāñchanābhaḥ pañchavaktrō mahātapāḥ ॥ 12 ॥meaning
Immortal, devoted to Rāma, obstructer of demonic purposes; slayer of Akṣa, of golden hue, five-faced, of great austerity.
- verse 13लङ्किणीभञ्जनः श्रीमान् सिंहिकाप्राणभञ्जनः ।गन्धमादनशैलस्थो लङ्कापुरविदाहकः ॥ 13 ॥laṅkiṇībhañjanaḥ śrīmān siṃhikāprāṇabhañjanaḥ ।gandhamādanaśailasthō laṅkāpuravidāhakaḥ ॥ 13 ॥meaning
Destroyer of Laṅkiṇī, glorious, slayer of Siṃhikā; one who dwells on the Gandhamādana mountain, the one who set Laṅkā ablaze.
- verse 14सुग्रीवसचिवो धीरः शूरो दैत्यकुलान्तकः ।सुरार्चितो महातेजा रामचूडामणिप्रदः ॥ 14 ॥sugrīvasachivō dhīraḥ śūrō daityakulāntakaḥ ।surārchitō mahātējā rāmachūḍāmaṇipradaḥ ॥ 14 ॥meaning
Minister of Sugrīva, steadfast, heroic, destroyer of the demon clan; worshipped by the gods, of great radiance, bringer of Rāma's crown jewel.
- verse 15कामरूपी पिङ्गलाक्षो वार्धिमैनाकपूजितः ।कबलीकृतमार्ताण्डमण्डलो विजितेन्दिर्यः ॥ 15 ॥kāmarūpī piṅgalākṣō vārdhimainākapūjitaḥ ।kabaḻīkṛtamārtāṇḍamaṇḍalō vijitēndiryaḥ ॥ 15 ॥meaning
Shape-changer, tawny-eyed, worshipped by the mountain Maināka while crossing the sea; one who swallowed the sun's orb as a fruit, conqueror of the senses.
- verse 16रामसुग्रीवसन्धाता महिरावणमर्दनः ।स्फटिकाभो वागधीशो नवव्याकृतिपण्डितः ॥ 16 ॥rāmasugrīvasandhātā mahirāvaṇamardanaḥ ।sphaṭikābhō vāgadhīśō navavyākṛtipaṇḍitaḥ ॥ 16 ॥meaning
Uniter of Rāma and Sugrīva, crusher of Māhirāvaṇa; crystal-like in form, lord of speech, scholar of the nine schools of grammar.
- verse 17चतुर्बाहुर्दीनबन्धुर्महात्मा भक्तवत्सलः ।सञ्जीवननगाहर्ता शुचिर्वाग्मी दृढव्रतः ॥ 17 ॥chaturbāhurdīnabandhurmahātmā bhaktavatsalaḥ ।sañjīvananagāhartā śuchirvāgmī dṛḍhavrataḥ ॥ 17 ॥meaning
Four-armed, friend of the wretched, great soul, tender to devotees; bringer of the Sañjīvanī mountain, pure, eloquent, of firm vow.
- verse 18कालनेमिप्रमथनो हरिमर्कटमर्कटः ।दान्तः शान्तः प्रसन्नात्मा शतकण्ठमदापहृत् ॥ 18 ॥kālanēmipramathanō harimarkaṭamarkaṭaḥ ।dāntaḥ śāntaḥ prasannātmā śatakaṇṭhamadāpahṛt ॥ 18 ॥meaning
Crusher of Kālanēmi, Hari among monkeys among monkeys; disciplined, tranquil, of serene soul, destroyer of Śatakaṇṭha's pride.
- verse 19योगी रामकथालोलः सीतान्वेषणपण्डितः ।वज्रदंष्ट्रो वज्रनखो रुद्रवीर्यसमुद्भवः ॥ 19 ॥yōgī rāmakathālōlaḥ sītānvēṣaṇapaṇḍitaḥ ।vajradaṃṣṭrō vajranakhō rudravīryasamudbhavaḥ ॥ 19 ॥meaning
Yogi, absorbed in Rāma's story, expert in the search for Sītā; with diamond tusks and diamond nails, born of Rudra's power.
- verse 20इन्द्रजित्प्रहितामोघब्रह्मास्त्रविनिवारकः ।पार्थध्वजाग्रसंवासी शरपञ्जरभेदकः ॥ 20 ॥indrajitprahitāmōghabrahmāstravinivārakaḥ ।pārthadhvajāgrasaṃvāsī śarapañjarabhēdakaḥ ॥ 20 ॥meaning
Repeller of the infallible Brahmāstra sent by Indrajit; one who dwells at the top of Arjuna's flag, pierceable the cage of arrows.
- verse 21दशबाहुर्लोर्कपूज्यो जाम्बवत्प्रीतिवर्धनः ।सीतासमेतश्रीरामपादसेवाधुरन्धरः ॥ 21 ॥daśabāhurlōrkapūjyō jāmbavatprītivardhanaḥ ।sītāsamētaśrīrāmapādasēvādhurandharaḥ ॥ 21 ॥meaning
Ten-armed, worthy of the world's worship, increaser of Jāmbavān's joy; one who bears foremost the service of the feet of Śrī Rāma together with Sītā.
- verse 22इत्येवं श्रीहनुमतो नाम्नामष्टोत्तरं शतम् ।यः पठेच्छृणुयान्नित्यं सर्वान्कामानवाप्नुयात् ॥ 22 ॥ityēvaṃ śrīhanumatō nāmnāmaṣṭōttaraṃ śatam ।yaḥ paṭhēchChṛṇuyānnityaṃ sarvānkāmānavāpnuyāt ॥ 22 ॥meaning
Phalashruti: whoever daily reads or hears these hundred and eight names of Śrī Hanumān obtains all desired results.
Primary text from vignanam.org