Durga Kavacham
Durga
tap any word for its meaning
- verse 1ईश्वर उवाच ।शृणु देवि प्रवक्ष्यामि कवचं सर्वसिद्धिदम् ।पठित्वा पाठयित्वा च नरो मुच्येत सङ्कटात् ॥ 1 ॥īśvara uvācha ।śṛṇu dēvi pravakṣyāmi kavachaṃ sarvasiddhidam ।paṭhitvā pāṭhayitvā cha narō muchyēta saṅkaṭāt ॥ 1 ॥meaning
Ishvara said: Listen, O Devi, I shall declare the kavacham that grants all perfections; a person who recites or teaches this is freed from all dangers.
- verse 2अज्ञात्वा कवचं देवि दुर्गामन्त्रं च यो जपेत् ।न चाप्नोति फलं तस्य परं च नरकं व्रजेत् ॥ 2 ॥ajñātvā kavachaṃ dēvi durgāmantraṃ cha yō japēt ।na chāpnōti phalaṃ tasya paraṃ cha narakaṃ vrajēt ॥ 2 ॥meaning
One who recites the Durga mantra without knowing this kavacham does not obtain its fruit and goes to a terrible hell.
- verse 3उमादेवी शिरः पातु ललाटे शूलधारिणी ।चक्षुषी खेचरी पातु कर्णौ चत्वरवासिनी ॥ 3 ॥umādēvī śiraḥ pātu lalāṭē śūladhāriṇī ।chakṣuṣī khēcharī pātu karṇau chatvaravāsinī ॥ 3 ॥meaning
Let Uma Devi protect the head; let the trident-bearer protect the forehead; let Khechara protect the eyes; let the dweller of the four-crossroads protect the ears.
- verse 4सुगन्धा नासिकं पातु वदनं सर्वधारिणी ।जिह्वां च चण्डिकादेवी ग्रीवां सौभद्रिका तथा ॥ 4 ॥sugandhā nāsikaṃ pātu vadanaṃ sarvadhāriṇī ।jihvāṃ cha chaṇḍikādēvī grīvāṃ saubhadrikā tathā ॥ 4 ॥meaning
Let the fragrant one protect the nose; let the all-sustaining one protect the face; let Chandika Devi protect the tongue; let Saubhadrika protect the neck.
- verse 5अशोकवासिनी चेतो द्वौ बाहू वज्रधारिणी ।हृदयं ललितादेवी उदरं सिंहवाहिनी ॥ 5 ॥aśōkavāsinī chētō dvau bāhū vajradhāriṇī ।hṛdayaṃ lalitādēvī udaraṃ siṃhavāhinī ॥ 5 ॥meaning
Let the Ashoka-dweller protect the heart; let the thunderbolt-bearer protect both arms; let Lalita Devi protect the heart; let the lion-rider protect the belly.
- verse 6कटिं भगवती देवी द्वावूरू विन्ध्यवासिनी ।महाबला च जङ्घे द्वे पादौ भूतलवासिनी ॥ 6 ॥kaṭiṃ bhagavatī dēvī dvāvūrū vindhyavāsinī ।mahābalā cha jaṅghē dvē pādau bhūtalavāsinī ॥ 6 ॥meaning
Let Bhagavati Devi protect the waist; let Vindhyavasini protect both thighs; let Mahabala protect both shanks; let the earth-dweller protect the feet.
- verse 7एवं स्थिताऽसि देवि त्वं त्रैलोक्ये रक्षणात्मिका ।रक्ष मां सर्वगात्रेषु दुर्गे देवि नमोऽस्तु ते ॥ 7 ॥ēvaṃ sthitā'si dēvi tvaṃ trailōkyē rakṣaṇātmikā ।rakṣa māṃ sarvagātrēṣu durgē dēvi namō'stu tē ॥ 7 ॥meaning
Thus you abide, O Devi, as protectress of the three worlds; protect me in all my limbs, O Durga, Devi — salutation to you.
- verse 8इति कुब्जिकातन्त्रोक्तं श्री दुर्गा कवचम् ।iti kubjikātantrōktaṃ śrī durgā kavacham ।meaning
(Colophon) Thus ends the Sri Durga Kavacham as spoken in the Kubjika Tantra.
Primary text from vignanam.org