Devi Mahatmyam Keelaka Stotram

Devi

tap any word for its meaning

  • verse 1
    अस्य श्री कीलक स्तोत्र महा मन्त्रस्यशिव ऋषिःअनुष्टुप् छन्दःमहासरस्वती देवतामन्त्रोदित देव्यो बीजम्नवार्णो मन्त्रशक्तिश्री सप्त शती मन्त्र स्तत्वं स्री जगदम्बा प्रीत्यर्थे सप्तशती पाठाङ्गत्वएन जपे विनियोगः

    asya śrī kīlaka stōtra mahā mantrasyaśiva ṛṣiḥanuṣṭup Chandaḥmahāsarasvatī dēvatāmantrōdita dēvyō bījamnavārṇō mantraśaktiśrī sapta śatī mantra statvaṃ srī jagadambā prītyarthē saptaśatī pāṭhāṅgatvaēna japē viniyōgaḥ
    meaning

    (I offer my Salutations to the One) The essence of Whose Form is that of Pure Knowledge (of Absolute Consciousness) [Vishuddha-Jnana-Dehaya] and Whose Three Divine Eyes form the Three Vedas [Tri-Vedi-Divya-Cakssusse] · To imbibe that Auspiciousness (of Pure Knowledge) (I meditate on Shiva and Shakti in their Conscious Bissful Form):- I offer my Salutations (to Shiva) Who bear the Half-of-Soma (in His Head as Crescent Moon) (Soma here is Moon) and also,- I offer my Salutations (to Shakti) Who bear the Half-of-Soma (in Her Body as Ardhanareeswara) (Soma here is Shiva) (Soma is another name of Shiva)

  • verse 2
    नमश्चण्डिकायैमार्कण्डेय उवाच

    ōṃ namaśchaṇḍikāyaimārkaṇḍēya uvācha
    meaning

    All these (Hymns of Keelaka Stotram), one should know, are indeed the Keelaka (Pin or Nail) by which the Mantras (of Devi Mahatmyan are pinned) (i.e. by which the underlying principle of the Conscious Form of Devi are pinned) · He who devotes himself to continuously chant these hymns, indeed attains Tranquility of Mind (i.e. he who continuously meditates on the Conscious Form of Devi in the heart indeed attains Tranquility of Mind)

  • verse 3
    विशुद्ध ज्ञानदेहाय त्रिवेदी दिव्यचक्षुषेश्रेयः प्राप्ति निमित्ताय नमः सोमार्थ धारिणे1

    ōṃ viśuddha jñānadēhāya trivēdī divyachakṣuṣēśrēyaḥ prāpti nimittāya namaḥ sōmārtha dhāriṇē1
    meaning

    He accomplishes Uccatana (eradication of inner enemies) to the very root, and all related (spiritual) accomplishments · by extolling the Devi with Devotional fervour with this collection of Hymns (knowing their true import)

  • verse 4
    सर्वमेत द्विजानीयान्मन्त्राणापि कीलकम्सोऽपि क्षेममवाप्नोति सततं जाप्य तत्परः2सिद्ध्यन्तुच्चाटनादीनि कर्माणि सकलान्यपिएतेन स्तुवतां देवीं स्तोत्रवृन्देन भक्तितः3 मन्त्रो नौषधं तस्य किञ्चि दपि विध्यतेविना जाप्यं सिद्ध्येत्तु सर्व मुच्चाटनादिकम्4समग्राण्यपि सेत्स्यन्ति लोकशज्ञ्का मिमां हरःकृत्वा निमन्त्रयामास सर्व मेव मिदं शुभम्5स्तोत्रंवै चण्डिकायास्तु तच्च गुह्यं चकार सःसमाप्नोति सपुण्येन तां यथावन्निमन्त्रणां6सोपिऽक्षेम मवाप्नोति सर्व मेव संशयःकृष्णायां वा चतुर्दश्यां अष्टम्यां वा समाहितः6ददाति प्रतिगृह्णाति नान्य थैषा प्रसीदतिइत्थं रूपेण कीलेन महादेवेन कीलितम्। ॥8यो निष्कीलां विधायैनां चण्डीं जपति नित्य शः सिद्धः गणः सोऽथ गन्धर्वो जायते ध्रुवम्9 चैवा पाटवं तस्य भयं क्वापि जायतेनाप मृत्यु वशं याति मृतेच मोक्षमाप्नुयात्10

    sarvamēta dvijānīyānmantrāṇāpi kīlakamsō'pi kṣēmamavāpnōti satataṃ jāpya tatparaḥ2siddhyantuchchāṭanādīni karmāṇi sakalānyapiētēna stuvatāṃ dēvīṃ stōtravṛndēna bhaktitaḥ3na mantrō nauṣadhaṃ tasya na kiñchi dapi vidhyatēvinā jāpyaṃ na siddhyēttu sarva muchchāṭanādikam4samagrāṇyapi sētsyanti lōkaśajñkā mimāṃ haraḥkṛtvā nimantrayāmāsa sarva mēva midaṃ śubham5stōtraṃvai chaṇḍikāyāstu tachcha guhyaṃ chakāra saḥsamāpnōti sapuṇyēna tāṃ yathāvannimantraṇāṃ6sōpi'kṣēma mavāpnōti sarva mēva na saṃśayaḥkṛṣṇāyāṃ chaturdaśyāṃ aṣṭamyāṃ samāhitaḥ6dadāti pratigṛhṇāti nānya thaiṣā prasīdatiitthaṃ rūpēṇa kīlēna mahādēvēna kīlitam। ॥8 niṣkīlāṃ vidhāyaināṃ chaṇḍīṃ japati nitya śaḥsa siddhaḥ sa gaṇaḥ sō'tha gandharvō jāyatē dhruvam9na chaivā pāṭavaṃ tasya bhayaṃ kvāpi na jāyatēnāpa mṛtyu vaśaṃ yāti mṛtēcha mōkṣamāpnuyāt10
    meaning

    There are no Mantras (Hymns) or Ousadha (Medicine) available, even a trace (which can accomplish Uccatana) · Without chanting (any Mantras) one accomplishes Uccatana (eradication of inner enemies), all to its very root (by meditating on the Conscious Form of Devi in the heart while reciting the Devi Mahatmyam)

  • verse 5
    ज्ञात्वाप्रारभ्य कुर्वीत ह्यकुर्वाणो विनश्यतिततो ज्ञात्वैव सम्पूर्नं इदं प्रारभ्यते बुधैः11सौभाग्यादिच यत्किञ्चिद् दृश्यते ललनाजनेतत्सर्वं तत्प्रसादेन तेन जप्यमिदं शुभं12

    jñātvāprārabhya kurvīta hyakurvāṇō vinaśyatitatō jñātvaiva sampūrnaṃ idaṃ prārabhyatē budhaiḥ11saubhāgyādicha yatkiñchid dṛśyatē lalanājanētatsarvaṃ tatprasādēna tēna japyamidaṃ śubhaṃ12
    meaning

    (People had this doubt) (How can it be that) Everything is indeed accomplished (Uccatana and other fruits) (by reciting the Devi Mahatmyam which appears to be full of violence?); When people had this apprehension, Lord Shiva · summoned (i.e. invoked) (the Pin of Keelaka) (and pinned the underlying principle of the Conscious Form of Devi to all the Mantras of Devi Mahatmyam); and having done that all this indeed became Auspicious (i.e. now the violence in the battlefield became the Auspicious force purging us from within)

  • verse 6
    शनैस्तु जप्यमानेऽस्मिन् स्तोत्रे सम्पत्तिरुच्चकैःभवत्येव समग्रापि ततः प्रारभ्यमेवतत्13

    śanaistu japyamānē'smin stōtrē sampattiruchchakaiḥbhavatyēva samagrāpi tataḥ prārabhyamēvatat13
    meaning

    That Stotra of Devi Chandika (i.e. Keelaka Stotra), He (i.e. Lord Shiva) indeed made it hidden (behind every Mantra of Devi Mahatmyam) (thus making the Conscious Form of Devi as the object of meditation) · He achieves everything by Her Auspiciousness, when She is invoked in the right manner (by meditating on Her eternal Conscious Form)

  • verse 7
    ऐश्वर्यं तत्प्रसादेन सौभाग्यारोग्यमेवचःशत्रुहानिः परो मोक्षः स्तूयते सान किं जनै14

    aiśvaryaṃ tatprasādēna saubhāgyārōgyamēvachaḥśatruhāniḥ parō mōkṣaḥ stūyatē sāna kiṃ janai14
    meaning

    He indeed attains Tranquility of Mind and all other fruits, there is no doubt about it · he who meditates (on the Devi) on Krishna Paksha Chaturdashi or Ashtami of a month

  • verse 8
    चण्दिकां हृदयेनापि यः स्मरेत् सततं नरःहृद्यं काममवाप्नोति हृदि देवी सदा वसेत्15

    chaṇdikāṃ hṛdayēnāpi yaḥ smarēt satataṃ naraḥhṛdyaṃ kāmamavāpnōti hṛdi dēvī sadā vasēt15
    meaning

    (While meditating on the Conscious Form of Devi during recitation of Devi Mahatmyam) He should give himself in Surrender to Her Lotus Feet, and receive in return Her Grace (when Her Grace is awakened); Otherwise She is not pleased (by mechanical recitation of Devi Mahatmyam bereft of Devotion) · In this manner, by the Keela (Pin of Keelaka Stotram) Mahadeva pinned the Mantras of Devi Mahatmyam (making the meditation on the Conscious Form of Devi the central theme)

  • verse 9
    अग्रतोऽमुं महादेव कृतं कीलकवारणम्निष्कीलञ्च तथा कृत्वा पठितव्यं समाहितैः16

    agratō'muṃ mahādēva kṛtaṃ kīlakavāraṇamniṣkīlañcha tathā kṛtvā paṭhitavyaṃ samāhitaiḥ16
    meaning

    He who after unpinning the Keelaka makes Her manifest (i.e. invokes Her Conscious Form in the heart), and then recites the Chandi, by constantly dwelling (on Her Conscious Form) · He becomes a Siddha (spiritually accomplished), he becomes a Gana (an attendent of the Devi), he becomes a Gandharva (celestial singer who glorifies the Devi), truly

  • verse 10
    इति श्री भगवती कीलक स्तोत्रं समाप्तम्

    iti śrī bhagavatī kīlaka stōtraṃ samāptam
    meaning

    He indeed does not become handicapped (prematurely) with major Diseases; Fear does not rise in him anywhere (which leads to unnecessary anxiety) · He does not become victim of premature Death; And after Death attains Moksha (Liberation)

Primary text from vignanam.org