Apaduddharaka Hanuman Stotram
Hanuman
tap any word for its meaning
- verse 1ॐ अस्य श्री आपदुद्धारक हनुमत् स्तोत्र महामन्त्र कवचस्य, विभीषण ऋषिः, हनुमान् देवता, सर्वापदुद्धारक श्रीहनुमत्प्रसादेन मम सर्वापन्निवृत्त्यर्थे, सर्वकार्यानुकूल्य सिद्ध्यर्थे जपे विनियोगः ।ōṃ asya śrī āpaduddhāraka hanumat stōtra mahāmantra kavachasya, vibhīṣaṇa ṛṣiḥ, hanumān dēvatā, sarvāpaduddhāraka śrīhanumatprasādēna mama sarvāpannivṛttyarthē, sarvakāryānukūlya siddhyarthē japē viniyōgaḥ ।meaning
Viniyoga: The rishi of this Sri Apaduddharaka Hanuman Stotram Mahamantra Kavacham is Vibhishana, the deity is Hanuman, for the removal of all difficulties and the fulfillment of all purposes through the grace of the calamity-removing Sri Hanuman.
- verse 2ध्यानम् ।वामे करे वैरिभिदं वहन्तंशैलं परे शृङ्खलहारिटङ्कम् ।दधानमच्छच्छवियज्ञसूत्रंभजे ज्वलत्कुण्डलमाञ्जनेयम् ॥ 1 ॥dhyānam ।vāmē karē vairibhidaṃ vahantaṃśailaṃ parē śṛṅkhalahāriṭaṅkam ।dadhānamachChachChaviyajñasūtraṃbhajē jvalatkuṇḍalamāñjanēyam ॥ 1 ॥meaning
Dhyana: I worship the fire-eared Anjaneya holding in his left hand the enemy-destroyer mountain, in his right the chain-breaking chisel, wearing the pure sacred thread, blazing with earrings.
- verse 3संवीतकौपीन मुदञ्चिताङ्गुलिंसमुज्ज्वलन्मौञ्जिमथोपवीतिनम् ।सकुण्डलं लम्बिशिखासमावृतंतमाञ्जनेयं शरणं प्रपद्ये ॥ 2 ॥saṃvītakaupīna mudañchitāṅguḻiṃsamujjvalanmauñjimathōpavītinam ।sakuṇḍalaṃ lambiśikhāsamāvṛtaṃtamāñjanēyaṃ śaraṇaṃ prapadyē ॥ 2 ॥meaning
Clad in a loincloth with upward-pointing fingers, brilliantly wearing the sacred thread, with earrings and long topknot — I take refuge in that Anjaneya.
- verse 4आपन्नाखिललोकार्तिहारिणे श्रीहनूमते ।अकस्मादागतोत्पात नाशनाय नमो नमः ॥ 3 ॥āpannākhilalōkārtihāriṇē śrīhanūmatē ।akasmādāgatōtpāta nāśanāya namō namaḥ ॥ 3 ॥meaning
To Sri Hanuman who removes the afflictions of all beings stricken with trouble, to the destroyer of calamities that arise suddenly — salutation again and again.
- verse 5सीतावियुक्तश्रीरामशोकदुःखभयापह ।तापत्रितयसंहारिन् आञ्जनेय नमोऽस्तु ते ॥ 4 ॥sītāviyuktaśrīrāmaśōkaduḥkhabhayāpaha ।tāpatritayasaṃhārin āñjanēya namō'stu tē ॥ 4 ॥meaning
O remover of the grief, suffering, and fear of Sita-separated Sri Rama — O destroyer of the triple affliction — O Anjaneya, salutation to you.
- verse 6आधिव्याधि महामारी ग्रहपीडापहारिणे ।प्राणापहर्त्रेदैत्यानां रामप्राणात्मने नमः ॥ 5 ॥ādhivyādhi mahāmārī grahapīḍāpahāriṇē ।prāṇāpahartrēdaityānāṃ rāmaprāṇātmanē namaḥ ॥ 5 ॥meaning
To the remover of distress from physical and mental afflictions, great epidemics, and planetary torments — to the one who steals the life-force from the demons, the very life-force of Rama — salutation.
- verse 7संसारसागरावर्त कर्तव्यभ्रान्तचेतसाम् ।शरणागतमर्त्यानां शरण्याय नमोऽस्तु ते ॥ 6 ॥saṃsārasāgarāvarta kartavyabhrāntachētasām ।śaraṇāgatamartyānāṃ śaraṇyāya namō'stu tē ॥ 6 ॥meaning
To the refuge of those who seek shelter — mortals whose minds are confused in the whirlpool of samsara and by the duty before them — salutation to you, O worthy of refuge.
- verse 8वज्रदेहाय कालाग्निरुद्रायाऽमिततेजसे ।ब्रह्मास्त्रस्तम्भनायास्मै नमः श्रीरुद्रमूर्तये ॥ 7 ॥vajradēhāya kālāgnirudrāyā'mitatējasē ।brahmāstrastambhanāyāsmai namaḥ śrīrudramūrtayē ॥ 7 ॥meaning
To the one with a thunderbolt body, to the fire-Rudra of Kala with immeasurable splendour, to the one who paralyses the Brahmastra — salutation to this Rudra-formed one.
- verse 9रामेष्टं करुणापूर्णं हनूमन्तं भयापहम् ।शत्रुनाशकरं भीमं सर्वाभीष्टप्रदायकम् ॥ 8 ॥rāmēṣṭaṃ karuṇāpūrṇaṃ hanūmantaṃ bhayāpaham ।śatrunāśakaraṃ bhīmaṃ sarvābhīṣṭapradāyakam ॥ 8 ॥meaning
May Hanuman — beloved of Rama, full of compassion, destroyer of fear, annihilator of enemies, the terrible one, the granter of all desires — protect me.
- verse 10कारागृहे प्रयाणे वा सङ्ग्रामे शत्रुसङ्कटे ।जले स्थले तथाऽऽकाशे वाहनेषु चतुष्पथे ॥ 9 ॥kārāgṛhē prayāṇē vā saṅgrāmē śatrusaṅkaṭē ।jalē sthalē tathā''kāśē vāhanēṣu chatuṣpathē ॥ 9 ॥meaning
In prison, on a journey, in battle, in enemy-danger, in water, on land, in the sky, in vehicles, at crossroads.
- verse 11गजसिंह महाव्याघ्र चोर भीषण कानने ।ये स्मरन्ति हनूमन्तं तेषां नास्ति विपत् क्वचित् ॥ 10 ॥gajasiṃha mahāvyāghra chōra bhīṣaṇa kānanē ।yē smaranti hanūmantaṃ tēṣāṃ nāsti vipat kvachit ॥ 10 ॥meaning
In forests near elephants, lions, great tigers, in terrifying thief-infested woods — those who remember Hanuman never face calamity anywhere.
- verse 12सर्ववानरमुख्यानां प्राणभूतात्मने नमः ।शरण्याय वरेण्याय वायुपुत्राय ते नमः ॥ 11 ॥sarvavānaramukhyānāṃ prāṇabhūtātmanē namaḥ ।śaraṇyāya varēṇyāya vāyuputrāya tē namaḥ ॥ 11 ॥meaning
To the very life-breath of all monkey chiefs — salutation to the worthy of refuge, the worthy of choice, the son of Vayu.
- verse 13प्रदोषे वा प्रभाते वा ये स्मरन्त्यञ्जनासुतम् ।अर्थसिद्धिं जयं कीर्तिं प्राप्नुवन्ति न संशयः ॥ 12 ॥pradōṣē vā prabhātē vā yē smarantyañjanāsutam ।arthasiddhiṃ jayaṃ kīrtiṃ prāpnuvanti na saṃśayaḥ ॥ 12 ॥meaning
Those who at dusk or at dawn remember the son of Anjana — they attain accomplishment of purpose, victory, and fame without doubt.
- verse 14जप्त्वा स्तोत्रमिदं मन्त्रं प्रतिवारं पठेन्नरः ।राजस्थाने सभास्थाने प्राप्ते वादे लभेज्जयम् ॥ 13 ॥japtvā stōtramidaṃ mantraṃ prativāraṃ paṭhēnnaraḥ ।rājasthānē sabhāsthānē prāptē vādē labhējjayam ॥ 13 ॥meaning
A person who recites this stotra as a mantra each time — in the king's court or in an assembly — will attain victory even in a dispute.
- verse 15विभीषणकृतं स्तोत्रं यः पठेत् प्रयतो नरः ।सर्वापद्भ्यो विमुच्येत नाऽत्र कार्या विचारणा ॥ 14 ॥vibhīṣaṇakṛtaṃ stōtraṃ yaḥ paṭhēt prayatō naraḥ ।sarvāpadbhyō vimuchyēta nā'tra kāryā vichāraṇā ॥ 14 ॥meaning
A devoted person who recites this stotra composed by Vibhishana will be freed from all calamities — there should be no deliberation about this.
- verse 16मन्त्रः ।मर्कटेश महोत्साह सर्वशोकनिवारक ।शत्रून् संहर मां रक्ष श्रियं दापय भो हरे ॥ 15mantraḥ ।markaṭēśa mahōtsāha sarvaśōkanivāraka ।śatrūn saṃhara māṃ rakṣa śriyaṃ dāpaya bhō harē ॥ 15meaning
The mantra: O monkey lord of great enthusiasm, remover of all sorrows — destroy the enemies, protect me, bestow prosperity, O Hari.
- verse 17इति विभीषणकृतं सर्वापदुद्धारक श्रीहनुमत् स्तोत्रम् ॥iti vibhīṣaṇakṛtaṃ sarvāpaduddhāraka śrīhanumat stōtram ॥meaning
Colophon: Thus ends the Apaduddharaka Sri Hanuman Stotram composed by Vibhishana.
Primary text from vignanam.org