Gopala Ashtottara Sata Namavali

Krishna

tap any word for its meaning

  • verse 1
    श्री गोपालबालतनयाय नमः श्री गोपाय नमः श्री गोपगोकुलनायकाय नमः श्री गोपालाय नमः श्री गोकुलनन्दनाय नमः श्री गोपसंरक्षणोत्सुकाय नमः श्री गोवत्सरूपिणे नमः श्री गोपोषिअणे नमः श्री गोपिकासुतरूपभृते नमः श्री गोपीघृतदधिक्षीरशिक्यभाजनलुण्ठकाय नमः10

    ōṃ śrī gōpālabālatanayāya namaḥōṃ śrī gōpāya namaḥōṃ śrī gōpagōkulanāyakāya namaḥōṃ śrī gōpālāya namaḥōṃ śrī gōkulanandanāya namaḥōṃ śrī gōpasaṃrakṣaṇōtsukāya namaḥōṃ śrī gōvatsarūpiṇē namaḥōṃ śrī gōpōṣiaṇē namaḥōṃ śrī gōpikāsutarūpabhṛtē namaḥōṃ śrī gōpīghṛtadadhikṣīraśikyabhājanaluṇṭhakāya namaḥ10
    meaning

    Names 1–10: Salutations to Gopala (Krishna) as: the divine child of Gopa lineage, the cowherd, the leader of the Gopa clan in Gokula, the protector of Gokula, the joy of Gokula, eager to protect the cowherds, taking the form of a calf, the nourisher of cows, born as the son of a cowherd woman, and the one who robs the hanging baskets of butter, curds, and milk of the Gopi women.

  • verse 2
    श्री गोपिकागण्डसंसक्तश्रीमद्वदनपङ्कजाय नमः श्री गोपिकासङ्गमोल्लासाय नमः श्री गोपिकाकुचमर्दनाय नमः श्री गोपिकाऽक्ष्यञ्जनासक्तमञ्जुलाधरपल्लवाय नमः श्री गोपिकारदनसन्दष्टरक्तिमाधरविद्रुमाय नमः श्री गोपीपीनकुचद्वन्द्व मर्दनात्यन्तनिर्दयाय नमः श्री गोपिकागानसंसक्तय नमः श्री गोपिकानर्तनोत्सुकाय नमः श्री गोपीसम्भाषणरताय नमः श्री गोपक्रीडामहोत्सवाय नमः20

    ōṃ śrī gōpikāgaṇḍasaṃsaktaśrīmadvadanapaṅkajāya namaḥōṃ śrī gōpikāsaṅgamōllāsāya namaḥōṃ śrī gōpikākuchamardanāya namaḥōṃ śrī gōpikā'kṣyañjanāsaktamañjulādharapallavāya namaḥōṃ śrī gōpikāradanasandaṣṭaraktimādharavidrumāya namaḥōṃ śrī gōpīpīnakuchadvandva mardanātyantanirdayāya namaḥōṃ śrī gōpikāgānasaṃsaktaya namaḥōṃ śrī gōpikānartanōtsukāya namaḥōṃ śrī gōpīsambhāṣaṇaratāya namaḥōṃ śrī gōpakrīḍāmahōtsavāya namaḥ20
    meaning

    Names 11–20: Whose lotus face presses against the cheeks of the Gopika women, delighted in the company of Gopikas, the fondler of Gopika women's breasts, whose lovely lips relish the collyrium from Gopika's eyes, whose lips are reddened by the teeth-marks of the Gopika women, utterly merciless in pressing the Gopi women's full breasts, attached to the Gopika's songs, eager to join the Gopika's dances, delighting in conversation with the Gopikas, and the great festival of the Gopa children's sport.

  • verse 3
    श्री गोपीवस्त्रापहारिणे नमः श्री गोपीकृतनखक्षताया नमः श्री गोपिकासहभोक्त्रे नमः श्री गोपिकापादसेवकाय नमः श्री गोपिकाधवरूपाय नमः श्री गोपस्त्रीवेषमूर्तिभृते नमः श्री गोपीगानानुसरणमुरलीगानरञ्जकाय नमः श्री गोपिकापुण्यनिवहाय नमः श्री गोपिकाजनवल्लभाय नमः श्री गोपिकादत्तसूपान्नदधिक्षीरघृताशाय नमः30

    ōṃ śrī gōpīvastrāpahāriṇē namaḥōṃ śrī gōpīkṛtanakhakṣatāyā namaḥōṃ śrī gōpikāsahabhōktrē namaḥōṃ śrī gōpikāpādasēvakāya namaḥōṃ śrī gōpikādhavarūpāya namaḥōṃ śrī gōpastrīvēṣamūrtibhṛtē namaḥōṃ śrī gōpīgānānusaraṇamuraḻīgānarañjakāya namaḥōṃ śrī gōpikāpuṇyanivahāya namaḥōṃ śrī gōpikājanavallabhāya namaḥōṃ śrī gōpikādattasūpānnadadhikṣīraghṛtāśāya namaḥ30
    meaning

    Names 21–30: The stealer of Gopi women's garments, marked by the Gopi women's nails (scratches), the one who shares food with the Gopikas, the servant of Gopika's feet, taking the form of the Gopika's husband, bearing the form of a cowherd woman, the one who follows the Gopika's songs with his flute music, the sum of the Gopika's merits, the darling of the Gopika women, and the one who feasts on the soup and food given by the Gopikas.

  • verse 4
    श्री गोपीचर्चितताम्बूलग्रहणोत्सुकमानसाय नमः श्री गोपीभुक्तावशिष्टान्नसम्पूरितनिजोदराय नमः श्री गोपीमुखाब्जमार्ताण्डाय नमः श्री गोपीनयनगोचराय नमः श्री गोपस्त्रीपञ्चविशिखाय नमः श्री गोपिकाहृदयालयाय नमः श्री गोपीहृदब्जभ्रमराय नमः श्री गोपीचरित्रगानवते नमः श्री गोपस्त्रीपरमप्रीताय नमः श्री गोपिकाध्याननिष्टावते नमः40

    ōṃ śrī gōpīcharchitatāmbūlagrahaṇōtsukamānasāya namaḥōṃ śrī gōpībhuktāvaśiṣṭānnasampūritanijōdarāya namaḥōṃ śrī gōpīmukhābjamārtāṇḍāya namaḥōṃ śrī gōpīnayanagōcharāya namaḥōṃ śrī gōpastrīpañchaviśikhāya namaḥōṃ śrī gōpikāhṛdayālayāya namaḥōṃ śrī gōpīhṛdabjabhramarāya namaḥōṃ śrī gōpīcharitragānavatē namaḥōṃ śrī gōpastrīparamaprītāya namaḥōṃ śrī gōpikādhyānaniṣṭāvatē namaḥ40
    meaning

    Names 31–40: Eagerly accepting the betel-leaf chewed by the Gopi women, filling his belly with the remnants of what the Gopi women ate, the Sun that makes the lotus face of Gopi women bloom, visible to the Gopi women's eyes, the five-arrowed one of the cowherd women (Kamadeva for them), dwelling in the hearts of the Gopika women, the bee hovering over the lotus-hearts of the Gopi women, one who chants the stories of the Gopi women, supremely dear to the cowherd women, and devoted to the Gopika women's meditation.

  • verse 5
    श्री गोपस्त्रीमध्यसंस्थिताय नमः श्री गोपनारीमनोहारिणे नमः श्री गोपस्त्रीदत्तभूषणाय नमः श्री गोपीसौदामिनीमेघाय नमः श्री गोपीनीरधिचन्द्रमसे नमः श्री गोपिकालङ्कृतात्यन्तसूक्ष्माच्छोष्णीषकञ्चुकाय नमः श्री गोपीभुजोपधानाय नमः श्री गोपीचित्तफलप्रदाय नमः श्री गोपिकासङ्गमश्रान्ताय नमः50

    ōṃ śrī gōpastrīmadhyasaṃsthitāya namaḥōṃ śrī gōpanārīmanōhāriṇē namaḥōṃ śrī gōpastrīdattabhūṣaṇāya namaḥōṃ śrī gōpīsaudāminīmēghāya namaḥōṃ śrī gōpīnīradhichandramasē namaḥōṃ śrī gōpikālaṅkṛtātyantasūkṣmāchChōṣṇīṣakañchukāya namaḥōṃ śrī gōpībhujōpadhānāya namaḥōṃ śrī gōpīchittaphalapradāya namaḥōṃ śrī gōpikāsaṅgamaśrāntāya namaḥ50
    meaning

    Names 41–49: Standing in the midst of the cowherd women, the one who captivates the minds of the cowherd women, adorned with ornaments given by the cowherd women, the cloud to the Gopi women's lightning, the Moon to the Gopi women's ocean, adorned with fine and delicate turbans and garments given by the Gopika women, using the arm of a Gopi woman as pillow, the fulfiller of the Gopika's heart's desire, and the one who is never tired of the Gopika women's company.

  • verse 6
    श्री गोपीहृदयसंस्थिताय नमः श्री गोपीपुल्लमुखाम्भोजमध्वास्वादनबम्भराय नमः श्री गोपस्त्रीदन्तपीड्याय नमः श्री गोपिसल्लाप सादराय नमः श्री गोपीवामाङ्कसंरूढाय नमः श्री गोपिकाभ्यञ्जनोद्यताय नमः श्री गोपीभावपरिज्ञात्रे नमः श्री गोपस्त्रीदर्शनोन्मीषाय नमः श्री गोपिकासुतप्रीताय नमः श्री गोपिकालिङ्गनोत्सुकाय नमः60

    ōṃ śrī gōpīhṛdayasaṃsthitāya namaḥōṃ śrī gōpīpullamukhāmbhōjamadhvāsvādanabambharāya namaḥōṃ śrī gōpastrīdantapīḍyāya namaḥōṃ śrī gōpisallāpa sādarāya namaḥōṃ śrī gōpīvāmāṅkasaṃrūḍhāya namaḥōṃ śrī gōpikābhyañjanōdyatāya namaḥōṃ śrī gōpībhāvaparijñātrē namaḥōṃ śrī gōpastrīdarśanōnmīṣāya namaḥōṃ śrī gōpikāsutaprītāya namaḥōṃ śrī gōpikāliṅganōtsukāya namaḥ60
    meaning

    Names 51–60: Dwelling in the hearts of the Gopi women, the bee who tastes the honey of the open lotus-faces of the Gopi women, one who is bitten by the teeth of the cowherd women, one who lovingly responds to the Gopi women's conversation, seated on the left side of the Gopi women, eager to anoint the Gopika women, the one who knows the inner feelings of the Gopi women, one who eagerly opens his eyes at the sight of the cowherd women, beloved of the Gopika's children, and eager to embrace the Gopika women.

  • verse 7
    श्री गोवर्धनाचलोद्धर्ते नमः श्री गोदोहनलसत्कराय नमः श्री गोवृन्दवीताय नमः श्री गोविन्दाय नमः श्री गोपिकागोपगोवृताय नमः श्री गोपालाङ्गणसञ्चारिणे नमः श्री गोपबालानुरञ्जकाय नमः श्री गोव्रताय नमः श्री गोपिकार्तिप्रदाय नमः श्री गोनामभूषिणे नमः70

    ōṃ śrī gōvardhanāchalōddhartē namaḥōṃ śrī gōdōhanalasatkarāya namaḥōṃ śrī gōvṛndavītāya namaḥōṃ śrī gōvindāya namaḥōṃ śrī gōpikāgōpagōvṛtāya namaḥōṃ śrī gōpālāṅgaṇasañchāriṇē namaḥōṃ śrī gōpabālānurañjakāya namaḥōṃ śrī gōvratāya namaḥōṃ śrī gōpikārtipradāya namaḥōṃ śrī gōnāmabhūṣiṇē namaḥ70
    meaning

    Names 61–70: The lifter of Govardhana hill, whose hands are busy with milking cows, who walks among herds of cows, Govinda (protector/finder of cows), surrounded by Gopika women, cowherd men, and cattle, the one who roams in the cowherd courtyards, the one who delights the cowherd children, engaged in the vow of caring for cows, the giver of sorrow to Gopika women (through separation), and adorned with the names of cows.

  • verse 8
    श्री गोगोप्त्रे नमः श्री गोपमानसरञ्जकाय नमः श्री गोसहस्रालिमध्यस्थाय नमः श्री गोपबालशतावृताय नमः श्री गोवृन्दभाषाविजात्रे नमः श्री गोपद्रव्यापहारकाय नमः श्री गोपवेषाय नमः श्री गोपनाथाय नमः श्री गोपभूषणसम्भ्रमाय नमः श्री गोपदासाय नमः80

    ōṃ śrī gōgōptrē namaḥōṃ śrī gōpamānasarañjakāya namaḥōṃ śrī gōsahasrālimadhyasthāya namaḥōṃ śrī gōpabālaśatāvṛtāya namaḥōṃ śrī gōvṛndabhāṣāvijātrē namaḥōṃ śrī gōpadravyāpahārakāya namaḥōṃ śrī gōpavēṣāya namaḥōṃ śrī gōpanāthāya namaḥōṃ śrī gōpabhūṣaṇasambhramāya namaḥōṃ śrī gōpadāsāya namaḥ80
    meaning

    Names 71–80: The protector of cows, the one who delights the minds of cowherds, dwelling among thousands of cows, surrounded by hundreds of cowherd boys, the winner of competitions in cow-talk, the one who takes the cowherd's belongings (playfully), wearing cowherd's attire, the lord of cowherds, taking pride in cowherd's ornaments, and the servant of cowherds.

  • verse 9
    श्री गोपपूज्याय नमः श्री गोपालकशुभप्रदाय नमः श्री गोपनेत्रे नमः श्री गोपसखाय नमः श्री गोपसङ्कटमोचकाय नमः श्री गोपमात्रे नमः श्री गोपपित्रे नमः श्री गोपभ्रात्रे नमः श्री गोपनाय नमः श्री गोपबन्धवे नमः90

    ōṃ śrī gōpapūjyāya namaḥōṃ śrī gōpālakaśubhapradāya namaḥōṃ śrī gōpanētrē namaḥōṃ śrī gōpasakhāya namaḥōṃ śrī gōpasaṅkaṭamōchakāya namaḥōṃ śrī gōpamātrē namaḥōṃ śrī gōpapitrē namaḥōṃ śrī gōpabhrātrē namaḥōṃ śrī gōpanāya namaḥōṃ śrī gōpabandhavē namaḥ90
    meaning

    Names 81–90: Worthy of the cowherd's worship, the granter of auspiciousness to the cowherd community, the eye (vision) of the cowherds, the friend of the cowherds, the remover of the cowherds' distress, the mother of the cowherds, the father of the cowherds, the brother of the cowherds, the protector of the cowherds, and the kinsman of the cowherds.

  • verse 10
    श्री गोपपुण्याय नमः श्री गोपसन्तानभूरुहाय नमः श्री गोपालानीतदध्यन्नभोक्त्रे नमः श्री गोपालरञ्जकाय नमः श्री गोपालप्राणधात्रे नमः श्री गोपगोपीजनावृताय नमः श्री गोकुलोत्सवसन्तोषाय नमः श्री गोदधिक्षीरचोरकाय नमः श्री गोवर्धनरताय नमः श्री गोपीगोपाह्वानकृतादराय नमः100

    ōṃ śrī gōpapuṇyāya namaḥōṃ śrī gōpasantānabhūruhāya namaḥōṃ śrī gōpālānītadadhyannabhōktrē namaḥōṃ śrī gōpālarañjakāya namaḥōṃ śrī gōpālaprāṇadhātrē namaḥōṃ śrī gōpagōpījanāvṛtāya namaḥōṃ śrī gōkulōtsavasantōṣāya namaḥōṃ śrī gōdadhikṣīrachōrakāya namaḥōṃ śrī gōvardhanaratāya namaḥōṃ śrī gōpīgōpāhvānakṛtādarāya namaḥ100
    meaning

    Names 91–100: The merit of the cowherds, the wish-tree for the cowherd's progeny, the one who eats curd and food brought by the cowherd community, the one who delights the cowherd community, the life-sustainer of the cowherd community, surrounded by Gopa and Gopi people, the one who rejoices at Gokula's festivals, the stealer of milk, curds, and ghee from the cows, delighting in Govardhana hill, and one who responds with love to the call of Gopi and Gopa women.

  • verse 11
    श्री गोग्रासधारिणे नमः श्री गोकण्डूनिवारणनखावलये नमः श्री गोहिताय नमः श्री गोकुलाराध्याय नमः श्री गोगोपीजनवल्लभाय नमः श्रीमते नमःश्री गोपालाष्टोत्तरशतनामावलिः सम्पूर्णा

    ōṃ śrī gōgrāsadhāriṇē namaḥōṃ śrī gōkaṇḍūnivāraṇanakhāvalayē namaḥōṃ śrī gōhitāya namaḥōṃ śrī gōkulārādhyāya namaḥōṃ śrī gōgōpījanavallabhāya namaḥōṃ śrīmatē namaḥśrī gōpālāṣṭōttaraśatanāmāvaliḥ sampūrṇā
    meaning

    Names 101–106 + colophon: The one who holds the morsel for the cows, the one who scratches the cows' itch with his nails, the well-wisher of the cows, the one worshipped by Gokula, the darling of cows and Gopi women, and the glorious one (Shrimata). Thus the 108-name litany of Gopala is complete.

Primary text from vignanam.org