Dashavatara Stuti
Misc
tap any word for its meaning
- verse 1नामस्मरणादन्योपायं न हि पश्यामो भवतरणे ।राम हरे कृष्ण हरे तव नाम वदामि सदा नृहरे ॥nāmasmaraṇādanyōpāyaṃ na hi paśyāmō bhavataraṇē ।rāma harē kṛṣṇa harē tava nāma vadāmi sadā nṛharē ॥meaning
(Pallavi) I see no other means than the remembrance of the Name to cross this ocean of existence; O Rama, Hare, Krishna, Hare — I always chant your Name, O Narasimha.
- verse 2वेदोद्धारविचारमते सोमकदानवसंहरणे ।मीनाकारशरीर नमो भक्तं ते परिपालय माम् ॥ 1 ॥vēdōddhāravichāramatē sōmakadānavasaṃharaṇē ।mīnākāraśarīra namō bhaktaṃ tē paripālaya mām ॥ 1 ॥meaning
O fish-formed one who retrieved the Vedas and slew the demon Somaka — I bow to you; protect this devotee of yours.
- verse 3मन्थानाचलधारणहेतो देवासुर परिपाल विभो ।कूर्माकारशरीर नमो भक्तं ते परिपालय माम् ॥ 2 ॥manthānāchaladhāraṇahētō dēvāsura paripāla vibhō ।kūrmākāraśarīra namō bhaktaṃ tē paripālaya mām ॥ 2 ॥meaning
O tortoise-formed one who held Mount Mandara at the churning — the sustainer of gods and demons, the great lord — I bow to you; protect this devotee.
- verse 4भूचोरकहर पुण्यमते क्रीडोद्धृतभूदेवहरे ।क्रोडाकारशरीर नमो भक्तं ते परिपालय माम् ॥ 3 ॥bhūchōrakahara puṇyamatē krīḍōddhṛtabhūdēvaharē ।krōḍākāraśarīra namō bhaktaṃ tē paripālaya mām ॥ 3 ॥meaning
O boar-formed one who removed the earth from the evil one and brought it up — I bow to you; protect this devotee.
- verse 5हिरण्यकशिपुच्छेदनहेतो प्रह्लादाऽभयधारणहेतो ।नरसिंहाच्युतरूप नमो भक्तं ते परिपालय माम् ॥ 4 ॥hiraṇyakaśipuchChēdanahētō prahlādā'bhayadhāraṇahētō ।narasiṃhāchyutarūpa namō bhaktaṃ tē paripālaya mām ॥ 4 ॥meaning
O Narasimha, the indestructible, who tore Hiranyakashipu and granted fearlessness to Prahlada — I bow to you; protect this devotee.
- verse 6भवबन्धनहर विततमते पादोदकविहताघतते ।वटुपटुवेषमनोज्ञ नमो भक्तं ते परिपालय माम् ॥ 5 ॥bhavabandhanahara vitatamatē pādōdakavihatāghatatē ।vaṭupaṭuvēṣamanōjña namō bhaktaṃ tē paripālaya mām ॥ 5 ॥meaning
O lord in the handsome dwarf form, who with the water of your feet destroyed sin and bondage to samsara — I bow to you; protect this devotee.
- verse 7क्षितिपतिवंशक्षयकरमूर्ते क्षितिपतिकर्ताहरमूर्ते ।भृगुकुलराम परेश नमो भक्तं ते परिपालय माम् ॥ 6 ॥kṣitipativaṃśakṣayakaramūrtē kṣitipatikartāharamūrtē ।bhṛgukularāma parēśa namō bhaktaṃ tē paripālaya mām ॥ 6 ॥meaning
O Parashurama of the Bhrigu lineage, who destroyed the race of wicked kings and restored the earth to the brahmins — I bow to you; protect this devotee.
- verse 8सीतावल्लभ दाशरथे दशरथनन्दन लोकगुरो ।रावणमर्दन राम नमो भक्तं ते परिपालय माम् ॥ 7 ॥sītāvallabha dāśarathē daśarathanandana lōkagurō ।rāvaṇamardana rāma namō bhaktaṃ tē paripālaya mām ॥ 7 ॥meaning
O son of Dasharatha, beloved of Sita, teacher of the world, destroyer of Ravana, O Rama — I bow to you; protect this devotee.
- verse 9कृष्णानन्त कृपाजलधे कंसारे कमलेश हरे ।कालियमर्दन लोकगुरो भक्तं ते परिपालय माम् ॥ 8 ॥kṛṣṇānanta kṛpājaladhē kaṃsārē kamalēśa harē ।kāḻiyamardana lōkagurō bhaktaṃ tē paripālaya mām ॥ 8 ॥meaning
O Krishna, O Ananta, O ocean of compassion, O enemy of Kamsa, O lord of the lotus, O Hari, O slayer of Kaliya, O teacher of the world — protect this devotee.
- verse 10दानवसतिमानापहर त्रिपुरविजयमर्दनरूप ।बुद्धज्ञाय च बौद्ध नमो भक्तं ते परिपालय माम् ॥ 9 ॥dānavasatimānāpahara tripuravijayamardanarūpa ।buddhajñāya cha bauddha namō bhaktaṃ tē paripālaya mām ॥ 9 ॥meaning
O one who appeared as Buddha, destroyer of demon-pride, victor over Tripura — I bow to you, O Buddhist sage — protect this devotee.
- verse 11शिष्टजनावन दुष्टहर खगतुरगोत्तमवाहन ते ।कल्किरूपपरिपाल नमो भक्तं ते परिपालय माम् ॥ 10 ॥śiṣṭajanāvana duṣṭahara khagaturagōttamavāhana tē ।kalkirūpaparipāla namō bhaktaṃ tē paripālaya mām ॥ 10 ॥meaning
O Kalki, protector of the virtuous, destroyer of the wicked, whose vehicle is the best of birds and horses — I bow to you; protect this devotee.
- verse 13इति दशावतार स्तुतिः ।iti daśāvatāra stutiḥ ।meaning
Colophon: Thus ends the Dashavatara Stuti, the hymn glorifying the ten avatars of Vishnu.
Primary text from vignanam.org