Bahuroopa Ganapathi (Dwatrimshat Ganapati) Dhyanam

Ganesha

tap any word for its meaning

  • verse 1
    1. श्री बाल गणपतिःकरस्थ कदलीचूतपनसेक्षुकमोदकम्बालसूर्यनिभं वन्दे देवं बालगणाधिपम्1

    1. śrī bāla gaṇapatiḥkarastha kadalīchūtapanasēkṣukamōdakambālasūryanibhaṃ vandē dēvaṃ bālagaṇādhipam1
    meaning

    1. Bala Ganapati: I worship the child Ganapati who holds a plantain, mango, jackfruit, sugarcane, and modaka in his hand, shining like the morning sun.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    बालंBaalamBoy child
    गणपतिGannapatiGanapati
    वन्देVandeI Worship · Praise [to Devi Kamakshi] · [I] Extol · [I] Extol [and Worship Her] · We Salute [Sri Vishnu] · I Worship (Lord Vishnu) · I Praise, Worship
    देवंDevamDeva, God · God · [I reverentially bow down to the] Divine Lord
    बालBaalaChild
  • verse 2
    2. श्री तरुण गणपतिःपाशाङ्कुशापूपकपित्थजम्बू--स्वदन्तशालीक्षुमपि स्वहस्तैःधत्ते सदा यस्तरुणारुणाभःपायात् युष्मांस्तरुणो गणेशः2

    2. śrī taruṇa gaṇapatiḥpāśāṅkuśāpūpakapitthajambū--svadantaśālīkṣumapi svahastaiḥdhattē sadā yastaruṇāruṇābhaḥpāyāt sa yuṣmāṃstaruṇō gaṇēśaḥ2
    meaning

    2. Taruna Ganapati: He holds a noose, goad, rice-cake, wood-apple, rose-apple, his own tusk, sheaves of rice, sugarcane, and another sweet in his hands — I meditate on the youthful Ganapati.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    तरुणTarunnaYoung, Youth
    गणपतिGannapatiGanapati
    धत्तेDhatte[Sesha, Who] Supports [the entire Prithivi] · [I reverentially bow down to Shambhu] Who assumes [many Forms] [for the welfare of the World]
    सदाSadaaAlways · Always, Ever, Every Time; · Always, Ever, Every Time · Always, Ever · Who is Served always · [O Devi, Please bestow Your Auspicious Blessings on me], always · [He attains his innermost longing and Devi] always [dwell in his heart] · Who Always (Abide as the Mantra) · Always, Perpetually · Eternal
    पायात्PaayaatProtected
    SaYour
    गणेशGanneshaSri Ganesha
    साSaaShe
  • verse 3
    3. श्री भक्त गणपतिःनारिकेलाम्रकदलीगुडपायसधारिणम्शरच्चन्द्राभवपुषं भजे भक्तगणाधिपम्3

    3. śrī bhakta gaṇapatiḥnārikēḻāmrakadalīguḍapāyasadhāriṇamśarachchandrābhavapuṣaṃ bhajē bhaktagaṇādhipam3
    meaning

    3. Bhakta Ganapati: He who holds a coconut, mango, plantain, and sweet porridge — of a complexion like the autumn moon — I worship the Ganapati of devotees.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    भक्तBhaktaDevotee
    गणपतिGannapatiGanapati
    भजेBhajeभजे (Bhaje): · To Worship · I Worship · Worship · I Worship (that Panduranga, Who is the veritable Image of Parabrahman) · I Worship [Mother Sharada] · Salutations · I Worship [that Lord with Five Faces]
  • verse 4
    4. श्री वीर गणपतिःवेतालशक्तिशरकार्मुकचक्रखड्ग--खट्वाङ्गमुद्गरगदाङ्कुशनागपाशान्शूलं कुन्तपरशुं ध्वजमुद्वहन्तंवीरं गणेशमरुणं सततं स्मरामि4

    4. śrī vīra gaṇapatiḥvētālaśaktiśarakārmukachakrakhaḍga--khaṭvāṅgamudgaragadāṅkuśanāgapāśānśūlaṃ cha kuntaparaśuṃ dhvajamudvahantaṃvīraṃ gaṇēśamaruṇaṃ satataṃ smarāmi4
    meaning

    4. Vira Ganapati: I meditate on Vira Ganapati who holds a vetala, spear, arrow, bow, disc, sword, skull-staff, club, mace, goad, and serpent-noose in his sixteen hands.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    वीरंViiram(To that form of Lord Maha-Vishnu which is) Vira {Exhibiting great Prowess}
    गणपतिGannapatiGanapati
    शूलShuulaTrident, Spear
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    सततंSatatamAlways · [He who devotes himself to] continuously [chant these hymns, indeed attains Tranquility of Mind] · Constantly [Regularly] · (That Wealth of Purity of Heart, You) always (multiply by Your Grace)
    स्मरामिSmaraamiI remember · [In the Early Morning] I Remember [Devi Lalita Tripurasundari] · [On that Mahadeva only] I Meditate
    वीरViiraBrave or Eminent
  • verse 5
    5. श्री शक्ति गणपतिःआलिङ्ग्य देवीं हरिताङ्गयष्टिंपरस्पराश्लिष्टकटिप्रदेशम्सन्ध्यारुणं पाशसृणी वहन्तंभयापहं शक्तिगणेशमीडे5

    5. śrī śakti gaṇapatiḥāliṅgya dēvīṃ haritāṅgayaṣṭiṃparasparāśliṣṭakaṭipradēśamsandhyāruṇaṃ pāśasṛṇī vahantaṃbhayāpahaṃ śaktigaṇēśamīḍē5
    meaning

    5. Shakti Ganapati: Embracing the Goddess whose body is green-hued, their hips pressed together, he is of red complexion, holds a noose and goad — I meditate on Shakti Ganapati.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    शक्तिShaktiShakti
    गणपतिGannapatiGanapati
    देवींDeviimDevi
  • verse 6
    6. श्री द्विज गणपतिःयं पुस्तकाक्ष गुणदण्डकमण्डलु श्री--विद्योतमानकरभूषणमिन्दुवर्णम्स्तम्बेरमाननचतुष्टयशोभमानंत्वां यः स्मरेत् द्विजगणाधिपते धन्यः6

    6. śrī dvija gaṇapatiḥyaṃ pustakākṣa guṇadaṇḍakamaṇḍalu śrī--vidyōtamānakarabhūṣaṇaminduvarṇamstambēramānanachatuṣṭayaśōbhamānaṃtvāṃ yaḥ smarēt dvijagaṇādhipatē sa dhanyaḥ6
    meaning

    6. Dvija Ganapati: He who shines like the moon, holding a book, rosary, staff, and water-pot — that Dvija Ganapati who is illumined by learning, I meditate upon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    द्विजDvijaBird
    गणपतिGannapatiGanapati
    YaHe · He Who
    त्वाTvaa(Among the Ganas or Group of Prayers) You (are the Ganapati or the Lord of the Prayers) · You
    स्मरेत्SmaretShould be Remembered
    SaYour
    धन्यDhanyaFortunate
    यंYamWhenever
    त्वंTvamYou · You (are that Inconceivable great Penance for the cause of Liberation)
    यःYahHe Who
    साSaaShe
  • verse 7
    7. श्री सिद्ध गणपतिःपक्वचूतफलपुष्पमञ्जरी--रिक्षुदण्डतिलमोदकैः सहउद्वहन् परशुमस्तु ते नमःश्रीसमृद्धियुत हेमपिङ्गल7

    7. śrī siddha gaṇapatiḥpakvachūtaphalapuṣpamañjarī--rikṣudaṇḍatilamōdakaiḥ sahaudvahan paraśumastu namaḥśrīsamṛddhiyuta hēmapiṅgaḻa7
    meaning

    7. Siddha Ganapati: He who holds a ripened mango, flower-cluster, sugarcane-stalk, sesame-sweet, and the wood-cutter's axe, of golden complexion — the Siddha Ganapati, I meditate upon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    सिद्धSiddhaSiddha, Accomplished in Yoga
    गणपतिGannapatiGanapati
    सहSahain Company, Jointly
    तेTeto You · That · of You · Your · To You, of You · You · They · He
    नमNamaReverential Salutations · Salutations
    नमःNamahSalutations · Reverential Salutations · I offer my Salutations [to Shiva and Shakti] · Salutations, Obeisance · Bow, Obeisance, Reverential Salutation
  • verse 8
    8. श्री उच्छिष्ट गणपतिःनीलाब्जदाडिमीवीणाशालीगुञ्जाक्षसूत्रकम्दधदुच्छिष्टनामायं गणेशः पातु मेचकः8

    8. śrī uchChiṣṭa gaṇapatiḥnīlābjadāḍimīvīṇāśālīguñjākṣasūtrakamdadhaduchChiṣṭanāmāyaṃ gaṇēśaḥ pātu mēchakaḥ8
    meaning

    8. Ucchishtha Ganapati: He who holds a blue lotus, pomegranate, lute, sheaf of rice, and a rosary of beads — the dark-complexioned Ucchishtha Ganapati, I meditate upon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    गणेशGanneshaSri Ganesha
    पातुPaatuPlease Protect [Me] · May that Protect · May Protect · Please Protect
  • verse 9
    9. श्री विघ्न गणपतिःशङ्खेक्षुचापकुसुमेषुकुठारपाश--चक्रस्वदन्तसृणिमञ्जरिकाशराद्यैःपाणिश्रितैः परिसमीहितभूषणश्री--विघ्नेश्वरो विजयते तपनीयगौरः9

    9. śrī vighna gaṇapatiḥśaṅkhēkṣuchāpakusumēṣukuṭhārapāśa--chakrasvadantasṛṇimañjarikāśarādyaiḥpāṇiśritaiḥ parisamīhitabhūṣaṇaśrī--vighnēśvarō vijayatē tapanīyagauraḥ9
    meaning

    9. Vighna Ganapati: He who holds a conch, sugarcane-bow, flower-arrows, axe, noose, disc, his own tusk, goad, and cluster of flowers — the golden Vighna Ganapati, I meditate upon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    विघ्नVighnaObstacle
    गणपतिGannapatiGanapati
    विजयतेVijayatein Celebration
  • verse 10
    10. श्री क्षिप्र गणपतिःदन्तकल्पलतापाशरत्नकुम्भाङ्कुशोज्ज्वलम्बन्धूककमनीयाभं ध्यायेत् क्षिप्रगणाधिपम्10

    10. śrī kṣipra gaṇapatiḥdantakalpalatāpāśaratnakumbhāṅkuśōjjvalambandhūkakamanīyābhaṃ dhyāyēt kṣipragaṇādhipam10
    meaning

    10. Kshipra Ganapati: I meditate on Kshipra Ganapati of a lovely red complexion who holds a tusk, wish-creeper, noose, and gem-pot with his radiant goad.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    ध्यायेत्DhyaayetOne should meditate
  • verse 11
    11. श्री हेरम्ब गणपतिःअभयवरदहस्तः पाशदन्ताक्षमाला--सृणिपरशु दधानो मुद्गरं मोदकं फलमधिगतसिंहः पञ्चमातङ्गवक्त्रोगणपतिरतिगौरः पातु हेरम्बनामा11

    11. śrī hēramba gaṇapatiḥabhayavaradahastaḥ pāśadantākṣamālā--sṛṇiparaśu dadhānō mudgaraṃ mōdakaṃ chaphalamadhigatasiṃhaḥ pañchamātaṅgavaktrōgaṇapatiratigauraḥ pātu hērambanāmā11
    meaning

    11. Heramba Ganapati: I meditate on Heramba Ganapati who holds the gesture of fearlessness and boon-granting, noose, tusk, rosary, goad, axe, club, and sweet-cake in his ten hands, seated on a lion.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    मोदकModakaa small round Sweetmeat, any Sweetmeat, Gladdening, Exhilarating
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    पातुPaatuPlease Protect [Me] · May that Protect · May Protect · Please Protect
  • verse 12
    12. श्री लक्ष्मी गणपतिःबिभ्राणः शुकबीजपूरकमिलन्माणिक्यकुम्भाकुशान्पाशं कल्पलतां खड्गविलसज्ज्योतिः सुधानिर्झरःश्यामेनात्तसरोरुहेण सहितं देवीद्वयं चान्तिकेगौराङ्गो वरदानहस्तसहितो लक्ष्मीगणेशोऽवतात्12

    12. śrī lakṣmī gaṇapatiḥbibhrāṇaḥ śukabījapūrakamilanmāṇikyakumbhākuśānpāśaṃ kalpalatāṃ cha khaḍgavilasajjyōtiḥ sudhānirjharaḥśyāmēnāttasarōruhēṇa sahitaṃ dēvīdvayaṃ chāntikēgaurāṅgō varadānahastasahitō lakṣmīgaṇēśō'vatāt12
    meaning

    12. Lakshmi Ganapati: He who holds a parrot, pomegranate, gem-pot, goad, noose, wish-creeper, and kalasha in his eight hands — that white Lakshmi Ganapati, I meditate upon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    लक्ष्मीLakssmiiDevi Lakshmi signifying Beauty and Prosperity
    गणपतिGannapatiGanapati
    पाशPaashaNoose
    कल्पलताKalpalataaA fabulous Creeper granting all desires
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    सहितSahitaAccompanied or Attended by, Associated or Connected with
  • verse 13
    13. श्री महा गणपतिःहस्तीन्द्राननमिन्दुचूडमरुणच्छायं त्रिनेत्रं रसा--दाश्लिष्टं प्रियया सपद्मकरया स्वाङ्कस्थया सन्ततम्बीजापूरगदेक्षुकार्मुकलसच्चक्राब्जपाशोत्पल--व्रीह्यग्रस्वविषाणरत्नकलशान् हस्तैर्वहन्तं भजे13

    13. śrī mahā gaṇapatiḥhastīndrānanaminduchūḍamaruṇachChāyaṃ trinētraṃ rasā--dāśliṣṭaṃ priyayā sapadmakarayā svāṅkasthayā santatambījāpūragadēkṣukārmukalasachchakrābjapāśōtpala--vrīhyagrasvaviṣāṇaratnakalaśān hastairvahantaṃ bhajē13
    meaning

    13. Maha Ganapati: He who is elephant-headed, moon-crested, of red hue with three eyes, embraced passionately, holding a pomegranate, lotus, boon, noose, water-pot, disc — Maha Ganapati, I meditate.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    महाMahaaGreat, Large, Extensive, Abundant, Numerous, Considerable
    गणपतिGannapatiGanapati
    त्रिनेत्रTri-NetraWho has Three Eyes
    सन्ततम्SantatamStretch or Extended along, Woven together, Continuous, Uninterrupted
    भजेBhajeभजे (Bhaje): · To Worship · I Worship · Worship · I Worship (that Panduranga, Who is the veritable Image of Parabrahman) · I Worship [Mother Sharada] · Salutations · I Worship [that Lord with Five Faces]
    रसRasaJuice, Nectar, Syrup
    प्रियPriyaDear, Fond of, Attached to
  • verse 14
    14. श्री विजय गणपतिःपाशाङ्कुशस्वदन्ताम्रफलवानाखुवाहनःविघ्नं निहन्तु नः सर्वं रक्तवर्णो विनायकः14

    14. śrī vijaya gaṇapatiḥpāśāṅkuśasvadantāmraphalavānākhuvāhanaḥvighnaṃ nihantu naḥ sarvaṃ raktavarṇō vināyakaḥ14
    meaning

    14. Vijaya Ganapati: He who holds a noose, goad, his own tusk, and a mango, riding a mouse, destroyer of all obstacles — Vijaya Ganapati, may he remove all our hindrances.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    विजयVijayaVictory
    गणपतिGannapatiGanapati
    विघ्नVighnaObstacle
    नःNahUs · (Please come) to us · us, of us, to us · Us, Our
    सर्वंSarvamAll, Full · [You Indeed are] All · All · All, Everything · Everything · [Peace is pervading] everywhere
    विनायकVinaayakaRemover of Obstacles
  • verse 15
    15. श्री नृत्त गणपतिःपाशाङ्कुशापूपकुठारदन्त--चञ्चत्कराक्लुप्तवराङ्गुलीकम्पीतप्रभं कल्पतरोरधस्थंभजामि नृत्तोपपदं गणेशम्15

    15. śrī nṛtta gaṇapatiḥpāśāṅkuśāpūpakuṭhāradanta--chañchatkarākluptavarāṅgulīkampītaprabhaṃ kalpatarōradhasthaṃbhajāmi nṛttōpapadaṃ gaṇēśam15
    meaning

    15. Nritta Ganapati: He whose fingers are arranged in the boon-granting gesture, holding a noose, goad, cake, and axe, of golden complexion, dancing with flapping ears — may Nritta Ganapati protect us.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    भजामिBhajaamiI Worship
    गणेशGanneshaSri Ganesha
  • verse 16
    16. श्री ऊर्ध्व गणपतिःकल्हारशालिकमलेक्षुकचापबाण--दन्तप्ररोहकगदी कनकोज्ज्वलाङ्गःआलिङ्गनोद्यतकरो हरिताङ्गयष्ट्यादेव्या करोतु शुभमूर्ध्वगणाधिपो मे16

    16. śrī ūrdhva gaṇapatiḥkalhāraśālikamalēkṣukachāpabāṇa--dantaprarōhakagadī kanakōjjvalāṅgaḥāliṅganōdyatakarō haritāṅgayaṣṭyādēvyā karōtu śubhamūrdhvagaṇādhipō 16
    meaning

    16. Urdhva Ganapati: He who holds a water-lily, rice, lotus, sugarcane-bow, arrow, tusk, sprout, and club in his arms — of golden complexion — Urdhva Ganapati, I meditate upon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    देव्याDevyaaBy the Devi · By Devi
    करोतुKarotu(May that Chandika) be inclined (towards destroying the Fear of Evil) · Please Make
    मेMeTo me, of me · To me · Relates to Me · My · Please bestow Your Auspicious Blessings [on me] · (Please Make) my (undertakings Free of Obstacles) · Mine · of me, to me
    उर्ध्वUrdhvaUpwards
  • verse 17
    17. श्री एकाक्षर गणपतिःरक्तो रक्ताङ्गरागाङ्कुशकुसुमयुतस्तुन्दिलश्चन्द्रमौलिःनेत्रैर्युक्तस्त्रिभिर्वामनकरचरणो बीजपूरं दधानःहस्ताग्राक्लुप्त पाशाङ्कुशरदवरदो नागवक्त्रोऽहिभूषोदेवः पद्मासनस्थो भवतु सुखकरो भूतये विघ्नराजः17

    17. śrī ēkākṣara gaṇapatiḥraktō raktāṅgarāgāṅkuśakusumayutastundilaśchandramauḻiḥnētrairyuktastribhirvāmanakaracharaṇō bījapūraṃ dadhānaḥhastāgrāklupta pāśāṅkuśaradavaradō nāgavaktrō'hibhūṣōdēvaḥ padmāsanasthō bhavatu sukhakarō bhūtayē vighnarājaḥ17
    meaning

    17. Ekakshara Ganapati: I meditate on the single-syllable Ganapati who is red, anointed with red paint, holding a goad and flower, pot-bellied, moon-crested, with three eyes, seated on a mouse.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    देवंDevamDeva, God · God · [I reverentially bow down to the] Divine Lord
    भवतुBhavatu(What Comparison) exists (to compare with this Power of Yours?) · Please be [the center of my Vision] · May there be · May he be · Let it be
    विघ्नराजVighnaraajaVighnaraja, Ganesha
    दधानाDadhaanaaWho is holding [the Akshamala and Kamandalu with Her Lotus-like Hands] · Holding · Who is holding [the Pitchers with Her Lotus-like Hands]
    देवाःDevaahGods · Devas, Gods · Devas
  • verse 18
    18. श्री वर गणपतिःसिन्दूराभमिभाननं त्रिनयनं हस्ते पाशाङ्कुशौबिभ्राणं मधुमत्कपालमनिशं साध्विन्दुमौलिं भजेपुष्ट्याश्लिष्टतनुं ध्वजाग्रकरया पद्मोल्लसद्धस्तयातद्योन्याहित पाणिमात्तवसुमत्पात्रोल्लसत्पुष्करम्18

    18. śrī vara gaṇapatiḥsindūrābhamibhānanaṃ trinayanaṃ hastē cha pāśāṅkuśaubibhrāṇaṃ madhumatkapālamaniśaṃ sādhvindumauḻiṃ bhajēpuṣṭyāśliṣṭatanuṃ dhvajāgrakarayā padmōllasaddhastayātadyōnyāhita pāṇimāttavasumatpātrōllasatpuṣkaram18
    meaning

    18. Vara Ganapati: I meditate on Vara Ganapati who is vermilion-hued, elephant-faced, three-eyed, holding a noose and goad, with a sweet intoxicant, wearing a serpent-girdle.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    वरंVaramBoon, Gift, Valuable, Precious, Most Excellent · Boon, Gift · Boon, Excellent
    गणपतिGannapatiGanapati
    हस्तेHasteIn the Hand
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    भजेBhajeभजे (Bhaje): · To Worship · I Worship · Worship · I Worship (that Panduranga, Who is the veritable Image of Parabrahman) · I Worship [Mother Sharada] · Salutations · I Worship [that Lord with Five Faces]
    वरVaraBoon, Excellent
  • verse 19
    19. श्री त्र्यक्षर गणपतिःगजेन्द्रवदनं साक्षाच्चलत्कर्णसुचामरंहेमवर्णं चतुर्बाहुं पाशाङ्कुशधरं वरम्स्वदन्तं दक्षिणे हस्ते सव्ये त्वाम्रपलं तथापुष्करैर्मोदकं चैव धारयन्तमनुस्मरेत्19

    19. śrī tryakṣara gaṇapatiḥgajēndravadanaṃ sākṣāchchalatkarṇasuchāmaraṃhēmavarṇaṃ chaturbāhuṃ pāśāṅkuśadharaṃ varamsvadantaṃ dakṣiṇē hastē savyē tvāmrapalaṃ tathāpuṣkarairmōdakaṃ chaiva dhārayantamanusmarēt19
    meaning

    19. Tryakshara Ganapati: I meditate on the three-syllable Ganapati who has an elephant's head, fanning ears, is of gold complexion, four-armed, and holds a noose and boon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    वरम्VaramPreferably, Rather, Better
    दक्षिणेDakssinne(Protect us) in the South
    हस्तेHasteIn the Hand
    सव्येSavye[Who has a Flute in His] Left [Hand]
    तथाTathaaSo Also, in like manner
    चैवCa-EvaAnd Indeed · Indeed · And also
    वरंVaramBoon, Gift, Valuable, Precious, Most Excellent · Boon, Gift · Boon, Excellent
  • verse 20
    20. श्री क्षिप्रप्रसाद गणपतिःधृतपाशाङ्कुशकल्पलता स्वरदश्च बीजपूरयुतःशशिशकलकलितमौलिस्त्रिलोचनोऽरुणश्च गजवदनःभासुरभूषणदीप्तो बृहदुदरः पद्मविष्टरोल्लसितःविघ्नपयोधरपवनः करधृतकमलः सदास्तु मे भूत्यै20

    20. śrī kṣipraprasāda gaṇapatiḥdhṛtapāśāṅkuśakalpalatā svaradaścha bījapūrayutaḥśaśiśakalakalitamauḻistrilōchanō'ruṇaścha gajavadanaḥbhāsurabhūṣaṇadīptō bṛhadudaraḥ padmaviṣṭarōllasitaḥvighnapayōdharapavanaḥ karadhṛtakamalaḥ sadāstu bhūtyai20
    meaning

    20. Kshipraprasada Ganapati: I meditate on Kshipraprasada Ganapati who holds a noose, goad, wish-creeper, boon, and pomegranate, with a crescent moon on his head.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    मेMeTo me, of me · To me · Relates to Me · My · Please bestow Your Auspicious Blessings [on me] · (Please Make) my (undertakings Free of Obstacles) · Mine · of me, to me
    भूत्यैBhuutyaiMay it be present, May it happen
  • verse 21
    21. श्री हरिद्रा गणपतिःहरिद्राभं चतुर्बाहुं करीन्द्रवदनं प्रभुम्पाशाङ्कुशधरं देवं मोदकं दन्तमेव भक्ताभयप्रदातारं वन्दे विघ्नविनाशनम्21

    21. śrī haridrā gaṇapatiḥharidrābhaṃ chaturbāhuṃ karīndravadanaṃ prabhumpāśāṅkuśadharaṃ dēvaṃ mōdakaṃ dantamēva chabhaktābhayapradātāraṃ vandē vighnavināśanam21
    meaning

    21. Haridra Ganapati: I meditate on Haridra Ganapati of turmeric hue, four-armed, elephant-faced, lord, holding a noose, goad, and modaka.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    देवंDevamDeva, God · God · [I reverentially bow down to the] Divine Lord
    मोदकModakaa small round Sweetmeat, any Sweetmeat, Gladdening, Exhilarating
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    वन्देVandeI Worship · Praise [to Devi Kamakshi] · [I] Extol · [I] Extol [and Worship Her] · We Salute [Sri Vishnu] · I Worship (Lord Vishnu) · I Praise, Worship
    प्रभुंPrabhumLord · [I Extol that Ever-Blissful] Lord · Lord, Master
  • verse 22
    22. श्री एकदन्त गणपतिःलम्बोदरं श्यामतनुं गणेशंकुठारमक्षस्रजमूर्ध्वगात्रम्सलड्डुकं दन्तमधः कराभ्यांवामेतराभ्यां दधानमीडे22

    22. śrī ēkadanta gaṇapatiḥlambōdaraṃ śyāmatanuṃ gaṇēśaṃkuṭhāramakṣasrajamūrdhvagātramsalaḍḍukaṃ dantamadhaḥ karābhyāṃvāmētarābhyāṃ cha dadhānamīḍē22
    meaning

    22. Ekadanta Ganapati: I meditate on the large-bellied, dark-hued Ganeshawho holds an axe and rosary in his upper arms, and a modaka in his lower left, saluting the guru with his lower right.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    लम्बोदरLambodaraLambodara
    गणेशGanneshaSri Ganesha
    कराभ्यांKaraabhyaam(By holding His Waist with His) Hands, (He seems to say that)
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
  • verse 23
    23. श्री सृष्टि गणपतिःपाशाङ्कुशस्वदन्ताम्रफलवानाखुवाहनःविघ्नं निहन्तु नः शोणः सृष्टिदक्षो विनायकः23

    23. śrī sṛṣṭi gaṇapatiḥpāśāṅkuśasvadantāmraphalavānākhuvāhanaḥvighnaṃ nihantu naḥ śōṇaḥ sṛṣṭidakṣō vināyakaḥ23
    meaning

    23. Srishti Ganapati: He who holds a noose, goad, his own tusk, and a mango, riding a mouse — the red Srishti Ganapati, may he remove all our hindrances.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    सृष्टिSrssttiCreation
    गणपतिGannapatiGanapati
    विघ्नVighnaObstacle
    नःNahUs · (Please come) to us · us, of us, to us · Us, Our
    विनायकVinaayakaRemover of Obstacles
  • verse 24
    24. श्री उद्दण्ड गणपतिःकल्हाराम्बुजबीजपूरकगदादन्तेक्षुचापं सुमंबिभ्राणो मणिकुम्भशालिकलशौ पाशं सृणिं चाब्जकम्गौराङ्ग्या रुचिरारविन्दकरया देव्या समालिङ्गतःशोणाङ्गः शुभमातनोतु भजतामुद्दण्डविघ्नेश्वरः24

    24. śrī uddaṇḍa gaṇapatiḥkalhārāmbujabījapūrakagadādantēkṣuchāpaṃ sumaṃbibhrāṇō maṇikumbhaśālikalaśau pāśaṃ sṛṇiṃ chābjakamgaurāṅgyā ruchirāravindakarayā dēvyā samāliṅgataḥśōṇāṅgaḥ śubhamātanōtu bhajatāmuddaṇḍavighnēśvaraḥ24
    meaning

    24. Uddanda Ganapati: He who holds a water-lily, lotus, pomegranate, club, tusk, sugarcane-bow, flower, and a gem-topped pot — the elephant-faced Uddanda Ganapati, I meditate upon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    पाशPaashaNoose
    सृणिSrnniAn elephant Goad
    देव्याDevyaaBy the Devi · By Devi
  • verse 25
    25. श्री ऋणमोचक गणपतिःपाशाङ्कुशौ दन्तजम्बु दधानः स्फाटिकप्रभःरक्तांशुको गणपतिर्मुदे स्यादृणमोचकः25

    25. śrī ṛṇamōchaka gaṇapatiḥpāśāṅkuśau dantajambu dadhānaḥ sphāṭikaprabhaḥraktāṃśukō gaṇapatirmudē syādṛṇamōchakaḥ25
    meaning

    25. Rinamochaka Ganapati: I meditate on Rinamochaka Ganapati of crystal complexion, holding a noose, goad, tusk, and rose-apple, clad in red garments, freeing from all debts.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    दधानाDadhaanaaWho is holding [the Akshamala and Kamandalu with Her Lotus-like Hands] · Holding · Who is holding [the Pitchers with Her Lotus-like Hands]
  • verse 26
    26. श्री ढुण्ढि गणपतिःअक्षमालां कुठारं रत्नपात्रं स्वदन्तकम्धत्ते करैर्विघ्नराजो ढुण्ढिनामा मुदेऽस्तु नः26

    26. śrī ḍhuṇḍhi gaṇapatiḥakṣamālāṃ kuṭhāraṃ cha ratnapātraṃ svadantakamdhattē karairvighnarājō ḍhuṇḍhināmā mudē'stu naḥ26
    meaning

    26. Dhundhi Ganapati: He who holds a rosary, axe, gem-vessel, and his own tusk in his hands — the Dhundhi Ganapati, remover of obstacles, I meditate upon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    अक्षमालाAkssamaalaaRosary
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    धत्तेDhatte[Sesha, Who] Supports [the entire Prithivi] · [I reverentially bow down to Shambhu] Who assumes [many Forms] [for the welfare of the World]
    नःNahUs · (Please come) to us · us, of us, to us · Us, Our
  • verse 27
    27. श्री द्विमुख गणपतिःस्वदन्तपाशाङ्कुशरत्नपात्रंकरैर्दधानो हरिनीलगात्रःरक्तांशुको रत्नकिरीटमालीभूत्यै सदा मे द्विमुखो गणेशः27

    27. śrī dvimukha gaṇapatiḥsvadantapāśāṅkuśaratnapātraṃkarairdadhānō harinīlagātraḥraktāṃśukō ratnakirīṭamālībhūtyai sadā dvimukhō gaṇēśaḥ27
    meaning

    27. Dvimukha Ganapati: He who holds his own tusk, noose, goad, and gem-vessel in his hands, of dark-green complexion, with red garments and two faces — I meditate upon him.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    भूत्यैBhuutyaiMay it be present, May it happen
    सदाSadaaAlways · Always, Ever, Every Time; · Always, Ever, Every Time · Always, Ever · Who is Served always · [O Devi, Please bestow Your Auspicious Blessings on me], always · [He attains his innermost longing and Devi] always [dwell in his heart] · Who Always (Abide as the Mantra) · Always, Perpetually · Eternal
    मेMeTo me, of me · To me · Relates to Me · My · Please bestow Your Auspicious Blessings [on me] · (Please Make) my (undertakings Free of Obstacles) · Mine · of me, to me
    गणेशGanneshaSri Ganesha
  • verse 28
    28. श्री त्रिमुख गणपतिःश्रीमत्तीक्ष्णशिखाङ्कुशाक्षवरदान् दक्षे दधानः करैःपाशं चामृतपूर्णकुम्भमभयं वामे दधानो मुदापीठे स्वर्णमयारविन्दविलसत्सत्कर्णिकाभासुरेस्वासीनस्त्रिमुखः पलाशरुचिरो नागाननः पातु नः28

    28. śrī trimukha gaṇapatiḥśrīmattīkṣṇaśikhāṅkuśākṣavaradān dakṣē dadhānaḥ karaiḥpāśaṃ chāmṛtapūrṇakumbhamabhayaṃ vāmē dadhānō mudāpīṭhē svarṇamayāravindavilasatsatkarṇikābhāsurēsvāsīnastrimukhaḥ palāśaruchirō nāgānanaḥ pātu naḥ28
    meaning

    28. Trimukha Ganapati: He who holds a goad, rosary, and boon-gesture in his right hands, and a noose, vessel, and protective gesture in his left, with three faces and three eyes — the red Trimukha Ganapati, I meditate upon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    पाशPaashaNoose
    वामेVaameOn the Left
    मुदाMudaa[The Devas cried out Victory to Her] Joyfully · Pleasure, Joy, Gladness · Joy, Pleasure · Pleasure, Joy · Joy
    पातुPaatuPlease Protect [Me] · May that Protect · May Protect · Please Protect
    नःNahUs · (Please come) to us · us, of us, to us · Us, Our
    दक्षDakssaAble, Expert
    दधानाDadhaanaaWho is holding [the Akshamala and Kamandalu with Her Lotus-like Hands] · Holding · Who is holding [the Pitchers with Her Lotus-like Hands]
    पीठPiitthaSeat, Throne
  • verse 29
    29. श्री सिंह गणपतिःवीणां कल्पलतामरिं वरदं दक्षे विदत्ते करै--र्वामे तामरसं रत्नकलशं सन्मञ्जरीं चाभयम्शुण्डादण्डलसन्मृगेन्द्रवदनः शङ्खेन्दुगौरः शुभोदीव्यद्रत्ननिभांशुको गणपतिः पायादपायत् नः29

    29. śrī siṃha gaṇapatiḥvīṇāṃ kalpalatāmariṃ cha varadaṃ dakṣē vidattē karai--rvāmē tāmarasaṃ cha ratnakalaśaṃ sanmañjarīṃ chābhayamśuṇḍādaṇḍalasanmṛgēndravadanaḥ śaṅkhēndugauraḥ śubhōdīvyadratnanibhāṃśukō gaṇapatiḥ pāyādapāyat sa naḥ29
    meaning

    29. Simha Ganapati: He who holds a lute, wish-creeper, and boon-gesture in his right hands, and a lotus, elephant-goad, and his own tusk in his left, seated on a lion — I meditate on Simha Ganapati.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    सिंहSimhaLion
    गणपतिGannapatiGanapati
    वीणाViinnaaVeena, a stringed musical instrument
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    वरदंVara-Dam[He is showing the] Boon-Giving gesture
    SaYour
    नःNahUs · (Please come) to us · us, of us, to us · Us, Our
    दक्षDakssaAble, Expert
    साSaaShe
  • verse 30
    30. श्री योग गणपतिःयोगारूढो योगपट्टाभिरामोबालार्काभश्चेन्द्रनीलांशुकाढ्यःपाशेक्ष्वक्षान् योगदण्डं दधानोपायान्नित्यं योगविघ्नेश्वरो नः30

    30. śrī yōga gaṇapatiḥyōgārūḍhō yōgapaṭṭābhirāmōbālārkābhaśchēndranīlāṃśukāḍhyaḥpāśēkṣvakṣān yōgadaṇḍaṃ dadhānōpāyānnityaṃ yōgavighnēśvarō naḥ30
    meaning

    30. Yoga Ganapati: I meditate on Yoga Ganapati seated in yoga pose with a yoga-strap binding his limbs, of a morning-sun hue, clothed in blue, holding a noose, sugarcane, and book.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    योगYogaYoga, Union with God
    गणपतिGannapatiGanapati
    नःNahUs · (Please come) to us · us, of us, to us · Us, Our
  • verse 31
    31. श्री दुर्गा गणपतिःतप्तकाञ्चनसङ्काशश्चाष्टहस्तो महत्तनुःदीप्ताङ्कुशं शरं चाक्षं दन्तु दक्षे वहन् करैःवामे पाशं कार्मुकं लतां जम्बु दधत्करैःरक्तांशुकः सदा भूयाद्दुर्गागणपतिर्मुदे31

    31. śrī durgā gaṇapatiḥtaptakāñchanasaṅkāśaśchāṣṭahastō mahattanuḥdīptāṅkuśaṃ śaraṃ chākṣaṃ dantu dakṣē vahan karaiḥvāmē pāśaṃ kārmukaṃ cha latāṃ jambu dadhatkaraiḥraktāṃśukaḥ sadā bhūyāddurgāgaṇapatirmudē31
    meaning

    31. Durga Ganapati: I meditate on Durga Ganapati of brilliant gold, with eight arms, great in form, holding a bright goad, arrow, club, disc, and bow, with a broken tusk.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    दुर्गाDurgaaDevi Durga
    गणपतिGannapatiGanapati
    शरSharaA particular variety of grass on which Subramanya was born
    वहन्VahanKeeping
    वामेVaameOn the Left
    पाशPaashaNoose
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    लताLataaCreeoer
    सदाSadaaAlways · Always, Ever, Every Time; · Always, Ever, Every Time · Always, Ever · Who is Served always · [O Devi, Please bestow Your Auspicious Blessings on me], always · [He attains his innermost longing and Devi] always [dwell in his heart] · Who Always (Abide as the Mantra) · Always, Perpetually · Eternal
    सारम्SaaramEssence, Substance
    दक्षDakssaAble, Expert
  • verse 32
    32. श्री सङ्कष्टहर गणपतिःबालार्कारुणकान्तिर्वामे बालां वहन्नङ्केलसदिन्दीवरहस्तां गौराङ्गीं रत्नशोभाढ्याम्दक्षेऽङ्कुशवरदानं वामे पाशं पायसं पात्रंनीलांशुकलसमानः पीठे पद्मारुणे तिष्ठन्32सङ्कटहरणः पायात् सङ्कटपूगाद्गजाननो नित्यम्

    32. śrī saṅkaṣṭahara gaṇapatiḥbālārkāruṇakāntirvāmē bālāṃ vahannaṅkēlasadindīvarahastāṃ gaurāṅgīṃ ratnaśōbhāḍhyāmdakṣē'ṅkuśavaradānaṃ vāmē pāśaṃ cha pāyasaṃ pātraṃnīlāṃśukalasamānaḥ pīṭhē padmāruṇē tiṣṭhan32saṅkaṭaharaṇaḥ pāyāt saṅkaṭapūgādgajānanō nityam
    meaning

    32. Sankashtahara Ganapati: I meditate on Sankashtahara Ganapati of a red morning-sun glow, carrying a young woman on his lap, holding a blue-lotus with his hand, with a crescent moon.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    गणपतिGannapatiGanapati
    बालाBaalaaA female Child, Girl · Bala Tripurasundari
    वामेVaameOn the Left
    पाशPaashaNoose
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    पायसंPaayasamA Sweet Food prepared from Rice and Milk
    पात्रPaatraBowl
    पायात्PaayaatProtected
    नित्यम्NityamWho is Eternal · The Eternal [underlying Reality] · (Those who recite with one-pointed Devotion), everyday
    बालंBaalamBoy child
    पत्रPatraLeaf
    पीठPiitthaSeat, Throne
  • verse 33
    श्री वल्लभ गणपतिबीजापूर गदेक्षुकार्मुकभुजाचक्राब्ज पाशोत्पलव्रीह्यग्रस्वविषाण रत्नकलश प्रोद्यत्कराम्भोरुहःध्येयो वल्लभया पद्मकरयाश्लिष्टो ज्वलद्भूषयाविश्वोत्पत्तिविनाशसंस्थितिकरो विघ्नो विशिष्टार्थदः

    śrī vallabha gaṇapatibījāpūra gadēkṣukārmukabhujāchakrābja pāśōtpalavrīhyagrasvaviṣāṇa ratnakalaśa prōdyatkarāmbhōruhaḥdhyēyō vallabhayā cha padmakarayāśliṣṭō jvaladbhūṣayāviśvōtpattivināśasaṃsthitikarō vighnō viśiṣṭārthadaḥ
    meaning

    Shri Vallabha Ganapati: He who holds a pomegranate, club, sugarcane-bow, disc, lotus, noose, water-lily, sheaves of rice, his own tusk, and a gem — I meditate on Vallabha Ganapati.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    वल्लभVallabhaMost Beloved
    गणपतिGannapatiGanapati
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
  • verse 34
    श्री सिद्धिदेवीपीतवर्णां द्विनेत्रां तामेकवक्त्राम्बुजद्वयांनवरत्नकिरीटां पीताम्बरसुधारिणीम्वामहस्ते महापद्मं दक्षे लम्बकरान्वितांजाजीचम्पकमालां त्रिभङ्गीं ललिताङ्गिकाम्गणेशदक्षिणे भागे गुरुः सिद्धिं तु भावयेत्

    śrī siddhidēvīpītavarṇāṃ dvinētrāṃ tāmēkavaktrāmbujadvayāṃnavaratnakirīṭāṃ cha pītāmbarasudhāriṇīmvāmahastē mahāpadmaṃ dakṣē lambakarānvitāṃjājīchampakamālāṃ cha tribhaṅgīṃ lalitāṅgikāmgaṇēśadakṣiṇē bhāgē guruḥ siddhiṃ tu bhāvayēt
    meaning

    Siddhi Devi: I meditate on Siddhi Devi who is yellow, two-eyed, one-faced, with two lotuses, wearing a crown of nine gems, clad in yellow garments.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    गुरुःGuruhGuru, The Spiritual Preceptor
    सिद्धिंSiddhimAccmplishment · [Your presence confer] Siddhi [spiritual accomplishments]
    तुTuBut, Indeed · Indeed · But Indeed · Then · Then, But · But, For emphasis · But, sometimes for emphasis · But · And, But, Indeed · For emphasis · Indeed, for emphasis · But, sometimes for emphasis or gap-filling · But, for gap-filling · Second indeed (for the welfare of this World, the Lord lifted the Earth which had gone to Rasatala) · Now
    दक्षDakssaAble, Expert
    भागBhaagaPart
  • verse 35
    श्री बुद्धिदेवीद्विहस्तां द्विनेत्रां तामेकवक्त्रां त्रिभङ्गिकांमुक्तामणिकिरीटां दक्षे हस्ते महोत्पलम्वामे प्रलम्बहस्तां दिव्याम्बरसुधारिणींश्यामवर्णनिभां भास्वत्सर्वाभरणभूषिताम्पारिजातोत्पलामाल्यां गणेशो वामपार्श्वकेध्यात्वा बुद्धिं सुरूपां समर्चयेद्देशिकोत्तमः

    śrī buddhidēvīdvihastāṃ cha dvinētrāṃ tāmēkavaktrāṃ tribhaṅgikāṃmuktāmaṇikirīṭāṃ cha dakṣē hastē mahōtpalamvāmē pralambahastāṃ cha divyāmbarasudhāriṇīṃśyāmavarṇanibhāṃ bhāsvatsarvābharaṇabhūṣitāmpārijātōtpalāmālyāṃ gaṇēśō vāmapārśvakēdhyātvā buddhiṃ surūpāṃ samarchayēddēśikōttamaḥ
    meaning

    Buddhi Devi: I meditate on Buddhi Devi who has two hands, two eyes, one face, in tribhanga posture, wearing pearl and gem ornaments.

    word by word
    श्रीShriiBeauty, Splendour, Lustre
    CaAnd, sometimes used only for emphasis or gap-filling · for emphasis · And, sometimes used for emphasis · And · And, Also, Sometimes for emphasis or gap-fillings · Indeed · And, Also, sometimes for emphasis or gap-filling · And, Also · For emphasis or gap-filling · And, Also, For emphasis · And, Also, sometimes for emphasis · Also · And, Also, Moreover · And, for emphasis · And, Also, sometimes for emphasis or gap-flilling · Moreover, Also · And, sometimes for emphasis or gap-filling · And, As Well as · Gap-filling or emphasis · And, for gap-filling · And, Also, sometimes for gap-filling · And, sometimes for emphasis · And, sometimes used for filling gaps
    हस्तेHasteIn the Hand
    वामेVaameOn the Left
    बुद्धिंBuddhimIntelligence, Mind
    दक्षDakssaAble, Expert
    महोत्पलMahotpalaLarge Water Lily

Primary text from vignanam.org