Chaurashtakam (Sri Chauragraganya Purushashtakam)
Misc
tap any word for its meaning
- verse 1व्रजे प्रसिद्धं नवनीतचौरंगोपाङ्गनानां च दुकूलचौरम् ।अनेकजन्मार्जितपापचौरंचौराग्रगण्यं पुरुषं नमामि ॥ 1॥vrajē prasiddhaṃ navanītachauraṃgōpāṅganānāṃ cha dukūlachauram ।anēkajanmārjitapāpachauraṃchaurāgragaṇyaṃ puruṣaṃ namāmi ॥ 1॥meaning
Verse 1: I bow to that Supreme Person, the foremost of thieves (Chauragraganya) — famous in Vraja as the thief of butter, the stealer of the Gopi women's garments, and the thief of the sins accumulated over many lifetimes.
- verse 2श्रीराधिकाया हृदयस्य चौरंनवाम्बुदश्यामलकान्तिचौरम् ।पदाश्रितानां च समस्तचौरंचौराग्रगण्यं पुरुषं नमामि ॥ 2॥śrīrādhikāyā hṛdayasya chauraṃnavāmbudaśyāmalakāntichauram ।padāśritānāṃ cha samastachauraṃchaurāgragaṇyaṃ puruṣaṃ namāmi ॥ 2॥meaning
Verse 2: I bow to that foremost thief — the stealer of Sri Radhika's heart, of complexion dark like a fresh rain cloud, and the one who steals away all sins of those who take shelter at his feet.
- verse 3अकिञ्चनीकृत्य पदाश्रितं यःकरोति भिक्षुं पथि गेहहीनम् ।केनाप्यहो भीषणचौर ईदृग्-दृष्टःश्रुतो वा न जगत्त्रयेऽपि ॥ 3॥akiñchanīkṛtya padāśritaṃ yaḥkarōti bhikṣuṃ pathi gēhahīnam ।kēnāpyahō bhīṣaṇachaura īdṛg-dṛṣṭaḥśrutō vā na jagattrayē'pi ॥ 3॥meaning
Verse 3: He who makes one who has taken his shelter utterly penniless, turning them into a beggar wandering the road homeless — ah, what kind of terrible thief is this! Such a one has never been seen or heard of even in all three worlds.
- verse 4यदीय नामापि हरत्यशेषंगिरिप्रसारान् अपि पापराशीन् ।आश्चर्यरूपो ननु चौर ईदृग्दृष्टः श्रुतो वा न मया कदापि ॥ 4॥yadīya nāmāpi haratyaśēṣaṃgiriprasārān api pāparāśīn ।āścharyarūpō nanu chaura īdṛgdṛṣṭaḥ śrutō vā na mayā kadāpi ॥ 4॥meaning
Verse 4: Even his name alone steals away entire mountain-loads of sins accumulated over aeons — what a wondrous thief this is! Such a one has never been seen or heard by me at any time.
- verse 5धनं च मानं च तथेन्द्रियाणिप्राणांश्च हृत्वा मम सर्वमेव ।पलायसे कुत्र धृतोऽद्य चौरत्वं भक्तिदाम्नासि मया निरुद्धः ॥ 5॥dhanaṃ cha mānaṃ cha tathēndriyāṇiprāṇāṃścha hṛtvā mama sarvamēva ।palāyasē kutra dhṛtō'dya chauratvaṃ bhaktidāmnāsi mayā niruddhaḥ ॥ 5॥meaning
Verse 5: You have stolen my wealth, my honour, my senses, and even my very life-force — everything. Where are you fleeing, O thief? You are caught today! I have bound you with the rope of devotion and you cannot escape.
- verse 6छिनत्सि घोरं यमपाशबन्धंभिनत्सि भीमं भवपाशबन्धम् ।छिनत्सि सर्वस्य समस्तबन्धंनैवात्मनो भक्तकृतं तु बन्धम् ॥ 6॥Chinatsi ghōraṃ yamapāśabandhaṃbhinatsi bhīmaṃ bhavapāśabandham ।Chinatsi sarvasya samastabandhaṃnaivātmanō bhaktakṛtaṃ tu bandham ॥ 6॥meaning
Verse 6: You cut the terrible bonds of Yama's noose; you break apart the fearsome bonds of worldly existence; you cut all bondage for everyone — yet you cannot cut the bonds that your devotee has tied around you.
- verse 7मन्मानसे तामसराशिघोरेकारागृहे दुःखमये निबद्धः ।लभस्व हे चौर! हरे! चिरायस्वचौर्यदोषोचितमेव दण्डम् ॥ 7॥manmānasē tāmasarāśighōrēkārāgṛhē duḥkhamayē nibaddhaḥ ।labhasva hē chaura! harē! chirāyasvachauryadōṣōchitamēva daṇḍam ॥ 7॥meaning
Verse 7: O thief! O Hari! Now bound in the dark prison of my mind's terrible tamasa nature, you have long been held there in this miserable suffering — receive the punishment fitting for your thievery!
- verse 8कारागृहे वस सदा हृदये मदीयेमद्भक्तिपाशदृढबन्धननिश्चलः सन् ।त्वां कृष्ण हे! प्रलयकोटिशतान्तरेऽपिसर्वस्वचौर! हृदयान् न हि मोचयामि ॥ 8॥kārāgṛhē vasa sadā hṛdayē madīyēmadbhaktipāśadṛḍhabandhananiśchalaḥ san ।tvāṃ kṛṣṇa hē! pralayakōṭiśatāntarē'pisarvasvachaura! hṛdayān na hi mōchayāmi ॥ 8॥meaning
Verse 8: O Krishna, O one who steals everything! Stay always in the prison of my heart, held firm and motionless by the firm bonds of my devotion. Even through hundreds of millions of aeons of dissolution, I shall not release you from my heart.
- verse 9इति श्रीबिल्वमङ्गलठाकूरविरचितं चौराष्टकं सम्पूर्णम् ।iti śrībilvamaṅgalaṭhākūravirachitaṃ chaurāṣṭakaṃ sampūrṇam ।meaning
Colophon: Thus concludes the Chaurashtakam composed by Sri Bilvamangala Thakur.
- verse 10चौरग्रगण्य पुरुषाष्टकम् ।chauragragaṇya puruṣāṣṭakam ।meaning
Title marker: Chauragraganya Purushashtakam — the Octad of the Supreme Person who is the Foremost among Thieves.
Primary text from vignanam.org