Dattatreya Ashtottara Satanama Stotram

Dattatreya

tap any word for its meaning

  • verse 1
    ओङ्कारतत्त्वरूपाय दिव्यज्ञानात्मने नमःनभोतीतमहाधाम्न ऐन्द्र्यृध्या ओजसे नमः1

    ōṅkāratattvarūpāya divyajñānātmanē namaḥnabhōtītamahādhāmna aindryṛdhyā ōjasē namaḥ1
    meaning

    Salutation to one whose nature is the truth of Om, who is the soul of divine knowledge, the great abode beyond the sky, endowed with Indra-like spiritual power.

  • verse 2
    नष्टमत्सरगम्यायागम्याचारात्मवर्त्मनेमोचितामेध्यकृतये ऱ्हीम्बीजश्राणितश्रिये2

    naṣṭamatsaragamyāyāgamyāchārātmavartmanēmōchitāmēdhyakṛtayē Rhīmbījaśrāṇitaśriyē2
    meaning

    Salutation to one accessible to those who have destroyed envy, who follows a path beyond prescribed conduct, who has freed people from impurity, and whose prosperity vibrates with the Hrim-seed.

  • verse 3
    मोहादिविभ्रमान्ताय बहुकायधराय भत्तदुर्वैभवछेत्रे क्लीम्बीजवरजापिने3

    mōhādivibhramāntāya bahukāyadharāya chabhattadurvaibhavaChētrē klīmbījavarajāpinē3
    meaning

    Salutation to one who has ended the delusion of maya and bears many bodies, who cuts through the adverse circumstances of devotees, and who repeats the Klim-seed mantra.

  • verse 4
    भवहे-तुविनाशाय राजच्छोणाधराय गतिप्रकम्पिताण्डाय चारुव्यहतबाहवे4

    bhavahē-tuvināśāya rājachChōṇādharāya chagatiprakampitāṇḍāya chāruvyahatabāhavē4
    meaning

    Salutation to one who destroys the cause of worldly existence, whose lips are radiant red, who shakes the cosmic egg with his gait, and whose arms are beautifully moving.

  • verse 5
    गतग-र्वप्रियायास्तु यमादियतचेतसेवशिताजातवश्याय मुण्डिने अनसूयवे5

    gataga-rvapriyāyāstu yamādiyatachētasēvaśitājātavaśyāya muṇḍinē anasūyavē5
    meaning

    Salutation to one who is dear to those who have shed pride, whose mind is restrained by discipline and other practices, who subdues those who come under his sway, who is tonsured, and who is free from jealousy.

  • verse 6
    वदद्व-रेण्यवाग्जाला-विस्पृष्टविविधात्मनेतपोधनप्रसन्नाये-डापतिस्तुतकीर्तये6

    vadadva-rēṇyavāgjālā-vispṛṣṭavividhātmanētapōdhanaprasannāyē-ḍāpatistutakīrtayē6
    meaning

    Salutation to one whose various forms are touched by the web of excellent speech he utters, who is gracious to the devoted ascetic, and whose glory is praised by Ida-pati.

  • verse 7
    तेजोमण्यन्तरङ्गाया-द्मरसद्मविहापनेआन्तरस्थानसंस्थायायैश्वर्यश्रौतगीतये7

    tējōmaṇyantaraṅgāyā-dmarasadmavihāpanēāntarasthānasaṃsthāyāyaiśvaryaśrautagītayē7
    meaning

    Salutation to one whose inner nature is a jewel of radiance, who roams in the lotus-grove of the heart, who dwells in the inner place, and whose greatness is sung in Vedic recitation.

  • verse 8
    वातादिभययुग्भाव-हेतवे हेतुबेतवेजगदात्मात्मभूताय विद्विषत्षट्कघातिने8

    vātādibhayayugbhāva-hētavē hētubētavējagadātmātmabhūtāya vidviṣatṣaṭkaghātinē8
    meaning

    Salutation to one who is the cause of fearful states such as those caused by wind and other forces, who is the cause behind causes, who is the soul of the universe, and who destroys the set of six enemies.

  • verse 9
    सुरव-र्गोद्धृते भृत्या असुरावासभेदिनेनेत्रे नयनाक्ष्णे चिच्चेतनाय महात्मने9

    surava-rgōddhṛtē bhṛtyā asurāvāsabhēdinēnētrē cha nayanākṣṇē chichchētanāya mahātmanē9
    meaning

    Salutation to one who rescues the assembly of gods and splits the abode of demons, who guides and grants sight, who is pure consciousness, and who is the great soul.

  • verse 10
    देवाधिदेवदेवाय वसुधासुरपालिनेयाजिनामग्रगण्याय द्राम्बीजजपतुष्टये10

    dēvādhidēvadēvāya vasudhāsurapālinēyājināmagragaṇyāya drāmbījajapatuṣṭayē10
    meaning

    Salutation to the god of gods, who protects good men and subdues demons, who is foremost among worshippers, and who is pleased by the Dram-seed repetition.

  • verse 11
    वासनावनदावाय धूलियुग्देहमालिनेयतिसन्न्यासिगतये दत्तात्रेयेति संविदे11

    vāsanāvanadāvāya dhūliyugdēhamālinēyatisannyāsigatayē dattātrēyēti saṃvidē11
    meaning

    Salutation to one who burns away the forest of mental impressions, who is garlanded with a necklace of dust-smeared bodies, who is the refuge of ascetics and renunciants, and who is known as Dattatreya.

  • verse 12
    यजनास्यभुजेजाय तारकावासगामिनेमहाजवास्पृग्रूपाया-त्ताकाराय विरूपिणे12

    yajanāsyabhujējāya tārakāvāsagāminēmahājavāspṛgrūpāyā-ttākārāya virūpiṇē12
    meaning

    Salutation to one born of a sacrificial mouth-and-arm, who moves in the abode of the constellation Tara, whose form is of vast speed, who is shapeless yet takes a thousand forms, and who is multiform.

  • verse 13
    नराय धीप्रदीपाय यशस्वियशसे नमःहारिणे चोज्वलाङ्गायात्रेस्तनूजाय सम्भवे13

    narāya dhīpradīpāya yaśasviyaśasē namaḥhāriṇē chōjvalāṅgāyātrēstanūjāya sambhavē13
    meaning

    Salutation to the man-like one who grants wisdom and is a lamp of intelligence, whose fame is itself his glory, who carries away delusion, who is bright-limbed, and who was born as the son of Atri.

  • verse 14
    मोचितामरसङ्घाय धीमतां धीरकाय बलिष्ठविप्रलभ्याय यागहोमप्रियाय 14

    mōchitāmarasaṅghāya dhīmatāṃ dhīrakāya chabaliṣṭhavipralabhyāya yāgahōmapriyāya cha14
    meaning

    Salutation to one who has freed the assembly of immortals, who is firm-minded among the wise, who is attainable by the mighty and learned, and who is fond of sacrifice and fire-offering.

  • verse 15
    भजन्महिमविख़यात्रेऽमरारिमहिमच्छिदेलाभाय मुण्डिपूज्याय यमिने हेममालिने15

    bhajanmahimavikha़yātrē'marārimahimachChidēlābhāya muṇḍipūjyāya yaminē hēmamālinē15
    meaning

    Salutation to one renowned for the greatness of devotion, who cuts down the pride of the enemies of the gods, who is beneficial, who is worshipped by the tonsured, who is self-restrained, and who wears a golden garland.

  • verse 16
    गतोपाधिव्याधये हिरण्याहितकान्तयेयतीन्द्रचर्यां दधते नरभावौषधाय 16

    gatōpādhivyādhayē cha hiraṇyāhitakāntayēyatīndracharyāṃ dadhatē narabhāvauṣadhāya cha16
    meaning

    Salutation to one who cures those afflicted by conditions and diseases, who delights in what is golden-bright, who wears the conduct of the ascetic-chief, and who is a medicine for the human condition.

  • verse 17
    वरिष्ठयोगिपूज्याय तन्तुसन्तन्वते नमःस्वात्मगाथासुतीर्थाय मःश्रिये षट्कराय 17

    variṣṭhayōgipūjyāya tantusantanvatē namaḥsvātmagāthāsutīrthāya maḥśriyē ṣaṭkarāya cha17
    meaning

    Salutation to one worshipped by the foremost of yogis, who extends the thread of existence, whose holy ford is the narrative of the Self, and who has six hands.

  • verse 18
    तेजोमयोत्तमाङ्गाय नोदनानोद्यकर्मणेहान्याप्तिमृतिविज्ञात्र ओङ्कारितसुभक्तये18

    tējōmayōttamāṅgāya nōdanānōdyakarmaṇēhānyāptimṛtivijñātra ōṅkāritasubhaktayē18
    meaning

    Salutation to one whose crown is a mass of radiance, who performs acts that should not be incited and cannot be induced, who knows gain, attainment and death, and whose devotees are activated by Om.

  • verse 19
    रुक्षुङ्मनःखेदहृते दर्शनाविषयात्मनेराङ्कवाततवस्त्राय नरतत्त्वप्रकाशिने19

    rukṣuṅmanaḥkhēdahṛtē darśanāviṣayātmanērāṅkavātatavastrāya naratattvaprakāśinē19
    meaning

    Salutation to one who removes the grief and distress of the mind, whose own form is beyond the field of perception, who wears rough cloth, and who illuminates the truth of the human being.

  • verse 20
    द्रावितप्रणताघाया-त्तःस्वजिष्णुःस्वराशयेराजन्त्र्यास्यैकरूपाय मःस्थायमसुबम्धवे20

    drāvitapraṇatāghāyā-ttaḥsvajiṣṇuḥsvarāśayērājantryāsyaikarūpāya maḥsthāyamasubamdhavē20
    meaning

    Salutation to one who melts the sins of those who prostrate, who is a storehouse of spiritual conquest, who is radiant in triple form, and who is bound to the liberation of his own essence.

  • verse 21
    यतये चोदनातीत- प्रचारप्रभवे नमःमानरोषविहीनाय शिष्यसंसिद्धिकारिणे21

    yatayē chōdanātīta- prachāraprabhavē namaḥmānarōṣavihīnāya śiṣyasaṃsiddhikāriṇē21
    meaning

    Salutation to the ascetic beyond the scope of scriptural injunction, who is the source of free movement, who is free of honor and anger, and who perfects the disciple.

  • verse 22
    गङ्गे पादविहीनाय चोदनाचोदितात्मनेयवीयसेऽलर्कदुःख-वारिणेऽखण्डितात्मने22

    gaṅgē pādavihīnāya chōdanāchōditātmanēyavīyasē'larkaduḥkha-vāriṇē'khaṇḍitātmanē22
    meaning

    Salutation to one whose feet transcend the Ganga, who is impelled by the impelling Self, who is the youngest and removes the sorrow of Alarka, and whose Self is undivided.

  • verse 23
    ह्रीम्बीजायार्जुनज्येष्ठाय दर्शनादर्शितात्मनेनतिसन्तुष्टचित्ताय यतिने ब्रह्मचारिणे23

    hrīmbījāyārjunajyēṣṭhāya darśanādarśitātmanēnatisantuṣṭachittāya yatinē brahmachāriṇē23
    meaning

    Salutation to one whose seed is Hrim, who is eldest among Arjuna and the rest, who reveals the Self to those who see it, and whose mind is satisfied by salutation, who is a celibate ascetic.

  • verse 24
    इत्येष सत्स्तवो वृत्तोयात् कं देयात्प्रजापिनेमस्करीशो मनुस्यूतः परब्रह्मपदप्रदः24

    ityēṣa satstavō vṛttōyāt kaṃ dēyātprajāpinēmaskarīśō manusyūtaḥ parabrahmapadapradaḥ24
    meaning

    Phalashruti: this genuine hymn of praise — whoever offers it to the worthy recipient becomes woven into Manu and grants the supreme Brahma-state.

  • verse 25
    इति श्री. प. प. श्रीवासुदेवानन्द सरस्वती विरचितंमन्त्रगर्भ श्री दत्तात्रेयाष्टोत्तरशतनाम स्तोत्रं सम्पूर्णम्

    iti śrī. pa. pa. śrīvāsudēvānanda sarasvatī virachitaṃmantragarbha śrī dattātrēyāṣṭōttaraśatanāma stōtraṃ sampūrṇam
    meaning

    Colophon: concluding verse of this scripture section.

Primary text from vignanam.org