Durga Pancha Ratnam
Durga
tap any word for its meaning
- verse 1ते ध्यानयोगानुगता अपश्यन्त्वामेव देवीं स्वगुणैर्निगूढाम् ।त्वमेव शक्तिः परमेश्वरस्यमां पाहि सर्वेश्वरि मोक्षदात्रि ॥ 1 ॥tē dhyānayōgānugatā apaśyantvāmēva dēvīṃ svaguṇairnigūḍhām ।tvamēva śaktiḥ paramēśvarasyamāṃ pāhi sarvēśvari mōkṣadātri ॥ 1 ॥meaning
Those who reached you through the practice of dhyana-yoga saw you, O Goddess, hidden by your own qualities; you are the supreme power of Parameshvara — protect me, O Sarveshvari, O giver of liberation.
- verse 2देवात्मशक्तिः श्रुतिवाक्यगीतामहर्षिलोकस्य पुरः प्रसन्ना ।गुहा परं व्योम सतः प्रतिष्ठामां पाहि सर्वेश्वरि मोक्षदात्रि ॥ 2 ॥dēvātmaśaktiḥ śrutivākyagītāmaharṣilōkasya puraḥ prasannā ।guhā paraṃ vyōma sataḥ pratiṣṭhāmāṃ pāhi sarvēśvari mōkṣadātri ॥ 2 ॥meaning
The divine atma-shakti, praised by the words of the shruti, manifest before the world of great seers — established in the secret supreme ether as the foundation of existence — protect me, O Sarveshvari, O giver of liberation.
- verse 3परास्य शक्तिः विविधैव श्रूयसेश्वेताश्ववाक्योदितदेवि दुर्गे ।स्वाभाविकी ज्ञानबलक्रिया तेमां पाहि सर्वेश्वरि मोक्षदात्रि ॥ 3 ॥parāsya śaktiḥ vividhaiva śrūyasēśvētāśvavākyōditadēvi durgē ।svābhāvikī jñānabalakriyā tēmāṃ pāhi sarvēśvari mōkṣadātri ॥ 3 ॥meaning
Your transcendent power is heard in manifold ways — O Goddess Durge, spoken of by the Shvetashvatara Upanishad — your inherent knowledge, strength, and action — protect me, O Sarveshvari, O giver of liberation.
- verse 4देवात्मशब्देन शिवात्मभूतायत्कूर्मवायव्यवचोविवृत्यात्वं पाशविच्छेदकरी प्रसिद्धामां पाहि सर्वेश्वरि मोक्षदात्रि ॥ 4 ॥dēvātmaśabdēna śivātmabhūtāyatkūrmavāyavyavachōvivṛtyātvaṃ pāśavichChēdakarī prasiddhāmāṃ pāhi sarvēśvari mōkṣadātri ॥ 4 ॥meaning
Named 'divine atma' because you are of the nature of Shiva himself — as explained by the Kurma, Vayu, and other Puranas — you are renowned as the one who severs the bonds — protect me, O Sarveshvari, O giver of liberation.
- verse 5त्वं ब्रह्मपुच्छा विविधा मयूरीब्रह्मप्रतिष्ठास्युपदिष्टगीता ।ज्ञानस्वरूपात्मतयाखिलानांमां पाहि सर्वेश्वरि मोक्षदात्रि ॥ 5 ॥tvaṃ brahmapuchChā vividhā mayūrībrahmapratiṣṭhāsyupadiṣṭagītā ।jñānasvarūpātmatayākhilānāṃmāṃ pāhi sarvēśvari mōkṣadātri ॥ 5 ॥meaning
You are the tail of Brahman described in many ways as the peacock — declared in the teaching that Brahman is the foundation — as the Self of knowledge itself for all — protect me, O Sarveshvari, O giver of liberation.
- verse 6इति परमपूज्य श्री चन्द्रशेखरेन्द्र सरस्वती स्वामि कृतं दुर्गा पञ्चरत्नं सम्पूर्णम् ।iti paramapūjya śrī chandraśēkharēndra sarasvatī svāmi kṛtaṃ durgā pañcharatnaṃ sampūrṇam ।meaning
[Colophon] Thus the Durga Pancha-ratnam composed by the supremely revered Chandrashekarendra Sarasvati Svami is complete.
Primary text from vignanam.org