E Desamegina
Misc
tap any word for its meaning
- verse 1ए देशमेगिना ऎन्दु कालॆडिनाए पीठमॆक्किना, ऎव्वरेमनिना,पॊगडरा नी तल्लि भूमि भारतिनि,निलपरा नी जाति निण्डु गौरवमु.ē dēśamēginā endu kāleḍināē pīṭhamekkinā, evvarēmaninā,pogaḍarā nī talli bhūmi bhāratini,nilaparā nī jāti niṇḍu gauravamu.meaning
Wherever in this land you may go, whatever seat you may ascend, whatever others may say—praise your mother earth Bharati, stand firm in the full glory of your nation.
- verse 2ए पूर्व पुण्यमो, ए योग बलमोजनियिञ्चिनाड वी स्वर्गखण्डमुनए मञ्चिपूवुलन् प्रेमिञ्चिनावोनिनु मोचॆ ई तल्लि कनक गर्भमुन.ē pūrva puṇyamō, ē yōga balamōjaniyiñchināḍa vī svargakhaṇḍamunaē mañchipūvulan prēmiñchināvōninu mōche ī talli kanaka garbhamuna.meaning
What past merit, what strength of yoga, to be born in this heavenly land—what good flowers you once loved, O you whom this golden-wombed mother brought forth.
- verse 3लेदुरा इटुवण्टि भूदेवि यॆन्दूलेरुरा मनवण्टि पौरुलिङ्कॆन्दु.सूर्युनी वॆलुतुरुल् सोकुनन्दाक,ओडला झण्डालु आडुनन्दाक,अन्दाक गल ई अनन्त भूतलिनिमन भूमि वण्टि चल्लनि तल्लि लेदुपाडरा नी वीर भाव भारतमु.lēdurā iṭuvaṇṭi bhūdēvi yendūlērurā manavaṇṭi pauruliṅkendu.sūryunī veluturul sōkunandāka,ōḍalā jhaṇḍālu āḍunandāka,andāka gala ī ananta bhūtalinimana bhūmi vaṇṭi challani talli lēdupāḍarā nī vīra bhāva bhāratamu.meaning
There is no other earth like this goddess of the land; there are no other people like us anywhere else—as long as the sunlight falls golden and the ocean's waves dance, there is no other land like ours in all this endless world.
- verse 4तम तपस्सुलु ऋषुल् धारवोयङ्गासौर्य हारमुल् राजचन्द्रुलर्पिम्पभाव सूत्रमु कवि प्रभुवुलल्लङ्गराग दुग्धमुल् भक्तरत्नमुल् पिदकtama tapassulu ṛṣul dhāravōyaṅgāsaurya hāramul rājachandrularpimpabhāva sūtramu kavi prabhuvulallaṅgarāga dugdhamul bhaktaratnamul pidakameaning
As the sages poured their tapas, as the princes offered their garlands of valor, as the great poets wove the thread of feeling, as the devotees gathered clusters of raga-nectar—
- verse 5दिक्कुलकॆगदन्नु तेजम्मु वॆलगराल्ल तेनियलूरु रागालु सागाजगमुलनूगिञ्चु मगतनम्बॆगयसौन्दर्यमॆग बोयु साहित्यमलरdikkulakegadannu tējammu velagarāḻḻa tēniyalūru rāgālu sāgājagamulanūgiñchu magatanambegayasaundaryamega bōyu sāhityamalarameaning
radiance spread to all directions, melodies of honey flowed like waterfalls, the valor that nourishes the world grew, beauty coursed like a river, and literature blossomed.
- verse 6वॆलिगिनदी दिव्य विश्वम्बुपुत्रदीविञ्चॆ नी दिव्य देशम्बु पुत्रपॊलमुला रत्नालु मॊलिचॆरा इचटवार्धिलो मुत्यालु पण्डॆरा इचटveliginadī divya viśvambuputradīviñche nī divya dēśambu putrapolamulā ratnālu molicherā ichaṭavārdhilō mutyālu paṇḍerā ichaṭameaning
A divine world shone forth—O child, this divine land of yours shone; gems sprouted in its fields, pearls ripened in its ocean.
- verse 7पृथिवि दिव्यौषधुल् पिदिकॆरा मनकूकानला कस्तूरि काचरा मनकु.pṛthivi divyauṣadhul pidikerā manakūkānalā kastūri kācharā manaku.meaning
Divine medicines covered the earth for our use; the fragrance of kasturi (musk) is ours.
- verse 8अवमानमेलरा ? अनुमानमेलरा ?भारतेयुडनञ्चु भक्तितो पाड!avamānamēlarā ? anumānamēlarā ?bhāratēyuḍanañchu bhaktitō pāḍa!meaning
Why this dishonor? Why this doubt? Sing with devotion: I am an Indian!
Primary text from vignanam.org