Bala Mukundashtakam
Lalita
tap any word for its meaning
- verse 1करारविन्देन पदारविन्दं मुखारविन्दे विनिवेशयन्तम् ।वटस्य पत्रस्य पुटे शयानं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ 1 ॥karāravindēna padāravindaṃ mukhāravindē vinivēśayantam ।vaṭasya patrasya puṭē śayānaṃ bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi ॥ 1 ॥meaning
(My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam) Who with His Lotus like Hands holds His Lotus like Feet · and Puts the Toe in His Lotus like Mouth · He Rests on the Fold of the Banyan Leaf (Vata) · My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam
- verse 2संहृत्य लोकान्वटपत्रमध्ये शयानमाद्यन्तविहीनरूपम् ।सर्वेश्वरं सर्वहितावतारं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ 2 ॥saṃhṛtya lōkānvaṭapatramadhyē śayānamādyantavihīnarūpam ।sarvēśvaraṃ sarvahitāvatāraṃ bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi ॥ 2 ॥meaning
(My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam) Who Draws the Entire World in that Banyan Leaf (Vata) · on which He Rests with His Divine Form which is Beginningless and Endless · He is the Lord of All, His Incarnation is for the Welfare of All · My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam
- verse 3इन्दीवरश्यामलकोमलाङ्गं इन्द्रादिदेवार्चितपादपद्मम् ।सन्तानकल्पद्रुममाश्रितानां बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ 3 ॥indīvaraśyāmalakōmalāṅgaṃ indrādidēvārchitapādapadmam ।santānakalpadrumamāśritānāṃ bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi ॥ 3 ॥meaning
(My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam) Who is like a Dark-Blue Lotus with Tender and Soft Body · Whose Lotus Feet is Worshipped by Indra and Other Devas · By taking Refuge in that Never Ending Wish Fulfilling Tree · My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam
- verse 4लम्बालकं लम्बितहारयष्टिं शृङ्गारलीलाङ्कितदन्तपङ्क्तिम् ।बिम्बाधरं चारुविशालनेत्रं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ 4 ॥lambālakaṃ lambitahārayaṣṭiṃ śṛṅgāralīlāṅkitadantapaṅktim ।bimbādharaṃ chāruviśālanētraṃ bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi ॥ 4 ॥meaning
(My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam) Who has Long Curly Hair and Wears a Long Garland · On Whose Rows of Teeth are Marked the Enchainting Smile of Love Play · Whose Lips are like Bimba Fruits and Eyes are Wide and Lovely · My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam
- verse 5शिक्ये निधायाद्यपयोदधीनि बहिर्गतायां व्रजनायिकायाम् ।भुक्त्वा यथेष्टं कपटेन सुप्तं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ 5 ॥śikyē nidhāyādyapayōdadhīni bahirgatāyāṃ vrajanāyikāyām ।bhuktvā yathēṣṭaṃ kapaṭēna suptaṃ bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi ॥ 5 ॥meaning
(My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam) Who Steals the Milk and Curd from the Pots Fixed on the Swing · when the Cowherd Girls of Vraja goes Out · And having Eaten them according to His Wish, He Pretends to be Sleeping · My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam
- verse 6कलिन्दजान्तस्थितकालियस्य फणाग्ररङ्गेनटनप्रियन्तम् ।तत्पुच्छहस्तं शरदिन्दुवक्त्रं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ 6 ॥kalindajāntasthitakāliyasya phaṇāgraraṅgēnaṭanapriyantam ।tatpuchChahastaṃ śaradinduvaktraṃ bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi ॥ 6 ॥meaning
(My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam) Who on the Kaliya Snake situated inside river Yamuna, the river which originated from Mount Kalinda · Danced joyfully over the Top of Its Hood · holding Its Tail with His Hand; His Face Shining like the Autumn Moon · My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam
- verse 7उलूखले बद्धमुदारशौर्यं उत्तुङ्गयुग्मार्जुन भङ्गलीलम् ।उत्फुल्लपद्मायत चारुनेत्रं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ 7 ॥ulūkhalē baddhamudāraśauryaṃ uttuṅgayugmārjuna bhaṅgalīlam ।utphullapadmāyata chārunētraṃ bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi ॥ 7 ॥meaning
(My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam) Who was Tied to the Mortar (by His Mother), but His Face radiating Unperplexed Heroism · He Played the Divine Play of uprooting the Pair of Lofty Arjuna Trees (Arjuna) with His Body · He Looks out with Wide Open Eyes which Stretches like the Beautiful Lotus Petals · My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam
- verse 8आलोक्य मातुर्मुखमादरेण स्तन्यं पिबन्तं सरसीरुहाक्षम् ।सच्चिन्मयं देवमनन्तरूपं बालं मुकुन्दं मनसा स्मरामि ॥ 8 ॥ālōkya māturmukhamādarēṇa stanyaṃ pibantaṃ sarasīruhākṣam ।sachchinmayaṃ dēvamanantarūpaṃ bālaṃ mukundaṃ manasā smarāmi ॥ 8 ॥meaning
(My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam) Who Looks at the Face of His Mother while · Drinking Milk from her Breast, His Eyes like a Lotus Situated over a Lake · His Divine Form Reflects the Infinite Pure Consciousness · My Mind Remembers that Beautiful Bala Mukundam
Primary text from vignanam.org